92

билингвизм, с кем и на каком языке

всем доброго время суток. У меня трое деток, старшей скоро 9, потом средний скоро 7 и младшей 4,5.
Со всеми я с рождения разговаривала по русски, а папа и окружение на заморском языке. Но как-то так получилось, что я то по русски говорю, а они все время отвечают по-заморски. Не знаю уже как переучить, поняла, что поздновато я спохватилась. Они могут говорить по-русски довольно сносно, например, с бабушкой, поскольку та только по русски может говорить. Но мне отвечают не на русском. Проблема еще в том, что младшая вообще плохо даже говорит и с бабушкой. Старшая и средний читают по русски, старшая конечно получше, средний пока еще учится. Что делать, есть ли выход или лучше оставить все как есть?

Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения
всем доброго время суток. У меня трое деток, старшей скоро 9, потом средний скоро 7 и младшей 4,5.
Со всеми я с рождения разговаривала по русски, а папа и окружение на заморском языке. Но как-то так получилось, что я то по русски говорю, а они все время отвечают по-заморски. Не знаю уже как переучить, поняла, что поздновато я спохватилась. Они могут говорить по-русски довольно сносно, например, с бабушкой, поскольку та только по русски может говорить. Но мне отвечают не на русском. Проблема еще в том, что младшая вообще плохо даже говорит и с бабушкой. Старшая и средний читают по русски, старшая конечно получше, средний пока еще учится. Что делать, есть ли выход или лучше оставить все как есть?
Наверно многие не согласятся, но я решила пустить это дело на самотек в том плане, что не тратить на это драгоценное время. Мы решили, что разные занятия полезнее, чем красивый русский язык. До 4 в школе, потом занятия (аналогов на русском нет), выходные - 1 занят делами, второй на совместный семейный отдых, который ну хоть убей жалко забивать всякими русскими школами и занятиями русским языком. В жизни, конечно, поправляю обязательно, говорю перевод. Но русские мульты она не смотрит, фильмы русские не любит (да и опять же где время?), книжки на русском не хочет читать (мы рады что вообще читает оочень много и не давим). Да и все равно не дашь всю информацию на русском, все равно будет ущербный язык. Я раньше беспокоилась, думала как же так не сможет читать и понять Чехова, Булгакова и пр. А потом поняла, что даже зная русский на этом уровне она все равно не поймет! Она никогда не почувствует то о чем они пишут, это совсем другое время и чуждая для нее страна... Печально немного, но это жизнь и это наш выбор.
Просто говорить недостаточно. Если хотите сохранить язык, надо над этим много и тяжело работать - читать, заниматься русским, учить стихи, смотреть фильмы вместе. Самое тяжелое было не позволять отвечать на другом языке. Сейчас дочери 13, русский дошел до того уровня, когда она может взрослые фильмы смотреть. Вернее, она их и раньше смотрела, но смысл только сейчас стал доходить.
Anonymous
Больше одного ребенка в семье- большой минус для билингуальности, это я поняла, наблюдая семьи знакомых. Даже оба русских родителя не могут противостоять временами.
Спасибо большое за ответы. В Россию вообще дети не разу не ехдиди, нам особо некуда да бабушка с удовольствием приезжает к нам, правда раз в год и на три недели. Есть друзья русскоязычные но наши дети между собой на русском не говорят, потому что другой язык проще и легче им. Еще ситуация ослоднилась тем, что в последние три года мы были вынуждены учить английский в повышенном темпе, то есть английский это у них уже третий язык. Мы жили в англоязычной стране последние два года, и чтобы дети могли учиться в школе, мне пришлось много с ними заниматься, а потом конечно домашние задания помогать выполнять. То есть русский отошел на второй план. Книжки мы только на русском читаем, на других языках не хотят слушать. Мне даже английские книжки приходится на лету переводить. Мультики смотрят на разных языках. Русские мульты иногда и не хотят смотреть. Как-то так вот получается. Буду конечно стараться, но еще проблема в том, что я сама забываю им напоминать про русский.
Расскажу как делала моя мудрая немецкая бабушка. Когда они жили тут, дома говорила с детьми только по-немецки. Когда уехали жить в Германию,стала говорить с детьми дома только на русском. В итоге все дети в совершенстве владеют обоими языками, ну и до кучи уже выучили заграницей английский в школе.
Anonymous
Мы наверное какие-то не такие :) Мой все мульты и фильмы предпочитает на русском смотреть. Обожает фильмы нашего детства, Гостья из Будущего, Электроника. И книгу всегда русскую предпочтет. Второй ребенок (3 года) вообще пока что только на русском говорит. Оба в Германии родились. Да, часто бабушки и дедушки у нас, один месяц в году дети в России. Очень любят туда ездить. Старший, как в Россию приезжает, любит там "Ворониных" и "Уральские пельмени" смотреть.

Недавно сказал: "Мама, мы же эльфы!" - ??? - "Ну мы между собой на своем, а с другими на их языке разговариваем..."
Я понимаю, что папа у нас не бусурманский, но у нас он так часто в командировках, что, в принципе, почти без разницы какой он у нас. :)
Очень интересно, столько разных взглядов и идей. Буду переваривать. Насчет нужности русского - мне важно чтоб дети с бабушкой общались. К сожалению есть друзья где только папа русский но не говорит с детьми по русски. Бедные бабушка и дедушка. Они приезжают и очень страдают что не могут общаться с внуками.
Наш басурманский не такой уж и басурманский, но учить его надо и полно детей из смешанных браков, не знающих русского. Кроме как с детьми ВСЕГДА говорить по русски, должно быть хоть какое то окружение. Поездки в Россию. Русские мультики, фильмы. Общение с русскими детьми очень помогает! У старшей (9 лет) дочки есть он лайн друзья из России, с ними только по русски можно говорить. Со мной говорит всегда по русски, не может представить как может быть иначе. Старшая с младшей между собой по русски разговаривают. Но, что интересно, во время поездки в Россию говорили между собой на басурманском.
Когда дети были маленькие, то на русском они говорили свободно , читали, мультики смотрели. На данный момент старший в 8 классе, и ситуация похожа навашу - я говорию на русском с детьми, они понимают , но отвечают на английском.В большинстве случаев.Могут, после моего нажима, ответить и на русском, но с акцентом, особенно старший. Фильмы (а младшая, 8 лет) и мультфильмы) с удовольствием смотрят на русском, понимют около 98%, с бабушкой могут обяъсниться на русском. Но, при том, что русский не активный, достаточно дается иностранный язык в школе. Как старший сын говорит , где-то на интуитивном уровне он понимает все, что говорит учительницы, которая во время урока общается с ними только на иностранном языке.
Был период, когда интерес к русском угас, но сейчас появляется снова, очередной виток, и сейчас двое старших пытаются заниматься уже по собственной воле.
последние два дня заставляла их разговаривать со мной по русски (не все время,ну как получалось)
была приятно удивлена, они оказывается неплохо говорят, только младшая похуже.
всегда говорю с детьми на русском, ну стараюсь, по крайней мере. каждое лето вожу и оставляю на все лето у бабушки-дедушки в России, за лето русский подтягивается
старший читает, не так быстро, как на втором языке, но тоже неплохо, младший читает по слогам и резко противится занятиям. говорят оба хорошо, с чуть слышным акцентом, кот.за лето почти исчезает. Детям 10 и 12 лет
У нас ситуация попроще - оба родителя русскоговорящие. Дети пытались говорить дома на немецком. Мы озвучили жесточайший запрет - дома - только русский (если нет немецкоговорящих гостей, естественно). Между собой дети общаются только на русском. В играх на улице между собой - на английском разговаривают. С друзьями в школе - немецкий и русский; Но, если старшая на всех 3х языках говорит без акцента, то младший на английском, как на родном, на немецком - с ошибками лёгкими грамматическими, а на русском с большим акцентом и иногда строит предложения по немецкой схеме (( - ищу русского логопеда теперь - звуки ставить (ему пока 7 лет, надеюсь, поправим).
11 лет, 3 родных языка (мы в автономии и папа двуязычный,а также русский). С ребенком говорю по русски, но не всегда, он также. Свободный русский без акцента. Каждый год отправляю на 3 летних месяца к бабушке на дачу. Иногда смотрим сериалы и фильмы на русском ( но современные, Касл, Пляж, Прокурорская проверка и т.д.) Обязательно каждый день читаем книги и пишет упражнение по русскому( беру учебник уже 5 класса и попорядочку проходим все темы). Отказы не принимаются. Как то так пока.
У вас ещё нормально. У меня нет ни русского телевидения, ни в Россию мы не ездим, окружение на 100% иностранное, кроме меня, с сыном говорю по-русски, отвечает на иностранном. Да, раз в неделю русская школа. Периодически говорит мне, чтобы я говорила с ним на иностранном. Вот так и живём.
Anonymous
У нас папа за 15 лет совместного проживания русский язык так и не выучил :-). НО!, всегда был на моей стороне и дипломатично обьяснял детям , что с мамой надобно говорить по-русски. Детки у меня взрослые уже чуть-чуть 11 и 12. Ходили 4 года по субботам в русскую школу, но с появлением 3-го ребёнка мы решили больше не ездить никуда. Теперь к ман 1 раз в неделю приходит вот уже 3 года учительница. Она пишет с ними диктанты-изложения. Читает, учит стихи. Чуток истории России. Телевидение русское мы не смотрим - времени нет. Друзья русские есть, но, к сожалению, они не говорят по-русски. Мои дети говорят со мною только по-русски. И очень много и охотно читают опять же на русском языке.Друг с другом говорят большей частью на немецком. А вот с дочкой я их просила всегда говорить на "моём" языке. В России мы не были ни разу. В моём родном городе по-русски уже почти никто не говорит :-(. Родственников русскоговорящих у нас тоже мало. Друзья приезжают - это да.
Anonymous
Племянник мужа 11 лет, на русском отлично говорит и читает. Мыслит наверное на немецком все же. Но его отец с ними не жил, то есть получается полностью русский дома - мама его и бабушка часто приезжала, плюс месяц в России летом. За пределами дома чисто немецкий с родней, отцом, друзьями, и в школе.
А вот если б папа жил с ними, было б гораздо сложнее, я думаю.
Anonymous
Мне кажется, для того, чтобы стать билингвой, тоже нужны способности, окружения мало. У меня есть подруга в Израиле. Муж израильтянин. Родились у нее там двое детей. Один разговаривает на абсолютно правильном русском, без акцента, с огромным словарным запасом. Читает на русском книги. Пишет. Второй - еле еле с акцентом. Пассивный русский есть, понимает, но говорит с трудом. Читает по слогам. Про писать и речи нет. Разговаривает она с обоими на русском. Занимается с обоими, но вот один воспринимает, а второй нет. В плане интеллекта при этом, второй ни капли не глупее первого. Мне даже кажется, у него более острый ум. (она приезжала недавно, жила у меня, так что я пообщалась с обоими...).
Anonymous
вам нужно добиваться ответа на русском, если не знает слова - вы подсказываете или переводите. а так просто "не понимаете". иначе смысл??
Кстати, есть у меня пример уже взрослой хорошей знакомой, который заставил еще меня задуматься. Ее в младенчестве увезли во франц часть Канада в маленький город. Мама русская, папа франкофон, а в школу отдали английскую. С мамой дома по-русски строго, с папой на французском, в школе на англ. Так вот она мне как-то жаловалась что у нее нет родного языка совсем. Ей от этого не очень комфортно, что нет именно лидирующего. Конечно, англ перевешивает из-за общества, работы и тд, но дома его не было совсем и нет ощущения что это твой родной язык. Тут именно психологическое как я поняла, то есть знать язык можно как родной (не в знании дело), а именно в комфорте. Мне немного трудно было понять, но мне кажется общее я все равно смогла почувствовать...
У меня двое 13 и 8, старшая наоборот хочет все только русское, местный язык ее бесит и вообще все бесит(возраст такой:)).Дети говорят между собой по-русски, только благодаря старшей. Она мелкую поправляет постоянно. За это ей огромное спасибо! Когда младшая общается с другими детьми( и русскими) только на местном, в игрушки играет на местном. С ней другая проблема-не хочет русский знать, букварь второй год мучаем, ей неинтересно...
У меня тут подруга вышла замуж, в итоге ребенок 5 лет знает три языка( русский- мама, испанский-папа, инглиш -детский сад с двух лет) все свободно.
Anonymous
У нас тоже :( я сразу за этим не уследила, рано вышла на работу, окружение иностранное на 100%, ни тв русского, ни поездок в Россию, общение 2-3 часа в день. Сыну 7 лет, говорю с ним только по-русски, ему это не нравится, периодически шипит мне, если в присутствии других что-то ему скажу, чтобы говорила на иностранном. Иногда начинает типа дурачиться и говорить русские слова, но как мне кажется, он стесняется, что говорит неправильно и с акцентом, хотя я его никогда не критикую. Книжки читаем, в русскую школу ходит раз в неделю, читать-писать учится. Реально вернуть разговор или уже забить, пусть общается как ему удобно, как считаете? Использовать русский ему здесь негде, кроме как со мной.
Anonymous
у меня старшая 6 лет говорит,читает, свободно на обоих яз.,писать пока не учила на русском,но хочу отдать в рус. школу на след. год,хотя незнаю ндо ли ей русская или лучше английским занятся,3й язык. младший 4 года, знает,вернее говорит несколько слов на русском,хотя с обоими говорю на русском, ТВ и мульты есть на русском, но их не очень любит, вот вам пример равноценного воспитания,или еще маленький или...хотя старшая после 4х как раз заговорила резко на русс.
Anonymous
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения