9
Anonymous
Имя для ребенка
18.05.10 19:44

кто за границей, помогите?

а еще лучше - в Скандинавии или в Германии. В общем, захотелось мне Стасика. Станислав - понравилось и значение хорошее. Но по-шведски любой "слав" - это "раб", это сразу портит впечатление. А тут в книге имен нашла среди немецких - Stanislaus. Правда ли такое имя используется, или притянуто за уши от русского? Если используется, то как они его сокращают и как вообще можно сокращать, боюсь - иностранцы от "Stasik" шарахаться будут:) ? Хочется имя нейтральное, чтобы за версту не кричало, что ребенок "не свой", у него от этого могут быть проблемы...

Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения
а еще лучше - в Скандинавии или в Германии. В общем, захотелось мне Стасика. Станислав - понравилось и значение хорошее. Но по-шведски любой "слав" - это "раб", это сразу портит впечатление. А тут в книге имен нашла среди немецких - Stanislaus. Правда ли такое имя используется, или притянуто за уши от русского? Если используется, то как они его сокращают и как вообще можно сокращать, боюсь - иностранцы от "Stasik" шарахаться будут:) ? Хочется имя нейтральное, чтобы за версту не кричало, что ребенок "не свой", у него от этого могут быть проблемы...
Anonymous
А в исландских хрониках князя Ярослава называют Ярицлейв)) По этой логике Станислав должен быть Станислейв! :)
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения