21
Anonymous
Имя для ребенка
25.05.13 18:09

Надя

Скоро рожать, мыслей ноль. И пришла идея назвать дочку в честь моей бабушки. Бабушку звали Надежда. Дело только в том, что сейчас мы в Москве, потом предположительно будем в Штатах или Европе, короче, за границей. Понимаю, что об Надежду в заграницах весь язык сломают. Универсальные Анна-Александра-Виктория-Вероника не хочу, давать типично англоязычное имя тоже... Возникла идея назвать Надей как полным именем - Надя Воронова, на отчество пофиг. Зарегистрируют так? Мне Надя нравится намного больше Надежды, транслитерировать легко и в заграницах имя вроде известное .. Что скажете?

Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения
Скоро рожать, мыслей ноль. И пришла идея назвать дочку в честь моей бабушки. Бабушку звали Надежда. Дело только в том, что сейчас мы в Москве, потом предположительно будем в Штатах или Европе, короче, за границей. Понимаю, что об Надежду в заграницах весь язык сломают. Универсальные Анна-Александра-Виктория-Вероника не хочу, давать типично англоязычное имя тоже... Возникла идея назвать Надей как полным именем - Надя Воронова, на отчество пофиг. Зарегистрируют так? Мне Надя нравится намного больше Надежды, транслитерировать легко и в заграницах имя вроде известное .. Что скажете?
Anonymous
Мне нравится, а моя свекровь (Надежда) говорит, что несчастливое это имя, мол, великомученица, всю жизнь не везет... Хотя, повторюсь, мне имя очень нравится и Надя, и Надежда :)
Anonymous
В 90-х была популярна супермодель Надя Ауэрманн. Прославилась очень длинными ногами.
Anonymous
Красивое имя.
Ну, какое-то время же вы все равно будете жить в России. Если точно уверены, что недолго, то можно настоять на Надин или Наде (если в ЗАГСе не заупрямятся, конечно). Но ведь сами знаете, нет ничего более постоянного, чем временное:) Потому, может, стоит записать Надеждой, а когда точно будете знать, что уедете, переименовать.
мне очень нравится это имя :-). Но... разве вам разрешат в России назвать Надей, если полное имя - Надежда? У нас в Германии это уже полные имена - Надя, Таня, а вот у вас нет.
В загсе проблемы только с длинными именами, при мне одна семья из Афганистана часа 2 в кабинете просидела - имя не помещалось в базе. У самой брак интернациональный, поэтому были варианты с отчеством: без отчества, в варианте страны мужа, в российском варианте как попросила, так и записали, присутствия мужа не требовали. А вот в паспортном столе при получении загран паспорта были небольшие сложности, т.к. разная транслитерация фамилии, предоставляла св-во о браке для подтверждения иной транслитерации, написали как в св-ве, без него написали бы в российской транслитерации.
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения