53
Нерусские имена в Москве
Девочки, посоветоваться хочу... У меня 2 гражданства, рожать буду в штатах. Но, какое то время, жить будем "на две страны".
Имя ребенку хочу дать "местное, штатовское", и возможно "миддл нейм". С другой стороны, непонятно как будет в русском дет саду и на площадке звучать какое нибудь имя вроде Лоуренс, Оуэн, Кейден? А если еще и двойное вроде Джеральд-Малькольм? )
Муж из за этого хочет имя международное вроде Александра или Майкла. Но, я не хочу чтоб ребенка звали "сашей-лешей-мишей"....
Вопрос: не русское имя будет выглядеть как черте че?
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсужденияДевочки, посоветоваться хочу... У меня 2 гражданства, рожать буду в штатах. Но, какое то время, жить будем "на две страны".
Имя ребенку хочу дать "местное, штатовское", и возможно "миддл нейм". С другой стороны, непонятно как будет в русском дет саду и на площадке звучать какое нибудь имя вроде Лоуренс, Оуэн, Кейден? А если еще и двойное вроде Джеральд-Малькольм? )
Муж из за этого хочет имя международное вроде Александра или Майкла. Но, я не хочу чтоб ребенка звали "сашей-лешей-мишей"....
Вопрос: не русское имя будет выглядеть как черте че?
Имя ребенку хочу дать "местное, штатовское", и возможно "миддл нейм". С другой стороны, непонятно как будет в русском дет саду и на площадке звучать какое нибудь имя вроде Лоуренс, Оуэн, Кейден? А если еще и двойное вроде Джеральд-Малькольм? )
Муж из за этого хочет имя международное вроде Александра или Майкла. Но, я не хочу чтоб ребенка звали "сашей-лешей-мишей"....
Вопрос: не русское имя будет выглядеть как черте че?
Anonymous
Буду рада если подкинете идеи таких имен )
мне кажется, что если назовете Майкл, то и будет он Майкл, а не Миша. в саду у нас был мальчик с нерусским именем - все так и звали, хотя русский вариант там прямо на поверхности был.
а подруга дочь назвала Машей, но дома они ее Маней кличут, так она и в саду у них Маня для всех. наверное, так и закрепится.
а подруга дочь назвала Машей, но дома они ее Маней кличут, так она и в саду у них Маня для всех. наверное, так и закрепится.
Anonymous
У сына в саду русский мальчик Аллен был.
У знакомой, живущей сейчас в Австралии, сын ВиктОр.
mous
Да не будет никаких проблем, если имя в принципе произносимое и не звучит смешно на русском. Чай, Москва, а не дикое село...
Anonymous
У нас в сад ходит Стивен... ничего нормально...
Anonymous
Я в детском саду работала, были дети с иностранными именами (навскидку, кого вспомню - Ванесса, Берна, Кевин, Даниэль, Зейнеб, Ричард). Нормально звали и дети и взрослые, никаких проблем не было.
Из переиначенных - девочку по имени Сюй Цзиньли звали Лилей. Но ее родители так сразу представили сами.
Из переиначенных - девочку по имени Сюй Цзиньли звали Лилей. Но ее родители так сразу представили сами.
Стефан
Марк есть у моих знакомых. Россия/Германия)
Не будет проблем никаких. У нас в саду кого только не было. И Франсуа, и ЛУка (ударение на У), и Габриела, и Стефания, и Май (китайчонок). Просто сперва интересовались "почему", а потом как-то даже и обычным становилось...
Да , будет выглядеть как черти че!
Anonymous
Знаю Неймана, Николь, еще одного с длинным тройным именем ( не буду сорри приводить- он один такой в Москве :))) ребята его Дэн зовут, у него очень редкая для России национальность там это обычное имя.
Anonymous
Одного из наших экспатов зовут Пенни Галушко, родом из Новой Зеландии. Откуда там возникла такая фамилия - он не знает, никаких родственных связей с Украиной или СССР у него нет. Работает уже пять лет в Москве. Воспринимается нормально.
Anonymous
не надо ни под кого подстраиваться. Возможно нужно учесть особенности языка. как например я прикинула что в Израиле имя Варвара будет звучать как барбара а Варя смогут произнести только как Варья - от имени отказалась, потому как оно видоизменилось. Но в России американские и европейские имена вполне произносимы и детьми и взрослыми.
У нас проблем нет. Мы подолгу бываем в России и нормально. Чаще слышим комплименты, что имена красивые, никаких кривых лиц. Обычно люди сразу понимают, что "частично неместные" дети. Проблема была записать их в Российский паспорт не транслированными. Чтобы Анабель не стала Анабелле, а Стэнли, Станлеем. Но выкрутились.
По моему сейчас любят иностранные имена и никто их не переиначивает на "русский" манер. Если девочка Оливия, то она Оливия или производные от Оливии именно, но не Оля. У нас много знакомых с необычными именами даже для настоящего времени, но это все равно мне (имхо) на слух приятнее, чем когда опять Аня или Юля. Потому что в моем детстве и естественно по сей день во взрослом кругу этих имен слишком много. Поэтому взрослым интереснее называть ребенка Оуэн, а детям реально все равно, они еще не понимают, а к моменту как могли бы понять - вырастут, причем с этим же именем на устах и кучей других похожих необычных для России. И для них это уже будет нормально)
Другое дело, что выше правильно написали про чисто фонетические проблемы. Но это понятно) + таки да, я бы думала над сочетанием фамилия + имя
Другое дело, что выше правильно написали про чисто фонетические проблемы. Но это понятно) + таки да, я бы думала над сочетанием фамилия + имя
Мои сын по паспорту Андрю Николас, не вижу проблем. Зовем его Андреи Николаевич :)
Anonymous
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения