158
Про иностранные языки.
Как вы учили иностранные языки и владеете ли языком на уровне общения?
Особенно интересно мнение, посещавших спец школы с языковым уклоном? Вы его (ин.язык) прямо очень хорошо освоили в школе и все-таки нет? И этой базы вам хватает для поездок и командировок за границу или чтения иностран. лит-ры?
Есть мнение, что забывается иностранный язык в том случае, если он не был выучен до уровня относительно свободного владения.
И еще: в советское время, да и сейчас были/есть такие феномены, которые и страны носителей языка ни разу не посещали или и вовсе не были за границей, а в совершенстве владели этим языком. Как такое может быть?
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсужденияКак вы учили иностранные языки и владеете ли языком на уровне общения?
Особенно интересно мнение, посещавших спец школы с языковым уклоном? Вы его (ин.язык) прямо очень хорошо освоили в школе и все-таки нет? И этой базы вам хватает для поездок и командировок за границу или чтения иностран. лит-ры?
Есть мнение, что забывается иностранный язык в том случае, если он не был выучен до уровня относительно свободного владения.
И еще: в советское время, да и сейчас были/есть такие феномены, которые и страны носителей языка ни разу не посещали или и вовсе не были за границей, а в совершенстве владели этим языком. Как такое может быть?
Особенно интересно мнение, посещавших спец школы с языковым уклоном? Вы его (ин.язык) прямо очень хорошо освоили в школе и все-таки нет? И этой базы вам хватает для поездок и командировок за границу или чтения иностран. лит-ры?
Есть мнение, что забывается иностранный язык в том случае, если он не был выучен до уровня относительно свободного владения.
И еще: в советское время, да и сейчас были/есть такие феномены, которые и страны носителей языка ни разу не посещали или и вовсе не были за границей, а в совершенстве владели этим языком. Как такое может быть?
Anonymous
Английский фактически свободный, но я на нем живу 20 лет и 19 лет работаю.
Более-менее хорошо освоила только когда начала работать.
Но хороший толчок для изучения дали частные занятия с очень хорошим преподавателем, когда я буквально за два занятия выучила и , главное, поняла все временные формы глаголов.
Много читала еще в университете, но недостаточно свободно, то есть приходилось иногда в словарь залезать.
Более-менее хорошо освоила только когда начала работать.
Но хороший толчок для изучения дали частные занятия с очень хорошим преподавателем, когда я буквально за два занятия выучила и , главное, поняла все временные формы глаголов.
Много читала еще в университете, но недостаточно свободно, то есть приходилось иногда в словарь залезать.
Anonymous
Училась в обычной школе, язык там фактически почти не преподавался. Ходила потом на курсы, польза была, но условная. Вообще в целом имхо на курсах и прочих групповых занятиях могут дать только грамматический базис. Остальное - самостоятельная работа. Индивидуально могут натаскать на говорение и слушанье. В этом смысле индивидуальный репетитор гораздо полезнее.
А так я учила английский самостоятельно благодаря сильной мотивации читать и разговаривать с носителями. Сейчас свободно читаю без словаря любую художественную литературу, СМИ, научно-популярные статьи и тп. С носителями общаюсь свободно (в смысле без барьера), но с диким акцентом, ибо над произношением никогда и ни с кем не работала. Фильмы смотрю, аудиокниги слушаю без проблем. Как недавно выяснилось, сериалы и песни могу переводить ребенку в режиме синхронного перевода (но это, конечно, тяжко и требует большой концентрации) :-)
И, да, согласна с мнением, что, начиная с какой-то степени владения языком, он уже не забывается. Я могу год вообще никак с ним не соприкасаться, потом взять книгу и спокойно ее прочитать, не напрягаясь и не обращаясь к словарям.
А так я учила английский самостоятельно благодаря сильной мотивации читать и разговаривать с носителями. Сейчас свободно читаю без словаря любую художественную литературу, СМИ, научно-популярные статьи и тп. С носителями общаюсь свободно (в смысле без барьера), но с диким акцентом, ибо над произношением никогда и ни с кем не работала. Фильмы смотрю, аудиокниги слушаю без проблем. Как недавно выяснилось, сериалы и песни могу переводить ребенку в режиме синхронного перевода (но это, конечно, тяжко и требует большой концентрации) :-)
И, да, согласна с мнением, что, начиная с какой-то степени владения языком, он уже не забывается. Я могу год вообще никак с ним не соприкасаться, потом взять книгу и спокойно ее прочитать, не напрягаясь и не обращаясь к словарям.
Как считаете в СССР или сейчас в России, как преподавали иностр. языки? Если сравнивать с остальным миром?
Мне кажется, что очень сложно языки преподносились и слишком "правильно", поэтому у многих были с этим сложности.
Мне кажется, что очень сложно языки преподносились и слишком "правильно", поэтому у многих были с этим сложности.
Anonymous
Дочь у меня думала что знает язык отлично, до первого курса универа (специальность переводчик). До этого читала свободно книги, смотрела фильмы. Через год учебы поняла что ей еще заниматься и заниматься))
Anonymous
Спецшколы дают уровень интермедиэйт. Я заканчивала лет 30 назад, язык практически не использовала, нет проблем объясниться и по сей день, хотя , конечно, не безупречно, но легко и просто. Знания теоретические теряются, я уж и не помню названий времен и что они из себя представляют и как образуются, кроме простых. Какие-то слова подзабываешь, не общеупотребительные. А как сказать чаще всего знаю, какие-то речевые обороты записаны на подкорке и по аналогии строишь фразы. Спроси какое это время - не скажу даже. Ребенок сейчас тоже в спец учится, 6 класс закончил, самое жарево было грамматическое в этом году - я его работы проверяю и вижу, где верно , а где нет, а объяснить не могу, что за время и почему, чувствую, что коряво звучит или по-русски как-то. И да, сейчас язык дают на более бытовом уровне. А то мы в свое время заканчивали, и как выше писали, могли Шекспира цитировать, рассуждать о системе образования в Англии, а как будет мусорное ведро по английски не знали.
Anonymous
В школе язык почти не преподавали, начала учить на курсах в институте. Потом наш преподаватель похвалил меня и мою подругу, сказал, у нас способности и нам надо переводится на иняз. И мы с подружкой вдохновились. Нам просто безумно повезло с преподавателем и времена были бардачбые. Уровень был никакой. Тест Тоефул со словарем два дня делали..... Но, перевелись, хоть все учителя были против и в шоке, кроме двух, но у них было больше влияния, и они экспериментаторы были. Верили в нас и очень нам помогли. Год учила язык как одержимая, брали все курсы по английскому с 1-3 курсы одновременно. На четвертом курсе поэали на лето в штаты по программе вожатых в лагерь. Там подружилась с женщиной, местным поваром, у нее был шикарный классический английский, и я ее понимала с первого дня, остальных почти не понимала. Она была прирожденный учитель, могла объяснить что угодно очень просто и доступно. К концу третьего месяца стала понимат почти все. Ездила в этот лагерь еще два раза, язык отшлифовала. В итоге познакомилась там же с мужем, и 20 лет живу в англоязычной среде. Сейчас мне проще общаться на английском, чем на русском.... считаю, что все индивидуально. У разных людей разные способности к языкам. Я работала с очень одаренными детьми, они с хватывали все на лету, через год занятий у них был вполне приличный уровень. И был ученик от которого отказалась, совесть не позволяла брать деньги с его родителей... с младшим сыном проводила эксперимент, отдала его в японскую школу. Говорит, все понимает читает выше уровня своего класса, пишет на уровне... но у него хорошие способности. Старшего сына тоже пыталась отдавать, но пришлось забрать, перестал говорить вообще, поперла агрессия. Учим язык все равно, но успэи минимальные. Не языковой ребенок.
Все, приезжающие к нам из России, языка не знают. Увы.
А уровни вы можете называть В1, С1, золотые, бриллиантовые. Можете увесить квартиру грамотами и дипломами.
Это все равно, как американец скажет - я в совершенстве знаю русский после двух лет занятий с преподавателем.
А уровни вы можете называть В1, С1, золотые, бриллиантовые. Можете увесить квартиру грамотами и дипломами.
Это все равно, как американец скажет - я в совершенстве знаю русский после двух лет занятий с преподавателем.
Anonymous1
Думаю правда что забывается. В детстве 8-14 лет периодически училась в русском классе украинской школы, где украинский преподавался как второй язык. Но хорошо язык так и не освоила, например. Читать на нем мне всегда было тяжеловато. Сейчас по украински 2 слова не могу связать. То же самое с польским. В детстве с удовольствием смотрела польское тв и практически все понимала. Сейчас мне 40, язык бесследно исчез из моей головы. Имею также перед глазами бразильских брата с сестрой, которых в 6 и 9 лет усыновили в другую страну. Прошло 5 лет, португальский они практически не помнят.
Для тех, кто писал выше, что свободно говорит и понимает английский. Если интересно проверьте себя:
Сериал Друзья. Эпизод собеседования Чендлера на новую работу. Что смешного в сцене собеседования? Почему в русском переводе не смешно, а за кадром смеются?
1. https://www.youtube.com/watch?v=u0qqhvsTOKI&t=1s
Если нужен оригинал, он тоже есть на ютюбе.
2. Переведите фразу на пятидесятой секунде. Объясните, что она означает?
https://www.youtube.com/watch?v=9snbUbbMqbg
Проживающих в англоязычной стране просьба не подсказывать :)
Сериал Друзья. Эпизод собеседования Чендлера на новую работу. Что смешного в сцене собеседования? Почему в русском переводе не смешно, а за кадром смеются?
1. https://www.youtube.com/watch?v=u0qqhvsTOKI&t=1s
Если нужен оригинал, он тоже есть на ютюбе.
2. Переведите фразу на пятидесятой секунде. Объясните, что она означает?
https://www.youtube.com/watch?v=9snbUbbMqbg
Проживающих в англоязычной стране просьба не подсказывать :)
Я спецшколу заканчивала. Язык знаю прилично, уж объясниться, будучи заграницей, могу без проблем. Читать-писать и кино смотреть тоже. Нас крепко учили. И да, язык не забывается. Лексика просаживается, канеш, если языком не пользуешься, но это элементарно восстанавливается.
Но! Смешно говорить, что, изучая язык здесь, знаешь его в совершенстве. В совершенстве можно знать, если с этой базой пожить в Англии года два. А то, что здесь учили - это так...для внутреннего потребления:) Язык - живой организм, он меняется. Нас учили классике, на которой не говорят в обычной жизни. А сленговых выражений каких-то мы не знаем и не понимаем. Зная язык в нашем понимании хорошо, мы там можем, в лучшем случае, разговаривать, как Шекспир:)) Ну или совсем уж бедненький poor English...
Но! Смешно говорить, что, изучая язык здесь, знаешь его в совершенстве. В совершенстве можно знать, если с этой базой пожить в Англии года два. А то, что здесь учили - это так...для внутреннего потребления:) Язык - живой организм, он меняется. Нас учили классике, на которой не говорят в обычной жизни. А сленговых выражений каких-то мы не знаем и не понимаем. Зная язык в нашем понимании хорошо, мы там можем, в лучшем случае, разговаривать, как Шекспир:)) Ну или совсем уж бедненький poor English...
Если не используешь язык долго, то и родной язык забывается, не то что иностранный. Живу 20 лет за границей, русский использую очень редко, и напрягаюсь чтобы подыскать какое либо слово, легче английским заменить. Почему и и появляется вот такой смешанный язык..Когда возвращаюсь в Россию недельки через 2 все встает на свои места. Языковая среда обитания очень важна
Anonymous
Я каждый день использую 3 языка: русский, испанский, английский. Работаю продавцом в торговом центре в Испании. Родилась в Эстонии, которая на момент моего рождения была советским союзом. В школе учила немецкий. Спасибо огромное моей учительнице по немецкому, серйчас понимаю, что она действительно вкладывала в наши головы знания... база осталась. По-немецки не говорю, но, думаю, что вот эта база облегчила мне изучение других языков. Эстонский выучила в университете до уровня общения. В 32 года из Эстонии уехала в Испанию и там уже освоила испанский и английский. Конечно, уровень не совершенный... Но хватает, чтобы работать с клиентами. У меня была жизненная необходимость выучить языки, работу найти надо было. Проживая в стране языка, легче выучить... Моя дочь 7 лет разговаривает свободно на 3 языках: русский (от меня), испанский (садик был и вообще окружение) и английский (школа 4-ый год). И еще арамейский понимает и даже что-то сказать может, это от папы ее. Можно выучить язык. Досконально, конечно, сложно.. ну да и зачем досконально, если Вы не стремитесь работать в области, где требуется доскональное знание.
спецшкола и профильный ВУЗ. общаться на уровне понимания могла уже после школы. произошло включение "я спросила, мне ответили и я поняла ответ". после этого началась эффективная коммуникация.
после института и недолгого пребывания в стране в провинциях говорили "понятно, вы же не местная, вы из столицы".
кроме этого, базовый язык помогает быстро освоить азы туристического общения в Европе.
после института и недолгого пребывания в стране в провинциях говорили "понятно, вы же не местная, вы из столицы".
кроме этого, базовый язык помогает быстро освоить азы туристического общения в Европе.
Моя мама знает немецкий в совершенстве. Мориса Тореза.
Преподавали носители.
Впервые оказалась в Германии в 30 с лишним лет.
Вообще, с немецким языком было хорошо в СССР))
ЗЫ: в совершенстве для меня - это когда Новалиса предпочитают в подлиннике читать, например. И когда сны на немецком видят))
Преподавали носители.
Впервые оказалась в Германии в 30 с лишним лет.
Вообще, с немецким языком было хорошо в СССР))
ЗЫ: в совершенстве для меня - это когда Новалиса предпочитают в подлиннике читать, например. И когда сны на немецком видят))
Учила на курсах во время учебы в школе, дошла до хорошего уровня, в дальнейшем совершенствовала с носителями.
В совершенстве, так, чтобы не отличаться от носителей, может выучить только ребенок, например в двуязычной семье, в том возрасте, когда усваиваются артикуляционные позиции. Мастерство - это синхронный перевод.
Профильный ВУЗ + 13 лет в стране, но до совершенства ещё ой как далеко.
Живу 3,5 года в англоязычной стране, учила англ вялотекуще до переезда ,и уже тут активно. До совершенства очень далеко. Грамматику знаю, даже продвинутую, идиомы, фразовые глаголы тоже. Но понимаю не всегда и не все, говорить тоже ступор бывает находит. Писать могу очень хорошо, в колледже мои сочинения всегда получают высшую оценку.
Автор, можно спрошу в вашем топике, чтоб не открывать новый?
Речь о подростке и необходимости ему выучить англ.яз. Выбрал сын такую специальность где нужен английский. Но вот выучить язык не может. Занимался два раза в неделю дополнительными уроками с учительницей и два раза в неделю ходил на курсы - толку ноль (ну может не совсем ноль, но мало). Как вы считаете - будет ли какой то толк, если попробовать поискать ему англоязычного подростка, у которого родители русские и которые хотели бы для него больше говорения на русском языке? Вот, если бы два подростка общались - одному нужен русский, второму английский - они бы могли помочь друг другу при просто общении? Как вы думаете?
Речь о подростке и необходимости ему выучить англ.яз. Выбрал сын такую специальность где нужен английский. Но вот выучить язык не может. Занимался два раза в неделю дополнительными уроками с учительницей и два раза в неделю ходил на курсы - толку ноль (ну может не совсем ноль, но мало). Как вы считаете - будет ли какой то толк, если попробовать поискать ему англоязычного подростка, у которого родители русские и которые хотели бы для него больше говорения на русском языке? Вот, если бы два подростка общались - одному нужен русский, второму английский - они бы могли помочь друг другу при просто общении? Как вы думаете?
Ой сколько я учила.... Но сейчас фактически разговариваю на трех. )
Английский - хороший разговорный, читаю худ. литературу. Все говорят, что у меня оч хороший английский, но мне кажется льстят... В свое время читала много худ. литературы на английском запоем. Сейчас применяю в основном в путешествиях. Част оберем англоязычных гидов , ибо русских либо нет либо они дороже раза в два.
Итальянский - разговорный средне, мало практики, иногда приходится за словом в словарь лезть..
Португальский - в данный момент на этапе обучения, 2-й год. Читаю, немножко говорю на бытовые темы.
Кроме того, понимаю частично испанский и французский. И совсем плохо с греческим - помню некоторые слова и песни ))) Эх, забывается все, недоученное в свое время, в отсутствие разговорной и иной практики.
Английский учила на курсах - год, второй год - сама добивала Бонка, ибо пошла на курсы при институте и некогда было ездить на курсы английского. Потом много читала..Разговорный нарабатывался с поездок за границу.
Испанский и итальянский - учила сама: самоучитель или учебник для ВУЗов плюс лингафонный курс. Плюс раньше были спец. языковые передачи по телеку, лет 25 назад.
А вообще все с песен начиналось: не могла понять о чем поют. Например, так начинала учить итальянский - из-за итальянской эстрады - и французский - из-за французских мюзиклов. И передачи с музыкой испанской по радио слушала.
Сейчас появилась возможность учить португальский, в небольшой группе, естественно платно. Но как же это интересно! У нас преподают и носители и наши преподаватели. Получаю истинное удовольствие от процесса изучения языка.
Английский - хороший разговорный, читаю худ. литературу. Все говорят, что у меня оч хороший английский, но мне кажется льстят... В свое время читала много худ. литературы на английском запоем. Сейчас применяю в основном в путешествиях. Част оберем англоязычных гидов , ибо русских либо нет либо они дороже раза в два.
Итальянский - разговорный средне, мало практики, иногда приходится за словом в словарь лезть..
Португальский - в данный момент на этапе обучения, 2-й год. Читаю, немножко говорю на бытовые темы.
Кроме того, понимаю частично испанский и французский. И совсем плохо с греческим - помню некоторые слова и песни ))) Эх, забывается все, недоученное в свое время, в отсутствие разговорной и иной практики.
Английский учила на курсах - год, второй год - сама добивала Бонка, ибо пошла на курсы при институте и некогда было ездить на курсы английского. Потом много читала..Разговорный нарабатывался с поездок за границу.
Испанский и итальянский - учила сама: самоучитель или учебник для ВУЗов плюс лингафонный курс. Плюс раньше были спец. языковые передачи по телеку, лет 25 назад.
А вообще все с песен начиналось: не могла понять о чем поют. Например, так начинала учить итальянский - из-за итальянской эстрады - и французский - из-за французских мюзиклов. И передачи с музыкой испанской по радио слушала.
Сейчас появилась возможность учить португальский, в небольшой группе, естественно платно. Но как же это интересно! У нас преподают и носители и наши преподаватели. Получаю истинное удовольствие от процесса изучения языка.
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения