73

Как грамотно сказать по-английски...

Подскажите, пожалуйста, как вежливо и грамотно в аэропорту сказать по-английски: "В связи с беременностью я бы хотела попросить заменить прохождение сканера на ручной досмотр."

Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения
Подскажите, пожалуйста, как вежливо и грамотно в аэропорту сказать по-английски: "В связи с беременностью я бы хотела попросить заменить прохождение сканера на ручной досмотр."
Выбрать ручной досмотр вместо рентгена может любой человек, необязательно беременный. Семья моей подруги только что летала, они все прошли через ручной.
Как попросить вежливо - выше нормально написали.
Можно еще сказать -
I would like to opt for the manual search.
Слушайте, а что, в самом деле Рг-лучи там? Мы только ч-з рамку проходили, металодетектор, бодискана еще не было ниразу. У кого есть инфа, сколько РГ можно заработать?
а нафига такой геморой?
Anonymous
I wanna be touched by you (c)
Я не беременная, но сказала что я хочу быть pat-down Мне уже в этом году делали CT Scan один раз, больше не хочу:)
:)
а что щас где то сканеры есть? вроде металло искатели только.
я беременная летала по америке не вилела сканеров
I am expecting and would appreciate if i can avoid the x-ray scanner.
BTW, в пирсоне почему-то УЖЕ не было етих сканнеров в конце декабря. в марте еще видела;)
я-то думаю, ап чем тут на 90 постов :) а тут вот оно что :)
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения