86
Что-то английский не улучшается
Всем привет!
Ситуация следующая. Уже почти 2 года живу в Канаде, приехала со средним английским. На бытовом уровне могу объясниться более-менее внятно, на профессиональном - хуже. Остаются трудности с пониманием англоговорящих. Когда канадцы говорят быстро, половину не понимаю (а ведь ещё и в универ пошла учиться, чтоб английский подтянуть).
Получается, что и прогресса нет в понимании речи и произношении. И это начинает сильно огорчать.
Что посоветуете? Смотреть телевизор? Больше общаться с канадцами? У кого какой опыт?
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсужденияВсем привет!
Ситуация следующая. Уже почти 2 года живу в Канаде, приехала со средним английским. На бытовом уровне могу объясниться более-менее внятно, на профессиональном - хуже. Остаются трудности с пониманием англоговорящих. Когда канадцы говорят быстро, половину не понимаю (а ведь ещё и в универ пошла учиться, чтоб английский подтянуть).
Получается, что и прогресса нет в понимании речи и произношении. И это начинает сильно огорчать.
Что посоветуете? Смотреть телевизор? Больше общаться с канадцами? У кого какой опыт?
Ситуация следующая. Уже почти 2 года живу в Канаде, приехала со средним английским. На бытовом уровне могу объясниться более-менее внятно, на профессиональном - хуже. Остаются трудности с пониманием англоговорящих. Когда канадцы говорят быстро, половину не понимаю (а ведь ещё и в универ пошла учиться, чтоб английский подтянуть).
Получается, что и прогресса нет в понимании речи и произношении. И это начинает сильно огорчать.
Что посоветуете? Смотреть телевизор? Больше общаться с канадцами? У кого какой опыт?
Friends. Все 10 сезонов - пока хохотать в голос не будете.
Anonymous
Согласна со всеми предыдущими постами. Пока не преодолешь своё стеснение - язык не сдвинется. Выберете своё самое любимое кино или ТВ сериал и смотрите его пока не будете понимать каждую фразу. Я помню таким фильмом для меня был Pretty Women. У меня была тогда ещё кассета и я её смотрела до дыр, останавливала, когда что-то не понимала, слушала фразы и запоминала. До сих пор помню некоторые фразы наизусть :)
Из собственного опыта: английский приходил стадиаыми. Сначала стадия когда ничего не понимаю и не говорю (я изучала немецкий в школе), потом как собака, понимаю уже чуть чуть, но не говорю. Затем, уже и немного говорю и т.д. Одно точно, язык учится стадиями. У меня были моменты когда я вдруг переставала понимать, хотя еще неделю назад прекрасно прогрессировала. Это как ступор. Длится какое-то время и активное знание перэодит в пассивное на время. За это время подкапливается новый багаж и вдруг, ни с того, ни с сего я снова все могу и уже даже чуть больше. В начале постижения языка эти стадии короткие и часто сменяются. Постепенно, когда язык улучсахется, это стадии меняются реже и стадия "ступора-пассива" все короче. У меня сейчас довольно перфектный английский, я бы не стала претендовать на звание носитель языка, но я очень близка к этому. И у меня раз в год случастся ступор. Особенно по работе. У меня каждый день тут что-то новое. И иногда случается фриз. Не могу сказать ничего, о чем я еще совсем недавно спокойно разговаривала. Благо это не так заметно и проходит быстро. это я все к тому, что может у вас сейчас латентная стадия настала. И скоро ваш мозг опять включится и с нвой силой!
Anonymous
Заводите канадского бойфренда, самый лучиший способ вючить. Или селитесь с канадской девушкой, с такой, с которой можно подружиться.
Сайнфилд рулит!! Я тепершнего мужа посадила на него, там много разных интересных оборотов и смешно конечно же:-)
Наймите нормального репетитора с образованием с советского иняза и учите язык. Создайте себе правило, что какое-то время у Вас посвящено языку каждый день (2 дня в году исключение - День рождения и 31 декабря). Пусть это будет 40 минут перед сном, я не знаю, только репетитор и сами учите. Не придумал еще никто ничего другого. Я сама учила язык так, потом получила американское образование (журналистика), потом работала в американских издательствах writer, там где нога неносителя языка не ступала, там, где writers пишут в newsletter companies, там не бывает тех, у кого родной язык не английский. Там всегда на любое место 200 резюме от выпускников американских журфаков, бери любого. На такой работе неносителей языка не бывает просто. Там стандартное требование - американский журфак и writing test, который должен одобрить главный редактор или пара редакторов.
Лично я не верю ни в какие великие методики. Нужен грамотный репетитор советского качества с красным дипломом, хорошая память и прочная задница. Никто мне не дал ничего кардинально нового: ни Америка, ни американский факультет журналистики, ни носители языка кругом. 99,9% я получила от обычного советского репетитора, которая приходила ко мне домой 2 раза в неделю с учебником Эккерсли, и у которой был красный диплом советского иняза. Я сама на инязе не училась. Зато я работала в таких местах, куда из 200 американцев выбирали меня. Да, конечно, я узнала какие-то отдельные слова, выражения, детали культуры, но это все, как на огромном торте маленькая присыпочка сбоку, она нужна немногим.
Лично я не верю ни в какие великие методики. Нужен грамотный репетитор советского качества с красным дипломом, хорошая память и прочная задница. Никто мне не дал ничего кардинально нового: ни Америка, ни американский факультет журналистики, ни носители языка кругом. 99,9% я получила от обычного советского репетитора, которая приходила ко мне домой 2 раза в неделю с учебником Эккерсли, и у которой был красный диплом советского иняза. Я сама на инязе не училась. Зато я работала в таких местах, куда из 200 американцев выбирали меня. Да, конечно, я узнала какие-то отдельные слова, выражения, детали культуры, но это все, как на огромном торте маленькая присыпочка сбоку, она нужна немногим.
Anonymous
Насчет понимания на слух, есть еще такие методики, когда репетитор дает задания звонить на автоответчики разные и нужно слушать до тех пор, пока выловите ответы на конкретные вопросы. Я так еще занималась с американским репетитором 25 часов, она объясняла мне основные тенденции в произношении, где звуки сливаются на границе слов и задания по этим темам, которые конкретно это отрабатывали. Она тестировала учеников, исходя из multiple intelligence theory, в этом случае объясняют, исходя из того, какие типы мышления из 8 для Вас конкретно характерны. Она потом по этой теме защитила PhD, ушла из преподавания в научный институт, который занимается разработкой тестов. У меня были такие возможности и связи в этой сфере, мне ее рекомендовали в дорогом престижном универе (она еще аспиранткой была тогда, ей были нужны такие, как я, она нас в диссертации описывала). Большинство простых смертных, не озабоченных этими приколами могут обойтись простым советским репетитором с красным дипломом. Может быть, speech pathologist может чем-то помочь, но это надо крутиться в этих сферах, чтобы конкретного специалиста найти и еще мало ему платить (типа аспирант с чемоданом знаний, которому надо часы практики отработать или материал для диссера собрать).
Anonymous
вслух надо читать каждый день, минимум полчаса.
слушать книги на английском, останавливать оечь и п овторять фразы. слушать один и тот же диск 50 раз подряд.
купите книжку какую нить и эту же книгу в аудио. начинайте с одной главы. выписку всех незнакомых слов и перевод и давайте слушайте хоть сто раз, пока в голове фразы не застрянут и начнут автоматчески на язык ложиться в разговоре.
это мой личный метод. я так себе английский этапами улучшала. месяц такой процедуры и сразу прогресс.
потом надо постоянно слова и грамматику повторять, оно то забывается
слушать книги на английском, останавливать оечь и п овторять фразы. слушать один и тот же диск 50 раз подряд.
купите книжку какую нить и эту же книгу в аудио. начинайте с одной главы. выписку всех незнакомых слов и перевод и давайте слушайте хоть сто раз, пока в голове фразы не застрянут и начнут автоматчески на язык ложиться в разговоре.
это мой личный метод. я так себе английский этапами улучшала. месяц такой процедуры и сразу прогресс.
потом надо постоянно слова и грамматику повторять, оно то забывается
Не, автор, кроме шуток. Я прожила 10 лет в Канаде, работала, курсы брала, и у меня был отвратительный разговорный англ. За год с канадским бф у меня было больше прогресса, чем за предыдущие 10 лет. Потому что нужно много-много общаться, и друзей не всегда легко себе таких общительных организовать. Второе, можно взять переписать библиотечные аудио-курсы по произношению, и слушать в машине и повторять. Третье, по совету с евы, я обратилась к спич тераписту (бенефиты оплачивают), прогресс тоже хороший. Жалею, что раньше не знала, у меня от первой работы были очень хорошие бенефиты, столько можно было ходить в те годы, говорила бы лучше, чем коренные канадцы :)
Ну почему надо все так обобщать? У Бони, например, все выпускники иняза якобы двух слов в Америке связать не могли. Наверное, представители золотой молодежи были: сигареты, короткие юбки и купленные тройки. При чем тут этот контингент?
У меня почему-то совсем другие примеры. Мои примеры почему-то не испытывали подобных проблем.
А при чем тут Набоков? Набоков писал на двух языках высокохудожественные тексты. Впрочем Алиса Зиновьевна Розенбаум, то бишь Ayn Rand была бы более логичным примером, видимо, Вы до нее еще не доросли. В любом случае, в американских newsletter companies не нужны художественные тексты, там надо брать тексты из Интернета и переделывать их в соответствии со стандартами издания. Чем лучше человек способен выучить стандарты за короткий срок, тем больше он устроит руководство, поскольку его надо будет меньше исправлять. Он не должен уметь как-то по-особому писать, т.е. по-своему, а должен так, как хозяину надобно. Ему тест дадут на пару часов, посмотрят, как он пишет, позвонят бывшим работодателям и выберут кого надо, а разонравится, выгонят через неделю.
Забавные были приключения и славное было время... Особенно когда на какой-нибудь ивент пошлют, а там жратвы и выпивки...:) Главное, быстренько ухватить пару абзацев и вперед за халявными тарелками. Иногда даже на учительских конференциях спонсоры кормят в 10 раз лучше, чем там, где CEO корпораций. Вообще я бы сказала, что там, где CEO, часто кормят мало и скупо, положат кусок мяса с экзотическим соусом и до свидания.
Так что умели репетиторы с иняза учить, не надо ля-ля, по крайней мере, те, у кого красные дипломы были. Ну, а те, кто в коротких юбках, ну их на фиг, у них своя дорожка. В бухгалтерию к Боне (через Линк).
У меня почему-то совсем другие примеры. Мои примеры почему-то не испытывали подобных проблем.
А при чем тут Набоков? Набоков писал на двух языках высокохудожественные тексты. Впрочем Алиса Зиновьевна Розенбаум, то бишь Ayn Rand была бы более логичным примером, видимо, Вы до нее еще не доросли. В любом случае, в американских newsletter companies не нужны художественные тексты, там надо брать тексты из Интернета и переделывать их в соответствии со стандартами издания. Чем лучше человек способен выучить стандарты за короткий срок, тем больше он устроит руководство, поскольку его надо будет меньше исправлять. Он не должен уметь как-то по-особому писать, т.е. по-своему, а должен так, как хозяину надобно. Ему тест дадут на пару часов, посмотрят, как он пишет, позвонят бывшим работодателям и выберут кого надо, а разонравится, выгонят через неделю.
Забавные были приключения и славное было время... Особенно когда на какой-нибудь ивент пошлют, а там жратвы и выпивки...:) Главное, быстренько ухватить пару абзацев и вперед за халявными тарелками. Иногда даже на учительских конференциях спонсоры кормят в 10 раз лучше, чем там, где CEO корпораций. Вообще я бы сказала, что там, где CEO, часто кормят мало и скупо, положат кусок мяса с экзотическим соусом и до свидания.
Так что умели репетиторы с иняза учить, не надо ля-ля, по крайней мере, те, у кого красные дипломы были. Ну, а те, кто в коротких юбках, ну их на фиг, у них своя дорожка. В бухгалтерию к Боне (через Линк).
Anonymous
Специально для Бони: Алиса Зиновьевна Розенбаум (Ayn Rand), чтение книг которой только недавно стало массовым в США, а раньше ее только заумная интеллигенция читала, закончила в России в 1920-е годы славный филологический факультет. И хороших репетиторов ее родители нанимали ей не из канадского Линка.
http://www.aynrand.org/site/PageServer?pagename=about_ayn_rand_aynrand_biography
Так что поменьше обсирайте филфаки-журфаки-инязы из русскоязычного мира. Конечно, у нее, наверное, были хорошие еврейские репетироры, но так а Вам кто мешал перед эмиграцией нанять себе какую нибудь тетю ветхую, которая задлбила бы вам грамматику отбойным молотком, взяв вас в ежовые рукавицы? А?
Все хотят халяву в линковском обезьяннике. Так не жалуйтесь на результат.
http://www.aynrand.org/site/PageServer?pagename=about_ayn_rand_aynrand_biography
Так что поменьше обсирайте филфаки-журфаки-инязы из русскоязычного мира. Конечно, у нее, наверное, были хорошие еврейские репетироры, но так а Вам кто мешал перед эмиграцией нанять себе какую нибудь тетю ветхую, которая задлбила бы вам грамматику отбойным молотком, взяв вас в ежовые рукавицы? А?
Все хотят халяву в линковском обезьяннике. Так не жалуйтесь на результат.
Anonymous
А я приехала в Америку более 30и лет назад совсем без языка. При том, моим первым языком был французкий, и английский мне казался уродливым и внутри был какой-то "стоп" - не могла его учить, но нужно было.
Пошла на курсы - ничего не воспринимала. Мучалась как Вы... Но радио или ТВ постоянно были включены и что-то стала понимать... Старалась общаться..
А потом, не помню как, довелось мне познакомиться в американской кампании с совковым лингвистом. Ее специализация была английский. И я увидела что ее все американцы понимали хуже меня! Мне приходилось переводить ее на свой ломаный английский и так она общалась через меня! И я поняла, что не язык важен а умение общаться.
Так что я пошла на курсы NLP.
Чем это было хорошо, так обучали гипнозу. Сначала ты в трансе слушаешь преподавателя, а потом сама должна сделать сессию гипноза на другом студенте американце (иностранка я там была одна). И о чудо!
В трансе легко усваевается как сам язык, так и интонации. И потом, все как магнитафон повторяешь.
Но я дура, все пыталась отделаться от акцента, а психологи преподаватели, меня сильно отговаривали. Потому что если ты правильно передаешь интонации и мессач, то человек внимательнее слушает речь с акцентом, чем чистый английский.
Так я получила специальность гипнотизера на английском и к моему огромному удивлению, от клиентов американцев, небыло отбоя на столько, что стала практивать групповой гипноз. Небыло темы которую я не могла поддержать в разговоре и все слушали внимательно... мне даже предлагали открыть свое шоу на ТВ.
А вот с граммой было сложнее:
Я много читала и бегло, а правописание не могла запомнить. Тогда кто-то просто посоветовал читать абзац книги и переписывать его. Что я стала делать. Далось с трудом, но получилось.
Так что может, Вам тоже записаться на курсы NLP? Только не с индивидульным инструктором, а в большую группу. Это довольно интересно и полезно во многих отношениях.
Удачи Вам!
Пошла на курсы - ничего не воспринимала. Мучалась как Вы... Но радио или ТВ постоянно были включены и что-то стала понимать... Старалась общаться..
А потом, не помню как, довелось мне познакомиться в американской кампании с совковым лингвистом. Ее специализация была английский. И я увидела что ее все американцы понимали хуже меня! Мне приходилось переводить ее на свой ломаный английский и так она общалась через меня! И я поняла, что не язык важен а умение общаться.
Так что я пошла на курсы NLP.
Чем это было хорошо, так обучали гипнозу. Сначала ты в трансе слушаешь преподавателя, а потом сама должна сделать сессию гипноза на другом студенте американце (иностранка я там была одна). И о чудо!
В трансе легко усваевается как сам язык, так и интонации. И потом, все как магнитафон повторяешь.
Но я дура, все пыталась отделаться от акцента, а психологи преподаватели, меня сильно отговаривали. Потому что если ты правильно передаешь интонации и мессач, то человек внимательнее слушает речь с акцентом, чем чистый английский.
Так я получила специальность гипнотизера на английском и к моему огромному удивлению, от клиентов американцев, небыло отбоя на столько, что стала практивать групповой гипноз. Небыло темы которую я не могла поддержать в разговоре и все слушали внимательно... мне даже предлагали открыть свое шоу на ТВ.
А вот с граммой было сложнее:
Я много читала и бегло, а правописание не могла запомнить. Тогда кто-то просто посоветовал читать абзац книги и переписывать его. Что я стала делать. Далось с трудом, но получилось.
Так что может, Вам тоже записаться на курсы NLP? Только не с индивидульным инструктором, а в большую группу. Это довольно интересно и полезно во многих отношениях.
Удачи Вам!
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения