7

Тарифы технического перевода (немецкий)

Живу давно в Германии, языком владею очень хорошо, в том числе техническими терминами, так как работаю в офисе на предприятии тяжелого машиностроения.
Одна фирма попросила меня перевести с немецкого на русский инструкцию для оборудования, технический текст. Сказали, чтобы я выставила им счет, как частное лицо. Их фирма оплатит официально, по бухгалтерии.
А сколько насчитать? Посчитать по затраченным часам или по страницам? Я переводами часто занимаюсь по работе, но получаю фиксированный оклад от фирмы и понятия не имею, как рассчитывают тарифы переводчики-фрилансеры.
Текст я уже посмотрела - очень длинный, но средней тяжести. Много чертежей и картинок с надписями на них. Для меня не проблема.

Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения
Живу давно в Германии, языком владею очень хорошо, в том числе техническими терминами, так как работаю в офисе на предприятии тяжелого машиностроения.
Одна фирма попросила меня перевести с немецкого на русский инструкцию для оборудования, технический текст. Сказали, чтобы я выставила им счет, как частное лицо. Их фирма оплатит официально, по бухгалтерии.
А сколько насчитать? Посчитать по затраченным часам или по страницам? Я переводами часто занимаюсь по работе, но получаю фиксированный оклад от фирмы и понятия не имею, как рассчитывают тарифы переводчики-фрилансеры.
Текст я уже посмотрела - очень длинный, но средней тяжести. Много чертежей и картинок с надписями на них. Для меня не проблема.
Автор
Я переводчик, правда во Франции.
Стоимость перевода здесь обычно рассчитывается постранично.
Одна стандартная страница = 250 слов.
Anonymous
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения