251

Новая страна и чужой язык

Сразу скажу, совсем НЕ для очередного срача тема. Мне просто интересно про ощущения людей, уехавших в 40-50 лет и при этом знающие язык страны на оч плохом уровне. Как вы живете среди людей, постоянно ,везде, вокруг говорящих на чужом языке, который вы практически не понимаете или понимаете оч плохо? Мне кажется, это вообще самое главное - понимать и быть в среде не просто « своим», а « родным». Это оч важно для ощущения комфорта от жизни. И никакой налаженный быт при этом не компенсирует то чувство дискомфорта, если оно есть. Я не верю, что в 40 можно, пусть даже живя погруженным в Ту среду, выучить язык настолько, что он станет родным и ты будешь думать и говорить на нем, как местные, со всем их сленгом, шутками и отсылом к общим событиям, истории , фильмам и книгам. Я знаю язык нплохо ( анг), но все равно иностранцев не понимаю на их уровне и остаюсь среди них чужой в каком -то конкретном случае. Как вы живете? Вам комфортно так жить? Что компенсирует дискомфорт, если он есть?

Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения
Сразу скажу, совсем НЕ для очередного срача тема. Мне просто интересно про ощущения людей, уехавших в 40-50 лет и при этом знающие язык страны на оч плохом уровне. Как вы живете среди людей, постоянно ,везде, вокруг говорящих на чужом языке, который вы практически не понимаете или понимаете оч плохо? Мне кажется, это вообще самое главное - понимать и быть в среде не просто « своим», а « родным». Это оч важно для ощущения комфорта от жизни. И никакой налаженный быт при этом не компенсирует то чувство дискомфорта, если оно есть. Я не верю, что в 40 можно, пусть даже живя погруженным в Ту среду, выучить язык настолько, что он станет родным и ты будешь думать и говорить на нем, как местные, со всем их сленгом, шутками и отсылом к общим событиям, истории , фильмам и книгам. Я знаю язык нплохо ( анг), но все равно иностранцев не понимаю на их уровне и остаюсь среди них чужой в каком -то конкретном случае. Как вы живете? Вам комфортно так жить? Что компенсирует дискомфорт, если он есть?
Anonymous
Мой папа приехал в свои 55 (2008), мама в 53(2010), язык до сих пор ооочень плохо освоили хоть и работают. Если что-то важное я позвони, я напиши, я узнай... Сейчас хотят даже возвращаться, не с кем кроме нас не общаются..
Anonymous
Воспринимаю каждый день, как новое приключение. Смеюсь вместе с коллегами над своими ошибками. В магазине повторяю за продавцом его слова, если он меня поправляет. Чаще всего их умиляют мои старания.
Недостаток общения компенсирую в семье, сети, мессенджерах. А вообще, стараюсь вести светские беседы на кухне в офисе.
Мне подруга когда-то рассказала про свой опыт освоения чужого языка: она прочитала весь маст-хэв местных детей и школьную программу. Что-то, типа, нашего Чуковского, Носова, Михалкова и то, что по программе в школе читают. Это помогло расширить словарный запас и оказаться в теме, при шутках в стиле "это какие-то неправильные пчелы".
Я иду по ее пути.
Anonymous333
Когда мы приехали, я практически не говорила. В школе учила другой, а анлийский начала учить так плотно только когда предложили переезд.
Сначала было тяжело. Первый мой "учебник" по английскому был - правила дорожного движения :) (не самый плохой, кстати - лексика повторяется в разных вариантах) и к моменту экзамена я могла сноско "поболтать" на дорожные темы.
И так постепенно, постепенно язык подтянулся на сносный уровень. На работе новости обсудить, с мамашками в школе, с учителями. Помогает слушать ток-шоу на радио - там и сленг и темы актуальные и акценты разные.
А для душевных разговоров под чаек у нас есть русскоязычная тусовка :)
Anonymous
Я переехала год назад в 35 заграницу. Но знала уже язык начально, пошла на курсы языка, замутила с иностранцем, думаю что ненадолго, но в разговорном языке хорошая помощь от него.
Anonymous
Я уехала в 30, сейчас мне 35. Язык не знала вообще. Сейчас работаю и живу с иностранцем. Сама часто не верю, что целый день говорю на иностранном языке, что иногда сны вижу, что думаю на нем же, если дела касаются чего-то здесь, часто не могу вспомнить, читала или слышала эту новость на русском или нет...
Но самый запоминающийся момент был, когда в 5 лет моя дочка спросила, что значит какое-то понятие, я начала было объяснять, а потом просто перевела на язык нашей среды сейчас, и она сказала ааааа поняла!
Я хорошо выучила, все понимаю, но говорю, естественно, не как на родном. Очень хотела бы учить дальше с преподавателем, например, но времени катастрофически не хавает ((
Anonymous
Моя мама уехала в европейскую страну в ее почти 50. Учила-учила язык, благо замуж вышла за местного. И параллельно получила еще пару образований здесь в универе в дополнение к своему ис СССР. Сказала "не буду горшки тут ворочать", короче, работает учителем местного языка для иностранцев, получает очень хорошие деньги, тут образование ценится и оплачивается соотвественно.
Так что все возможно.
Понимаю, что мама моя уникум, но ее пример очень положительный.
Помогло наверное то, что она музыкант и педагог по образованию, слуховая и зретельная память очень развита, что помогло в изучении языка.
Мне языки тоже легко даются, тоже музыкант, "сваливаю" на развитие мызукального слуха, и памяти, слуховой и зрительной. Помимо русского владению тремя языками, учу четвертый. Мне 45.
Anonymous
Уехала в 36 лет. Ни слова не знала по шведски. По началу было ужасно. Потом привыкаешь. Сейчас уже достаточно хорошо говорю. Иногда думаю на нем. Но понятно, что никогда не выучу шведский как родной. Да и не нужно это на самом деле. Но в плане адаптации было проще, я русская и жила до этого в Эстонии. И эстонский у меня тоже был выучен. так что жить в чужой среде было не в первой
какие все прекраснодушные... Комфорт, качество жизни..
Уезжают в зрелом возрасте (т.е. либо еврейская эмиграция, либо немецкая, либо как беженцы) без языка те, у кого дома все настолько плохо, что даже жизнь без языка новой страны выглядит не так уж пугающе. Ну и для детей, само собой.
Вы думаете, в 50 лет кому-то хочется куда-то интегрироваться и обсуждать на родном языке, кто там что в детстве смотрел и какие общие смыслы имеются? Колбаса есть в изобилии в магазине, на улице не стреляют - вот и отлично, уже не зря переехали.
Ну я бы могла уехать в другую страну лет через 10, при этом со 100% знанием английского но слабым знанием языка другой страны. Думаю наверстала бы там. Но я бы и не искала близких знакомств среди местных, искала бы знакомства среди англоязычных.
Anonymous
А какая вам разница о чем говорят другие люди? Зачем вам слушать их язык?Вы же со своими друзьями общаетесь, со своими родными. Незнание даже помогать будет, не будет повода поскандалить на улице. Не о том вы думаете, язык это фигня, вот друзей не будет, это да, их в 40-50 просто уже не появляется, старые пропадать начинают, а новых не найти, хотя выпить всегда можно с кем-то, но вот найти душевного и верного человека уже не получится.
живу так
Автор, все эти шуточи, старые фильмы а тем более мультики это все такая фигня, которой в России почему-то ошибочно придают слишком большое значение. Вот идиомы действительно играют роль в понимании речи, но их понимание тоже приходит по мере общения с людьми, а никакими цитатами из мультиков и фильмов никто не сыпет, по крайней мере никогда в своей жизни не встречала подобной проблемы. Имхо, высосано из пальца.

Другое дело если человек не совсем понимает, говорит так что его не могут понять, не может участвовать в разговоре в полной мере, но это называется недостаточное знание языка и преодолевается изучением языка, вот и все.
Anonymous
Моя бабушка в Канаду уехала в 70, знала русский, польский, литовский, иврит и идиш и немецкий, инглиш- самые основы. В 76 издала книгу автобиографическую на инглише.
Anonymous
Переехала в 32 года, 18 лет назад. Французский учила, учу и буду учить, а от акцента мне не избавиться, ну нет у меня таланта к иностранным языкам. И дискомфрта тоже нет. Живу, общаюсь, ни на что не жалуюсь. Работаю, но больше с компьютером и бумагами, чем с людьми.
И честно сказать, не сильно-то раздумываю на тему, должна ли я быть в местной среде родной или нет. У меня всё хорошо - "чего же боле?"
Anonymous (ну пусть будет Франция)
Переехала 3 месяца назад, мне 38 в США. В России казалось, что знаю язык, тут поняла, что ничего не понимаю и говорю с трудом. Почти сразу нашла русских подружек, просто в ресторане услышали русский и подошли, в России подруг не было. Дочке 16 лет, с конца августа в школе, уже намного лучше меня понимает и говорит на английском. У меня общения на английском почти нет, т к. дома говорим по русски, в магазинах - самообслуживание. Пошла на курсы для иностранцев по английскому, бесплатные , в нашей местности очень мало иностранцев, поэтому занятия получились индивидуальные, очень надеюсь прокачаться, но даже если не получится, я как-то обсолютно не страдаю.
Anonymous
Иммигрантов в принципе не интересует, для кого они там чужие. Они считаюр деньги. Ни для чего другого им местные не нужны,
Anonymous
Автор, тот уровень языка в иммиграции никому не нужен, о котором Вы пишете. Его нет даже у тэ, кто его преподает в университетах. Да, студенты кривляются. И что? Иммигранты преподают литературу, райтинг, не фонетику же они преподают. Все преподы давно иммигранты.
Anonymous
Вот психологи говорят,что если ребёнок с рождения слышит несколько языков,то в дальнейшем у него не будет проблем с языками Я живой пример того,что это теория полная фигня.Я родилась в семье,в которой говорили на двух языках, бабушка живущая с нами,вообще не говорила по-русски В 19лет иммигрировала в другую страну,как же сложно у меня шел язык и это при том,что я там училась в универе,и если письмо и чтение ещё Ок,а вот разговорный полная ж..а.И только на работе разговорный поднялся.А в 32 ещё одна иммиграция...Я здесь уже 15лет, язык хреновый,хотя занимаю довольно неплохую позицию небольшого начальника,но все эти митинги,имейлы,репорты - для меня кошмар,перепроверяю себя по 1000 раз .И это при том что на работе 8часов постоянного общения,дома дети, которые понимают русский,но отвечают только на местном языке.Один плюс,живу в стране,где много иммигрантов и здесь привыкли к акцентам и не очень грамотной речи.
Anonymous
Мы уехали в США в почти 40, с уровнем ниже среднего. Муж вообще без барьера общается и работает с американцами, у меня барьер огого. Работаю в среде с недавнего времени, надеюсь, как то все же избавиться от этого таракана. Иногда так бесит и язык и мой барьер , что хоть плачь((
На курсах для иммигрантов всегда было полно старушенций, которые быстро учат язык и пишут упражнения по грамматике километрами. Делать же им нечего. Те, кто помоложе, работают.

Вообще у каждого Канада своя. Некоторые там негров в упор не видят. Наверное, в индейской резервации живут.:)))))))))))))))))))))
Anonymous
Автор, нет уже той Канады давно. Кругом одни арабы, китайцы и франкоязычные африканцы. Да и местные франкофоны неграмотно пишут. Безобразно пишут. Так что непонятно ради кого улучшать английский и кому этим угождать. Меняйте тему курсовой, а то звучит смешно. Далеко от реалий.

Начался учебный год. Социологи, психологи и маркетологи активизировались?

Иммигранты общаются с иммигрантами из Китая, с Ближнего Востока. Протрите глаза. Уже давно везде все секретарши - арабки. Малограмотные арабские торгаши нанимают еврейских программистов, платят им по 100 тысяч долларов, расходы вешают на налогоплательщиков...

Мир давно не тот, каким вы его себе представляете. Очень быстро все крутится. Белые англофоны чистят нам всем снег.

Негры заведуют аспирантурами, гвинейцы дают взятки налево и направо, задом верхом сидят на госзаказе, белые англофоны на побегушках у них по 17 долларов в час со всеми дипломами. А негры сдадут отчет, что у него в Шмурунди в научном журнале вышла статья, и получит 180 тысяч в год. Мрак. Все катится в тар-та-ра-ры. Жуки давно сожрали ту канадскую сосну.

Чем для гвинейца отличается Канада от Гвинеи? Ничем. Идет к друганам и доит тендеры. Все, как везде. Миллионы шуруют во все стороны, в конце цепочки Нюрка с мухаммадами клепает что-нибудь по 18 долларов в час. Если надо плитку положить - ждут следующий самолет, который привезет курдов-плиточников. Положат плитку хуже, чем на кубинских курортах 30 лет назад.

Но пока крутится это все как-то. Толпы китайских аспирантов пишут диссеры "Как интегрировать иммигрантов на работе". Ни один из них не работал ни дня нигде, но каждый хочет паспорт и зарплату 150+ и выше. И где их взять? Слишком разожрались. Пузырь. Большой пузырь. С каждой бангладешской фабрики едут толпы аспирантов изучать маркетинг. Куда их всех девать? У каждого баба - бывшая управляющая банком. Каждой нужно место в канадском банке. А там уже сидят арабские психологи.

Нищих негров распихали. Все на Юбере и лифте кастрюлят. Забрали бабки у арабских таксистов - дали неграм на Юбере. А у кого забрать, чтобы каждый китаец получил зарплату после защиты? Теми МВА только подтереться. Уже у всех PhD.
Anonymous
У мужа отличный английский выучил тут, а когьа приехали был 3 уровень но ничего не понимал и говорить не мог, сейчас ремне модет писать уже по-русски - ему легче по английски, с сыном переписываясь по русски, с невесткой тоже она в 11 лет сюда приехала с дочкой пишу на английском она только говорит может ни читать ни писать по русски не модет, внуки на русском английском и украинском говорят;);)
Да у меня лучший друг американец у единственной ха ха у всего моего семейства все русские друзья;) а у мужа толе 1 друг есть американец;);) ха ха
Знакомая семья, переехали все вместе разом. Папа там умный научный сотрудник, шпарит свободно на двух языках, до кучи знает еще два, но не бегло... акцента на русском нет, на английском, по его словам - ну небольшой, не сразу разберешь (интересовался у коллег)). Дети были подростками, акцент на русском чудовищный, имхо, особенно у младшего... хотя он, в отличие от старшей, женился на русской мадам... Мама там - увы :( вроде умная тетка, но так нормально английский и не освоила, предпочитает русскоговорящую среду... о переезде не жалеет ни разу, но как-то не особо прижилась, мне кажется... работала, потом бросила... ну дай бог скоро внуки пойдут, будет чем заняться :) дети живут близко. Мне, конечно, это немного странно. Уж лет 20 там живут. За это время и зайца можно было научить курить :)
Не знаю у нас тут столько русского что все вывески в е магазины аптеки все русские:) толпы русских в метро, просто как и не уезжал;);) так что мы его забыть не можем;);)
И новая страна уже стала давно нашей и старой и домом:):) когда возвращаемся из путешествий то мы облегченно вздыхаем - мы дома:) Ура!!;)
Как-то прочитала статью в одной газете. Дама в разводе с 2 детьми с дипломом учителя русского языка в разгар украинизации вышла замуж за какого-то нищего американца после 2 его разводов в дыре. И вот она с таким апломбом дает интервью, как она достигла успеха. У нее американский паспорт, работа менеджером в колл-центре, дом в заднице и собака. Колл-центр обычный, коммерческий, за копейки работает. Бывают колл-центры на госслужбе: там зарплаты и статус чиновников. А это - звонить пенсионеркам и нудеть "помогите, спасите, скажите, понравились ли Вам купоны на 35 странице". И такое интервью... На зависть всем. Типа после разводов и с двумя прицепами шустрой бабе удалось устроиться. Это же колл-центр, там нужно знать язык, понимать на слух. Многие не смогут никогда понимать по телефону. Я так поняла, что там вся редакция с ней училась...
Anonymous
Я очень нехорошо себя чувствую среди испанцев . Они говорят очень громко и очень быстро ..Ещё звуки межзубные типа каши во рту. . Тут хорошо адаптировались те, кто учил язык в пятилетней высшей школе и эксплуатирует его ежедневно на работе . Сотрудники русские агенств недвижимости строчат как из пулемета на испанском . Уборшицы квартир так и остались на уровне " я есть вас хотеть " , а писать вообще не могут ничего...
У иммигрантов проблема не в языке, а в том, чтобы приспособиться к новым порядкам.

Может, конечно, на уровне, когда иммигранты разваливают старые подвалы или красят стены, у них и с языком проблемы, не знаю. Я только теоретически знаю, что где-то портниха из Израиля, а где-то русскоязычные приехали из Германии и подключают интернет вместе с бангладешцами, но реально я в другом сословии иммигрантов.

Это такие иммигранты, которые что-то там писали о политологии, потом переплыли на журналистику, потом на болгарский язык, потом просочились в турецкий вуз, наконец нашли турецкого мужа с большим замком у моря и внушили ему, что в Турции будущего нет, пахнет керосином, сильные мира сего поджигают войны, поэтому турок вывез ее то на постдок в Данию, то в аспирантуру в Финляндию, а теперь им надо в Канаду.

Или она 10 лет преподавала в Америке, наконец ее выгнали, они страдают в Канаде и с мужем развелись, дипломов там уже никто не может понять, сколько.

Или ни мужа, ни детей, но зато диплом авиационного инженера, института культуры, американского журфака, киевского иняза, соросовской конторы в Венгрии и наконец ей нужен канадский паспорт. А что, она хуже других???

У всех полно каких угодно языков. И все с недовольными рожами, что ООН в Нью-Йорке как-то живет без них. Тут они приехали и узнали, что каждая дочь каждого престарелого канадского дипломата хочет тоже в ООН, хотя у нее одни тройки, русский она выучить не смогла, арабский бросила, но все-таки диплом макгилла получила. Теперь дома истерики: мама, поднимай раввинов. Раввины уже отобедали с ней во Франции, Дании и Австралии, но никто не помог с планом, как ее резюме положить кому надо на стол в МИД, ООН или Интерпол.

Все злятся на всех. Все политологи, конфликтологи и спецы по литературе Англии про революцию уже не помню какую.

А еще есть обладатели ученых степеней из Китая, полученные в Финляндии. Т.е. сам из Китая, а диплом из Финляндии. И все недовольны. Что они не стали чемпионами мира по шахматам.

Такие все вокруг. Да, где-то есть другие иммигранты, но я с ними не сталкивалась. Вокруг меня вечно шастают то журналистки из Ливана, у которых подорвали главреда, поэтому они тут же выехали в Америку, то товарищи, клепающие статьи, как решить все мировые конфликты, именно им в Ереване открылись чакры, как всех помирить.

И все хотят, чтобы им дали зарплату минимум 150 тысяч, а работать один день в неделю, а остальное время - из дома. Как вашингтонские развивальщики демократии. Все знают, как живут белые люди. Все завидуют лесбиянкам, которые выдрали ставку и халяву.

И геям, которые опубликовали статью в научном журнале, как геев обидели в России. И тут же зацапали зубами ставку на кафедре бизнеса. Какое отношение бизнес имеет к геям... Я бы поняла, если бы они проанализировали цены на суррогатных матерей в Киеве, которые рожают для геев, но они просто ни о чем: нас обидели в России. И тут наконец тетя-Мотя из Иркутска получает должность завкафа, наконец она добралась до счастья. Ей дают руководить геями, лесбиянками и арабами. И она пишет мне, какие все козлы, что теперь делать. Напиши мне статью, я заплачу. Я и себе написать не знаю что. И тетка лезет на стену и думает, кого нанять: с наукой фантазии нет. Совсем. Всем все осточертело.

Такие вокруг меня иммигранты. Знают они английский. У них другие проблемы. То они не справились с подчиненными-лесбиянками, то статью в журнале не приняли, то раввин не помог засунуть дочурку в МИД, потому что там уже бандеровцы набрали девок с плакатом "Помоги Украине", которые хорошо плачут по Голодомору, потому что их дома тренируют ушлые мамы с дипломами психологов из Москвы. И науськивают, как кого подставить.

Такие вот иммигранты, аферисты, жены турок, всякие прочие. То они учили сербский, то они забыли словацкий, то они политологи, то они психологи, то антропологи, то они конфликтологи. То они теоретики. Такие иммигранты у нас. Дармоеды. А теплых мест не хватает.

А, точно, много проблем у тех, кто не знает французского. Некогда им его учить. Они же где-то кормятся. Они не могут все бросить и вдруг посвятить всего себя френчу. Надо было его раньше учить. Дома.

А те, кто знает, преподает френч за копейки. Их уже тоже все достало. Они уже были в ООН, но мужа нашли в Канаде. Их в Канаду заманили, а дети не родились - их бросили. Теперь они в Канаде без работы, денег и мужей. Перебиваются уроками. И вспоминают, как они круто где-то там переводили важные бумаги. Они впадают в буддизм, пофигизм и всякий баптизм.

Короче, интеллектуалы.
Anonymous
да ладно, все тут с английским справиться не может, он нынче из каждой розетки раздается. я вот в венгрию собираюсь переезжать, причем, не в Будапешт, а в глушь. и мне скоро 56 стукнет... вот это будет пииии...ц.
Anonymous
Год, два - и будете чирикать на новом языке.
Необязательно чтобы язык прям родным стал. Для комфорта достаточно бытового языка. А с местными близко дружить и с прекрасным англ. часто не интересно. Другие они.
Как выше сказали, наших везде много, не проблема круг друзей строить с русско-язычными.
за-ма-на-ли
та-ки-ми -- те-ма-ми ;)
Anonymous
Кстати о чужом языке. Думаю на русском, но словила себя на том, что когда думаю что скажу французу, то эту мысль - что именно скажу, думаю по- французски. :)
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения