167
Anonymous
Все остальное
28.01.10 17:03

Есть ли у вас акцент?

Вопрос преимущественно гражданам бывших республик СССР и людям, рожденным в СССР или России, но переехавших на ПМЖ в другую страну в зрелом возрасте.

Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения
Вопрос преимущественно гражданам бывших республик СССР и людям, рожденным в СССР или России, но переехавших на ПМЖ в другую страну в зрелом возрасте.
Anonymous
Нет,акцент был ,когда жила там)английский отдали учить в 4 года ,там и поставили "бритиш" акцент ,когда говорю на руском,всегда меня подкалывали,что у меня англ;. акцент,когда на русском говорю)))
Есть. У меня Крымский акцент...вернее, наверное, украинский. Я не говорю "шо" и не "гыкаю", но слышится "мягкость".
За 15 лет жизни в Питере мало что изменилось - разве что ещё и питерский налёт добавился. Так что, каша у меня, каша:))))))
А вы слышите говор у Светлакова? Акцент у Валдиса Пельша? Акцент у Джигарханяна?
Нет. Родной язык стал с акцентом.
Anonymous
И ещё::) Вы встречали хоть раз кого-то, кроме русского, говорящего на родном - с акцентом, шобэ выебнуцца? Хоть раз в жизни?
есть небольшой акцент, даже не акцент, а интонации и постановка ударений иногда отличаются.................
Есть, только не понятно, какой. В шведском - многие считают, что немецкий, в русском - русским из России раньше слышался литовский, хотя я сама склоняюсь к мнению, что им так скорее казалось, сейчас мои подруги из Литвы при встрече утверждают, что шведский акцент появился, когда по-русски говорю.
ужОс, в обчем.
письменный гарлемский *ржот*
есть, конечно. на украине(если в село приехать) то ехидничали:шо, тиПо, русская?;-))
я не "шокаю", и не "гыкаю", но, думаю, мягкость присутствует...но русский у меня чистый, тк. на украине толком не жила.
в аглицком, конечно, есть акцент.,в украинском:м-дя,еще хуже чем в аглицком;-))
шведский...ну, есть и довольно сильный. иногда принимают за финку. или польку.
русский матерный... и тут ...не без оного;-))
А у мЭнА нЭт акцЭнт :-7
Anonymous
Я щас напишу, как русские дети могут грить по-русски:
- Мам, где моя душегубка (о губке из душа)
- Мне это подарил парточный сосед ( сосед по парте)
- Катя - девочка некороткого роста...
- Пиджак без рукавов (о жилете)...
- Мы щас ищем квартиру с гарАжэм...
Это всё без акцента:) На чистейшем русском. Как дикторы ОРТ говорят:)))
Пишу я без акцента, не нужен он мне :party4
Как же без него. Только, вероятно, зависит от языка и от восприятия (собственного или чужого). В украинском никакого нет акцента. В русском, наверное, присутствует некая мягкость произношения (все же без шо, но г мягковата будет :-)). В английском считаю, что у меня русский акцент, но по моему английскому никак не определяют моего происхождения :-) Неоднократно проверено :-) В португальском же, имеются некие особенности произношения, выдающие носителя русского языка.
Как-то указали на акцент в русском :think, но не украинский, а вообще непонятно какой. А может это все моё восприятие. Говорят же, что харьковское произношение - это как инвалидность 2-й группы (не помню кто сказал). То есть я то думаю, что у меня его нет, а на самом деле, оно паразитирует на всех известных мне языках :-)
Когда говорю на английском, то муж говорит, что акцент все-таки есть, не сильный, но есть.
Мне кажется, что нет. Хотя не знаю, для москвичей наверно есть.
у меня москальский акцент, в Одессе над ним смеялись! :)))))))))))))
А вы в курсИ, что русский акцент оч. приятный?
Переехала в другую страну я не совсем в зрелом возрасте, но акцент у меня точно есть.
Есть акцент на швейцарском немецком, но не русский.
Интересно, что для немцев я настоящая швейцарка, и швейцраский акцент на немецком у меня больше чем у моего мужа.

А вообще мою особенность речи ( говорить нараспев, тянуть слова) в России еще до заграницы воспринимали как акцент. Я же считала, что у меня нет акцента кубанского, и именно это отсутствие акцента воспринималось как акцент, до сих пор так, когда приезжаю в Краснодар.
Есть русский акцент и в английском, и в латышском ,особенно заметен(родной язык отца,с детства на нем говорил со мной,но жили не в Латвии,там бывала только наездами).
Но и при болтовне на русском , есть проблемы с построением фраз,если не контролирую себя(прет латышский).
Пример,запросто скажу-мясной пирожок,культурный дом(дк),где ты?-я -на гараже(вместо - в гараже ) итп.носки,колготки и т.п могу обозвать одним словом чулки....
Отец к 71 году жизни стал говорить абсолютно без акцента,но построение фраз все таки выдает ,что русский у него не родной.
Канешна есть, ещё какой)))
Смотря что считать акцентом. ))) Когда мы приехали на экскурсию в город Львов, нас спросили, не из Москвы ли мы. Мы сказали, что да, и поинтересовались, по каким признакам это определили. Ну, нам и пояснили, что у нас акцент московский. ))
конечно есть,но по сравнению с многими,не такой заметный,я правильно ударения расставляю,но грамматика оставляет желать лучшего.и при том,что говорю понятно,некоторые услышав акцент,даже не пытаются понять(редко правда).
больше акцент у девочек с Украины.
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения