31
Anonymous
Все остальное
6.07.11 18:56

помогите с переводом 1 предложения

Я коряво написала, для американцев можно и проще, гоавное чтобы суть была ясна. Помогите, пжлст.
"Господа, просим вас по максимальной возможности предоставить три номера, которые мы забронировали на имена..... в близости друг от друга."
Спасибо!

Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения
Я коряво написала, для американцев можно и проще, гоавное чтобы суть была ясна. Помогите, пжлст.
"Господа, просим вас по максимальной возможности предоставить три номера, которые мы забронировали на имена..... в близости друг от друга."
Спасибо!
Anonymous
Думаю, не надо никаких "максимальных возможностей".. что-то типа
Could you please provide us three rooms for Mr..., Mr.. and Mr.. close to each other?
Не ручаюсь за идеальный перевод, но поймут точно
Anonymous
Hello, I would like to request to have all three rooms reserved under the names of.... in the close proximity to each other. Thank you in advance.
Я бы написала примерно так
Dear .....
In addition to the bookings number..... I would like to ask you to provide rooms close to each other. Please confirm if it is possible or not.
Thank you in advance
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения