18
Лингвистам )
Читаю Толстого "Воскресение", там фраза:
"Дама опускала костлявыми пальцами запутавшийся вуаль, чтобы скрыть слезы..."
Залезаю в интернет, везде написано "вуаль" женского рода? Как же так? Толстой ошибся? )
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсужденияЧитаю Толстого "Воскресение", там фраза:
"Дама опускала костлявыми пальцами запутавшийся вуаль, чтобы скрыть слезы..."
Залезаю в интернет, везде написано "вуаль" женского рода? Как же так? Толстой ошибся? )
"Дама опускала костлявыми пальцами запутавшийся вуаль, чтобы скрыть слезы..."
Залезаю в интернет, везде написано "вуаль" женского рода? Как же так? Толстой ошибся? )
великие имеют право на любые авторские причуды :)
Это все французский язык виноват - вуаль там мужского рода, тюль - женского. Изначально они и в русском такими были, вот на этапе смены гендера встречаются оба варианта.)
Я узнаю тебя и твой белый вуаль,
Где роняет цветы благовонный миндаль,
За решеткою сада, с лихого коня,
И в ночи при луне, и в сиянии дня.
А. Фет
Я узнаю тебя и твой белый вуаль,
Где роняет цветы благовонный миндаль,
За решеткою сада, с лихого коня,
И в ночи при луне, и в сиянии дня.
А. Фет
Anonymous
Это amp страница - сокращенная версия обсуждения
Читать полную версию обсуждения