Про аутентичные учебники вопрос. Уголок иняза.

копировать

Скажите, почему в языковых вузах не приветствуется обучение по аутентичным учебным пособиям?
А преподаватели делают ставку на учебники их кафедры?

Спасибо, кто ответит. Мне это нужно, чтобы выстроить свой учебный процесс.

копировать

Аутентичным чему?

копировать

Ну, наверное, надо как то поддерживать своих преподов?

копировать

Не, не про деньги вопрос.

А именно, почему аутентичные учебники ( их еще называют оригинальные, без перевода, просто материал), преподаватели иняза не считают удачными для языковых вузов?

копировать

Ну вы и клавдия. Учебники "без перевода" предназначены для самого широкого круга лиц разных культур и национальностей. Они не учитывают сходства и различия родного языка студента и изучаемого языка, соответственно, не могут быть настолько же эффективными как адаптированные.

копировать

Даже при условии значения основной грамматики и среднего знания языка?

копировать

Да.

копировать

Конечно. Грю как дипломированный лингвист. Но вам никто не мешает искать свой путь. :-D
Знаете, чем любитель от профессионала отличается, в любой деятельности? Системным подходом к изученному предмету.

копировать

Мне системно нужно, но я самостоятельно учу, вне вуза.

копировать

Вузовские учебники на другое количество часов написаны, не 2-3 часа в неделю а ,по полдня, причём каждый день. Обычные, аутентичные учебники , типа хедвея, при нормальном темпе, раза 2-3 в неделю, год=уровень,это в среднем.

копировать

Потому что это учебники не специализированные, для всех. На инязе же учат не так, как на курсах, 2 часа в неделю, а по 2-3 пары в день плюс дз огромное, и это только практика речи, плюс спецпредметы. Как вы себе представляете аутентичный учебник по практике перевода прессы, например?

копировать

А есть такие учебники, которые учат переводу прессы?

копировать

Естественно. Вузовские, авторы наши.

копировать

Автор имеет в виду БАЗОВЫЙ учебник. Аракин или британские типа Хэдвея. Другие предметы - ясно, что уникальны. Она имеет в виду основной курс практики английского языка. То ли брать презент перфект по Аракину, то ли по аутентичным.

Аутентичные учебники не написаны для иняза. Они написаны для развлечения широкой публики. Там рядышком сидят две невесты: одна - дочь дипломата, вторая - дочь поломойки. Все на временных визах, и всех нужно обслужить. И чтобы они не сбежали с этих курсов. Там много картинок и диалогов. Все общаются, всем весело.

Например, диалог. Как сообщить соседу, что он громко включил музыку. И вежливый образец.

Тут выскакивают сальвадорцы и показывают, как это нужно делать в Сальвадоре. Или заняли твою парковку. Как сказать вежливо. Тут сальвадорцы рассказывают, как выкинуть чувака из машины. У них там все жестко в Сальвадоре по таким ситуациям.

А дочь дипломата из Саудовский Аравии им подмигивает.

Все довольны. Что я буду делать с этими диалогами в Жмеринке? Или в Москве?

копировать

Ну я ей то же самое и написала, что на 2 часа в неделю-Хэдвей, на херову кучу пар в неделю-Аракин.

копировать

Headway тоже можно гнать галопом, можно и каждый день по нему заниматься. Безусловно, в любой стране учебник пишется под их учебные программы - то ли в колледже 15 недель семестр, то ли 12. Изначально это закладывается, но потом капиталисты сократили расходы, социалисты все украли - и уже часов и недель намного меньше, а учебник все тот же. Авторы уже скончались - ключей к тестам не найти. Печально смотрим на это все безобразие.

копировать

Потому что аутентичные учебники учат просто языку, а не будущего преподавателя языка: они учат сиделку, торговку, инженера, медика - всех в одной куче. Конечно, они берут из аутентичных разные куски, но на каждой кафедре по-своему. У нас делали так, что в учебных планах - Аракин, а по факту - Хэдвей, но с каждого Хэдвея завкаф имел часть прибыли. Я была методистом. Я туда вписывала одно, а работали мы на деле - с другим. Черная бухгалтерия :).

Как бы можно собрать 25 аутентичных и переработать в один, а кто это будет делать? Им что, нечего делать?

Учебник из Америки рассчитан на широкую аудиторию. В одном классе сидят молодка из Саудовский Аравии, бабушка из Сальвадора, которая наконец легализовалась в США в 75 лет и получила от государства деньги на курсы, беженец из Никарагуа и почтовые невесты из Хабаровска. Добавьте туда еще жену корейского полковника, которая там просто сидит, пока ее дети в школе. И няньку из Монголии. Для такой сборной солянки написан ваш аутентичный учебник. По идее, на инязе они читают лекцию в течение часа только про один звук О. В этом учебнике этого нет. Другой уровень качества и теории.

Это разные миры, там разные учебные планы. Но да, были времена, когда гнали халтуру по Хэдвею, чтобы его продать. С Хэдвея завкаф имеет процент, а с учебника Аракина - нет. Официально мы якобы по Аракину, а в классе Хэдвей.

На самом деле, тот препод, котоырй видел много учебников, строит СВОЙ учебный план - в него один кусок из одного учебника вставлен, другой кусок - из другого учебника.

Лично я считаю идеальным учебником 4 тома Эккерсли. Там тщательный подход и веселые тексты. Но по ряду тем я бы добавила что-то совсем другое. В общем, все сложно. Нет ничего простого в мире. Для себя котлеты делаешь из мяса, а для других - из сала. И продаешь им сало по цене парной телятинки.

На одном инязе могли быть разные группы. Элитные и для всех подряд. Детей местных великих гинекологов и адвокатов годами ДО иняза на дому репетировали все завкафы. Они их потом дальше брали под свое крыло. А колхоз - в других группах. Они вроде на инязе, но у них другие учебники, другие преподы и так далее. Много было чудес. Каждый делает свои макли на рабочем месте. Каждый - великий маклер :))))))))))))))).

копировать

Спасибо! Но как же быть самообучающимся?

И второй вопрос, как в языковых вузах удается за 3 года дать знания на уровне В2 с нуля?
:dash1

копировать

В языковые вузы обычно идут из спецшкол. Случайных людей с нуля там мало.

копировать

Но учить - то начинают с нуля. Ну или почти с нуля хоть с какой ты спец школы. Куда язык правильно ставить итп.

копировать

Не учат, а устраняют пробелы и корректируют. Учат с нуля обычно второй или третий язык.

копировать

Я училась на инязе, у нас было именно с нуля. Попова-Казакова, френч.

копировать

ООО... Ща расскажу. 1-й курс: предмет "ПУПР" - практика устной и письменной речи, адское количество часов и домашки. Практическая фонетика-отдельно. Отдельно "домашнее чтение" - чтение литературы на языке с пересказом. 2курс-то же самое плюс практическая грамматика, год, потом экзамен по ней3 курс-спецпредметы на языке:лексикология, стилистика, теорфонетика, теорграмматика, страноведение, может ещё что-то, не помню уже. Плюс аналитической чтение, когда текст мехом наружу выворачивает и разбирают досконально, на языке, естественно. Все на языке, лекции, семинары-все. ПУПР до конца обучения, дважды в год по нем экзамен. 4-5 курс-всякие спец курсы тоже, теория и практика перевода, перевод прессы. А, аудирование забыла-новости в основном, тоже отдельно.

копировать

Текст мехом наружу- это стилистика. Я помню так досконально вывернула, мне автоматом 5 поставили.
На инфаке еще латынь, история языка изучаемого, у меня дойч. История литературы.
В сентябре на 1 курсе выдали учебник и по 2 листа наизусть куда язык ставить ежедневно на немецком. Учебниками наизусть учили.
Легко было только на 5 курсе свободно пользоваться полученными знаниями.

копировать

А у вас была аналитика? Стилистика это другое, отдельный предмет у нас был. Латынь тоже, история языка, и история литературы была.. И фонетика, учебник весь в картинках головы в разрезе и позиций для языка.... Френч.

копировать

Текст анализировали по предмету стилистика. Отдельного предмета для анализа не было. Еще был древний немецкий, такая абракадабра, хорошо, что 1 семестр всего. Отдельно в рамках ПУПРа изучали на языке стили импрессионизм, барокко и пр и картины всей третьяковки и зарубежных художников конечно разбирали по запчастям так сказать. Гете, Шиллер. Гойя и пр все в оригинале, 2 книги на семестр внеклассное чтение.

копировать

Интересно! А у нас отдельно были пары именно "аналитическое чтение". Картины тоже разбирали по запчастям, помню). И вне классное чтение было тоже, в течение семестра и на летних каникулах обязательно

копировать

Аракин и Экерсли - форева! Да и Хэдвей туда же, любое издание причем:party4

копировать

Потому что все хотят получать роялти, а это зависит от продаж.

копировать

В учебнике Аракина не найдешь упражнений, которые со всеми интонациями отрабатывают, как оставить сообщение на своем автоответчике: нас нет дома, перезвоните в другое время, оставьте сообщение и тд.. Такие мини-шедевры и нужно заимствовать, но в этих учебниках предполагается, что в классе представлено 15 стран: каждый выступит и расскажет, а как у них. Им дали вежливый диалог по поводу того, что водитель занял нагло вашу парковку - они расскажут, как в их странах выкинуть его из машины с тумаками. А что можно делать с этим диалогом в русскоязычной аудитории? Одна надежда, что придут амбалы, отслужившие в горячих точках, или товарищи из аула - тогда они внесут какое-то разнообразие. Тут же задумано, что педагог час отдыхает и плюет в потолок, пока они обмениваются опытом, как высадить наглеца из машины в каждой отдельно взятой стране.

Для многих заданий нужны люди разного происхождения - они будут рассказывать, а как у них. Русскоязычные вообще не поймут, кому нужно такое упражнение и такой ценный диалог. Он ценен тем, что 1 саудовская баба в классе - и вам обеспечено 30 минут ее историй, что им не дают водительские права. Потом она расскажет еще много историй - так 3 часа незаметно и прошли. Все довольны, всем было весело.

А тема свадьба??? В русскоязычной аудитории мало разнообразия. А товарищи из других стран расскажут, как всучить в одну кучу пустую коробку без подарка. И на халяву повеселиться на свадьбе. Или как взять перед уходом в банкротство кредитку на 6000 долларов и накупить подарков себе и родственникам. Потом все равно банкротство. Хоть погуляют на свадьбах в Сальвадоре.

Буржуйские учебники помогают собирать с клиента деньги, ему не должно быть скучно: там много картинок, и все очень оживленно.

копировать

Буржуйские учебники рассчитаны для иностранцев. Язык для общения. На инфаке учат другому. Это как русский язык в школе в России и РКИ зарубежом.