Очередной тест на столичность

копировать

Москвичи, вы употребляете слова "труситься" в значении "подпрыгивать, подскакивать"? Сейчас в детской песенке услышала, реально, в первый раз в жизни.
А в каких-то других областях употребляют?

копировать

нет. не слышала ни от кого такое)

копировать

…Пиджав хвист, мов собака,
Мов Каин затрусывсь увесь;
Из носа потекла табака.


Котляревский. Энеида Эпиграф к "Сорочинской ярмарке"

копировать

Нет.
Но это обычное слово в южных регионах России и на Украине.

копировать

Ни разу не слышала. Южный регион,до Украины 30 км.

копировать

Я не москвич, но скажу - ни в каких значениях это слово употребляться не должно.. Это какой-то диалект, наверное, южно-украинский.

копировать

Дедушка с бабушкой жили в луганской области, они не использовали такое слово.

копировать

А что Луганск рядом с Одессой? Он вообще где? Это, насколько я могу судить, на востоке Украины.

копировать

Почему одесса? Да, это почти на границе с россией, но сам дедушка из днепропетровска родом был.

копировать

Бег трусцой говорят.

копировать

В питере не слышала. Подумала сначала, что это вариация на тему трусости :-)

копировать

Ни разу не слышала, всю жизнь в Москве.

копировать

Нет. В моем понимании трусить это что-то трясти, вытряхивать. Еще помню дед в деревне просил "сено раструсить", т.д. раскидать тонким слоем. Дед был родом из Орловской области.
В применении к человеку никогда не слышала.

копировать

Нет :) И не слышала даже :)

копировать

Труситься - это не подпрыгивать и подскаивать, а трястись.
Потрусить - потрясти.
Украинское словечко и смежных областей.

копировать

Нет.
("Трусить" - бояться.)
Не знаю.

копировать

Нет

копировать

Нет.

копировать

никогда не употребляю и никто из близких

копировать

Что значит это слово я знаю, но в моей семье оно никогда не использовалось.

копировать

Нет, не употребляю.мне кажется на юге Росии так говорят, в Сочи у местных слышала такое выражение

копировать

Нет, не употребляю. Слышала только от украинской бабушки моей одноклассницы.

копировать

Я его вообще никогда не употребляла и не употребляю. И вряд ли начну :)

копировать

Нет. Первый раз от Вас слышу такое.

копировать

Нет. Но смысл знаю.

копировать

вообще это слово не употребляю. и раньше думала,что его значение -"дрожать" (от холода)

копировать

Москвичи так не говорят, понаехавшие вполне себе могут

копировать

нет, никогда

копировать

какой-то ростовский диалект, малороссийский.

копировать

такое противное слово не употребляю вообще

копировать

Нет
Нет

копировать

Нет, это суржик вроде.
Означает "трясти"

копировать

трУситься...
я слышала в детстве от родственников из западной Украины...
но в значении "трастись"/"трясти"

копировать

От своей бабушки слышала в значении "трястись, дрожать, нервничать". Интересно, что за песенка такая?:)

копировать

а я в литературе такое где-то читала. "Прямо трушуся вся" Откуда фраза? О, вспомнила, "Год вступления 1918." Тоже в смысле переживаю, аж трясусь.

копировать

Кстати, там про Одессу и писалось.

копировать

слышала только типа "лошадь потрусила к себе домой"

копировать

Нет.

копировать

Хм. То есть южнорусское-украинское...
Ну да, у нас корень слова встречается, типа "бег трусцой", "потрусила домой"...
)))Переводчик песенки выдал свое происхождение))) Я ссыль кину, когда до компа доберусь, с айпда не получается.

копировать

На Украине, в Молдавии, в южных регионах РФ: "трусИть" - трясти, вытряхивать; "трусИться" - трястись, часто подпрыгивать, бояться до дрожи и т.д.
У нас родственников много в тех краях, так что слова эти хорошо знакомые.)

копировать

Да, слышала в значении трястись, дрожать на Украине, г.Николаев.

копировать

нет

копировать

Там , где жила моя бабушка, в Ростовской области так говорили. Равнозначно "трястись, дрожать" , например от холода.

копировать

Даже и не слышала такого выражения, так что и употреблять его не могу )

копировать

Ни в Москве, ни в Тамбовской, ни в Рязанской, ни во Владимирской области такого выражения не слышала.

копировать

Нет. На Украине так говорят

копировать

Первый раз слышу.

копировать

Песенка, собстно. https://www.youtube.com/watch?v=KzH2a7FkX9c
Трусятся на 1.46, но вообще, она вся доставляет удовольствие))

копировать

малышек в паровозике жалко, они все кричат и кричат, а мамашки тс тс тс. Фиговенький паровозик

копировать

мне больше жалко, что теток "мамашками" обозвали.

копировать

ну песенка - жалкенький перевод с английского ИХ детской песенки . Такое впечатление, что гуглпереводчиком пользовались.

Недоумеваю - ЗАЧЕМ? Куда лучше песенка на ту же тему "мы едем, едем, едем".
https://www.youtube.com/watch?v=c3h_6ap_z_U

Или "голубой вагон" опять же. КОМУ они все мешали? .

Ну сделали бы какой-то "римейк" современный, что ли?

копировать

Слышала слово от девушки с орловщины. Допытывалась у неё что она имла в виду)))

копировать

"Меня трусит" услышала от жительницы Одессы первый раз в жизни. В значении трясет.

копировать

Ну вот же:
http://www.efremova.info/word/trusitsja.html#.WVKZoamOHqA
В первом значении не очень удачно применено (кстати, в реале не слышала этого слова).

копировать

это уничижительный синомим слова бояться, совмещает в себе негативное отншение к человеку. о котором это говорят и указывает на его трусливость.
Или, жадный скаредный, который над каждой копеечкой трясется, жмот, пренебрежительно опять же.
Еще вспомнила .,Трусить,, - либо вещи ( подушки летом на просушке к примеру) или вытрясывать что то из карманов.
Урал.

копировать

нет такого на Урале

копировать

у нас так не говорят

копировать

свердловская область, лет сорок назад говорили

копировать

Екатеринбург, ни 40 лет назад, ни сейчас коренные уральцы так не говорят. В Вашем окружении, возможно, были либо специалисты по распределению (в 70-80-е много приезжали работать в "почтовые ящики"), либо эвакуированных с запада страны во время войны.

копировать

Слышала только в форме трусИт - типа, слегка или суетливо бежит. Ну и разумеется в значении струсил.

вот здесь есть значения: бежать, бояться, и трясти (трястись): http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Ushakov-term-76724.htm

копировать

Трусить половики,потруси коврик-в смысле,выбить пыль,потрясти. Ростовская обл.да,так говорят.

копировать

У бабушки в Донецке так говорили: "Автобус на дорогах сильно трусит" в смысле качает, подпрыгивает на неровностях.

копировать

Потрусила (ковры-дорожки выбила), вытрусила (последнее забрала), трясонула (это из 90-х, развела)

копировать

От москвичей не слышала. От курской области и от украинцев - да.

копировать

Слышала такое от людей из южных регионов, в Москве так не говорили никогда.

копировать

трУсить - это понятно.
трусИть - это либо вытряхивать что-то, целью выбить пыль и мусор, либо бежать мелкой рысцой.
труситься - это из какой-то глубинки.

копировать

У мну так свекровь-кубаноид говорит.До неё ни разу не слышала)

копировать

что ты детей кубаноидов-то наплодила?

копировать

Ж..пе слово не давали)

копировать

А я именно в Питере такое слышала. Вернее, видела; объява в подъезде старого дома на Васильевском: "Трусить в парадной воспрещается" Вспомнила сразу Конецкого. У него тоже было такое про аналогичное объявление, и он раздумывал, как и я- кто же советовал ему быть храбрым в подъезде? ( я воспринимаю ТРУСИТЬ только в значении Не быть храбрым). А это просто про запрет на выхлапывание ковриков/ половиков в подъезде.... Может, Питер оккупируют южные жители?

копировать

"выхлапывание" - тоже интересный глагол )))

копировать

Так это не глагол, а существительное)) Только букву" а" на" о" нужно поменять, Ашипка, и слово-новообраз. Бейте, чоуж...

копировать

ой, ну да, конечно. в голове было "выхлапывать". с буквой "а" смачнее звучит )))

копировать

Тоже порадовало "выхлапывание". Вот уж чего не слышала...
Если что - то трУсить (бояться) и трусИть (трясти, диалектизм) - это два разные слова с разными ударениями.
Хотя...выше написала, возможно, от одного корня "трус" (некто, кто трясется от страза, а также...заяц или кролик)

копировать

Первое слово не знакомо, а что с другими не так ? Естественно подпрыгивать и проскакивать знакомые слова .
( Москва)

копировать

Ни от бабушки, ни от украинских родственников не слышала ничего подобного.

копировать

только от украинцев слышала
http://sovet.kidstaff.com.ua/search/трусит

копировать

Впервые слышу.

копировать

Причем здесь столичность? Я ни на Урале, ни в Сибири такого не слышала, даже в Поволжье. Только на Украине. Ну и наверное, в наших приграничных с ней областях так говорят.

копировать

Э...так по -украински "труситися" - это как раз трястись (дрожать). Впрочем, русское слово "трус" именно от этого - архаичное "заяц".
В русском литерытурном языке слово "трусИться" - употребляется как диалектизм.

копировать

Вот да, новый муж мамы с Украины, и он именно в этом значении постоянно употребляет это слово. Я долго привыкла, тк раньше это слово в моем окружении вообще никто не употреблял, слух резало прям, первые года :)

копировать

Я на Юге, Ставропольский край. Первый раз слышу такое выражение

копировать

Смутно вспоминая, он вроде из Одессы.

копировать

Правильно, это чисто украинское слово.

копировать

Именно. "ТрУсится весь" - так говорят, например, про ребёнка, который дрожит после купания.

копировать

Дамы, мож, заодно объясните мне значение слова "рядется"?
...по телеку рядется (или как это пишется??) как дальше жить -достали"

копировать

Возможно, от слова "рядить" - т.е. обсуждать, постоянно говорить о чем-то.

копировать

Что делают? - Рядятся. Т.е. договариваются.

Словарь Ожегова:
"РЯДИТЬ2, ряжу, рядишь и рядишь; ряженный; несов. 1. Устанавливать порядок, управлять (стар.). Воевода судит и рядит. Судить дар. (обсуждать,толковать; разг.). 2. кого (что). Нанимать, уговариваясь об условиях, цене(устар. прост.). Р. извозчика."

копировать

ааа... ононочо... спасибо))

копировать

Из Чайфа? :) уральский диалектизм наверное, я за всю свою жизнь такое слово только в этой песне слышала. Ну или "судить да рядить" в сказках.

копировать

Это русское слово. Свой родной язык надо бы знать :-)
"Рядиться" - родственное словам "ряд", "порядок". Рядиться - приводить в порядок, договариваться и т.д.

ps: это устаревшее русское слово.

копировать

это вы к чему сейчас?

копировать

К тому, что я ваше "уральский диалектизм" прочитала, как "украинский диалектизм"... =))
Приношу свои извинения! :-)

копировать

рядиться - наряжаться.
рядить - обсуждать, судить.

копировать

У рядиться есть еще значение "спорить".
П.П. Ершов:
"Царь, затрясши бородою:
«Что? Рядиться мне с тобою! —
Закричал он. — Но смотри,
Если ты недели в три
Не достанешь мне Жар-птицу
В нашу царскую светлицу,
То, клянуся бородой,
Ты поплатишься со мной:
На правёж — в решетку — на кол!
Вон, холоп!» "

копировать

РЯдятся - обсуждают...шумно и несистемно...
Бакланят;-)

копировать

Вот интересно, этот глагол реально употребляют? хотя бы на Урале? Шахрин же из Свердловска, вроде.
В сказках-то он есть, а в реальной жизни не слышала никогда, кроме этой песни.

копировать

Не знаю))) на Урале бывала только в Уфе

копировать

наша соседка по детской площадке - они из Украины - говорила внучке "обтрусись" в значении отряхнись.

копировать

"лошадь потрусила через поле" - в книгах иногда пишут про животных. Способ передвижения, нечто среднее между шагом и бегом/рысью.
"Трусить" в значении трясти тоже только в книгах видела.

копировать

Одну из этих книг практически все читали:-)

По дороге столбовой
Едет парень молодой,
Ямщичок обратный:
Не спешит, трусит слегка;
Лошади не слабы,
Да дорога не гладка -
Рытвины, ухабы.

копировать

О, точно, еще "трусИть" в русском языке означает "бежать трусцой". Ну тоже логично.

копировать

нет

копировать

Нет,я такое слово вообще первый раз в жизни слышу. Бег трусцой знаю,а вот труситься-нет.

копировать

Я это слово слышала у нас только от приезжих

копировать

Украинизм, обозначает то же, что и слово трястись. Например: меня трусит от холода - меня трясёт....
Бесит неимоверно.

копировать

Это не украинизм как таковой, слово, судя по отзывам, встречается вплоть до Урала. Только смысл отличается.

копировать

Так во время войны бежали за Урал, переселенцы и из Украины, в том числе. Они и привнесли это слово в лексикон, имхо.

копировать

Влур волком потече, труся собою студеную росу, Слово о полку Игореве :)
Слово старое, еще с тех времен, когда ни украинского, ни русского не существовало. Вот и попало в оба языка.

копировать

Имхо, но тут у этого слова другое значение. Судя по контексту отрывка - стряхивая.

копировать

Значения могут отличаться в разных регионах, но слово такое в русском языке есть.

копировать

Так смысл разный! При чем тут есть или нет, если оно обозначает разные действия? Выражение - меня трусит, в значении ТРЯСЁТ, это чистый суржик.

А слово есть, естественно, это было известно и до отрывка.

копировать

С этим спорить не буду. Слово одно, смыслы в разных языках разные.

копировать

нет такого на Урале) Общалась с девушками из Киева и Одессы. Разговаривают они на русском. Но говорят например: сама в значении одна. Еще лично мне режет слух: провела вместо проводила. Или под калиткой вместо у калитки. И когда я услышала трусит в значении трясет я в словарь полезла и обнаружила с удивлением, что слово русское)

копировать

Наверно, трусить, а не труситься(и слова-то такого нет). Это обычно о шаге вприпрыжку, ну или, как выше писали, о лошадях и других животных. Не помню, чтобы слышала это слово в живой речи, а вот в книгах точно встречалось, особенно в детских.

копировать

песенку послушайте. Именно "люди трусятся".

копировать

Послушала! Ужас :-D Скорее всего автор сего шедевра не особо понимает слово трусить, и люди как бы трусят вприпрыжку, но не сами по себе, а благодаря поезду. Вот и выходит, что они "трусятся" :sick4 От создателей "играются"

копировать

Интересно, что вагоны-то в песне трясутся, а люди трусятся! :)

копировать

Уже написала: это какой-то идиот криво перевел английскую детскую песенку, а еще бОльший идиот пустил это по русскому телевидению.

копировать

нет, это именно дрожать означает

копировать

Моя бабушка употребляла слово трусить в отношении половичков - потруси половичок, потруси одеяло. В значении вытряхнуть/выбить пыль.
Дед с Украины, бабушка из Саратовской области.

копировать

У нас няня из Молдавии это слово "внесла",раньше и не слышали такого

копировать

только от однокурсницы из Бердянска слышала. Там это обыденное слово.

копировать

я слышала "труситься от страха" :sad3

копировать

Слышала в Смоленске

копировать

я слышала это слово от жены родственника. Она из Ростовской области. Причем с ВО и речь ее грамотная. Посмотрела в словаре даже тогда...слово такое есть и вполне литературное.

копировать

Нет, не употребляю. Это какое-то "местечковое" слово

копировать

"Труситься" в значении "потрястись" и "потрусить" ("тряхнуть что-то") услышала только в ХМАО. Но там изначально много было выходцев из южных областей России и Украины.

копировать

не употребляю но от бабулек слышала

копировать

Нет, не употребляем.

копировать

От москвичей никогда не слышала.

копировать

Слово, которое можно услышать ТОЛЬКО от москвича - "москвАрика". Ударение на А и И после Р. :)
Интересно, приезжим это слово не кажется странным и непонятным? ))

копировать

Простите, а как вы произносите это название?

копировать

Написано же - МасквАрика.

Вам не понятно что имеется ввиду?

копировать

Если не стараться произносить четко, то так и будет слышаться.

копировать

Такая транскрипция: м^скварькъ

копировать

Можно и произнести без такой редукции последнего гласного. Но в такой транскрипции, как у вас, будет звучать, как человека удивило.

копировать

Ну как...заударная редукция...
Но можно произносить с двойным ударением...тогда - м^сквариека

копировать

Видимо, человек так и предполагает.

копировать

Я коренная москвичка говорю так Москваа река ..ДА москвичи они Акуют так сказать ))) Украинцы-там брат троюродный живёт они Окуют!)))

копировать

Я не совсем поняла, ударение на два гласных? И второй звук О?

копировать

Второй звук А, ударение на вторую А (в слоге вА), и И после Р (рика, а не река).

Вы москвичка?
Наверняка же помните из детства как говорили, и даже не задумывались -
- Физ-ра на лыжах была на москварике.
- Пошли гулять на маскварику.

Я только в сознательном возрасте разделила это "слово", это как раз из серии "пусть бегут "неуклюжи" и "шумелка-мышь" :)

копировать

Не, я из Петербурга, поэтому меня заинтересовало произношение. Говорят, что у нас есть разница в произношении, пытаюсь понять. В общем говорю так, как вы написали. Первый звук А (буква О) у меня вообще не звучит, как бы нет его. После Р должен идти И, у меня только мягкий Р.

копировать

предударные О и А в русском редуцируются до среднего между О и А звука - аналогичного английскому в слове sun. В транскрипции - "крышечка" - ^.

копировать

Ясно, я как-то не задумывалась об этом. Безударные и ладно. Стала прислушиваться- не все так просто)))

копировать

никогда москвчичи не ставят ударение на И! только так - москвАрека, ударение одно. Это московское произношение аж с 19 века https://ru.wikipedia.org/wiki/Москва_(река) А вот "понаехи" могут и на И поставить, им надо "реку" выделить обязательно в этом сочетании)

копировать

Вы читать умеете? Ударение на А, а про И написано, что звучит звук И, а не Е в слове "РЕКА".
Как можно вообще поставить два ударения??? :dash1
МасквАрика ! Никаких ДВУХ ударений! И причем тут "понаехи"? Кстати, москвичи их называют "ЛИМИТА", а не "понаехи" :-P

копировать

вам бы самой не помешало научиться читать))) а заодно научиться НЕ хамить
ударение на А и И - так у автора написано, хрен знает, что там автор имеет в виду. Потому что по транскрипции никакого И там нет после Р, весна выше разложила. Если проговаривать И, то она ударная уже будет

копировать

УдаренИЕ, а не ударенИЯ.
УдаренИЕ ОДНО.
На А.
Хамства в посте выше не усматривается.

копировать

Тогда уже "масквАрика". Если соблюдать правила фонетики русского языка.
Эт я из первых рук говорю, жила там рядом в детстве. Так и говорили: мол, поедем на маскварику. Как было приезжим- не знаю, я тогда была местная :-).
Ничего, кстати, крамольного не вижу, вполне себе в рамках литературного русского языка. Фонетики и грамматики. если можно сказать "!на Угрюм-реке" (а не на "реке Угрюме" - то чем Москва-река хуже?

копировать

Знаю только выражение "лошадка трусит" . 75 г.р.

копировать

https://www.youtube.com/watch?v=6X3A-Qe4lPg
это неправильный перевод
трусится- трястись в москве нигогда не говорили

копировать

спасибо, кэп!)))

копировать

Вопрос можно? Вы же ж песенки эти наверняка младшему двухлетке ставите, для русскаГа изыка? Но это очевидно не русский язык. Катерок, по дороге с облаками, чучело-мяучило, леопольд, про львёнка и черепаху, да та же Маша с медведем.... Полно мультов для малышей с песнями на хорошем русском языке.
И второй вопрос. А вы контекстно не чувствуете значение всех этих слов?

копировать

я ставлю нормальные песни. Эту встретила случайно, ребь любит паровозики. Послушала, прифигела, принесла сюда.
С чего вы взяли, что я не чувствую значение слов? Я знаю значение этого слова, я просто удивилась его присутствию в песенке на русском языке. Как правило, все же, песни пишутся не на суржике...
"рядятся"- да, не узнала, каюсь. Думала, что-то уральское.
Где мне еще голову пеплом посыпать перед вами?

копировать

Я не брала. :) Я только спросила. :) Чувствуете вы или нет. Просто вопрос. Без подтекста. Но я поняла, вы интонаций не чувствуете. :)) Пеплом можете не трясти.

копировать

а еще понаехи завезли в москву плойки.

копировать

А до того как их завезли, вы чем пользовались?

копировать

Щипцы) плойкой не пользуюсь до сих пор)

копировать

Щипцами мы пользовались.
И тушью, а не брасматиком.
И помадой, а не губнушкой.
И крем-пудрой, а не тонаком.
А еще носили вьетнамки, а не сланцы.
И пуловеры, а не полуверы.
И рейтузы, а не гамаши.
Гамаши, правда, тоже носили. Но наши бабушки и дедушки.
Продолжить?:ups1

копировать

Давайте!

копировать

Просто ШАПКУ, а не КАПОР. На крайняк - ТРУБУ. Или башлык. Или ТАКАЯ СМЕШНАЯ ШАПКА.
Капор - носили в детстве наши мамы.
Ну и у кого-то прабабки... в позапрошлом веке:ups2

копировать

У нас в 90-е это продавцы называли именно "капор", так и говорили многие. Труба иначе выглядела, и носили ее у нас еще в 80-х. Может, и раньше, но я не помню.

копировать

В 90 был капор - определенная вещь, жуткий капюшон из ангорки, так и называли)))

копировать

Нет, тоналкой пользовались, крем-пудра не разговорное.

копировать

Хотя нет, тональный крем.

копировать

Да, тональный крем и тоналка - были.
Тонака - не было))))

И еще тюль и шампунь были ОН.
И крЕмы, а не кремА.

копировать

Левая часть списка-лексикон нашего медвежьего угла, надо же) причём моя мама тональные средства именно крем-пудрой называла. А от тонака и губнушки от моих соседок по студенческой общаге у меня чесались уши. Про брасматик и плойку узнала только на Еве.

копировать

всегда это называлось щипцами, я слово "плойка" услышала несколько лет назад, и не сразу поняла, что это

копировать

Щипцы

копировать

И?

копировать

У меня были плойка и щипцы. Щипцы - понятно, что это, а вот плойкой называла всегда электрорасчёску. Она уж никак не щипцы :-) Выполняла ту же функцию, что и щипцы, только будучи расчёской, которая нагревалась.

копировать

Мамка тоже от понаехов(( И ужас, дети наши набрались этого сленга( Я в бешенство прихожу, когда слышу мамка, плойка, свеклА, зал

копировать

Мамка - это школодротский сленг такой...
Сейчас уже не является социальным маркером.... Скорее, возрастным...

копировать

Соглашусь. по мамке я сразу понаехов отличаю.

копировать

А "на районе" откуда приехало?? Вот уж реально ступор от этого "на районе"...

копировать

Это из какого-то сериала... вроде на СТС (??)
Я теперь тоже так говорю. Но голосом показываю " ")))
Или даже пальцами;-)

копировать

да, "на райёне"- хорошее словечко. Прям понятно сразу, что это тебе не на Соколе и не в Сокольниках)) А вполне так Бирюлево.

копировать

Именно!:-7

копировать

Помнится Потап и Настя прославили это произношение. Песня "У нас на раёне не звонят, а звОнят".

копировать

Да "на районе" это реальная жесть.

копировать

ВИДАЛИ?:ups3=D>=D>

Оперативненько:-7

Я фигею, дорогая редакция(с)

https://eva.ru/eva-life/read-test-na-stolichnost-slova-kotorye-mgnovenno-vydadut-vashe-proiskhozhdenie.htm

копировать

А как тру-москвичи вешалку для одежды называют? Ту, которая "плечики"?

копировать

Вешалкой))
Или плечиками.

копировать

плечики -это у кофт и пиджаков ))) подплечники))

копировать

Подплечники - это вот.

копировать

вешалкой и называем... а как вы называете вешалку?)))

копировать

Что "труситься", что "трусить" услышала первый раз на Украине.

копировать

Еще подкину дровишек.
У нас в Питере бутылочки детские с соской называли "рожок".

Еще слово "водолазка" никак не может прижиться. Так и слышу от многих "бадлон". Дети мои тоже так говорят.

копировать

рожок - это общедеревенское, так сказать) потому что изначально это и был рог животного...

копировать

Понятно, что слово принесенное, но почему-то у нас его употребляли, а в Москве - нет. Это мне на еве давно еще объяснили, когда я что-то про "рожок" сказала, а меня никто не понял:)

копировать

я москвичка, моя прабабушка только так бутылочку с соской и называла. А бабушка уже "по-современному")

копировать

Это просто очень старинное название, память том времени, когда детей и правда кормили из рога животного.
Вспомнилось из моей детской книжки:
А волчонок, как щенок,
Покрутился возле ног.
Сладко жмурясь, из рожка
Пососал он молока,
Хвост и лапы протянул
И на солнышке уснул.

копировать

А кулич и паск(х)а на Пасху - это московское? где-то читала что паской и кекс называют (или куличом творог, уж не упомню)
Или вот в песочнице у детей формочки, а на еве опять же про какие-то пасочки прочитала...
Качели и качеля...

копировать

Паски - это совершенно точно немосковское. У нас только куличи были, изредка кексы.

копировать

паски - это Украина и юг России.
В Москве выпечка - кулич, творожное изделие - пасха, дети играют формочками.

копировать

вот, значит память не подвела, московское это)

копировать

А я раструску вспомнила. В Золотом теленке было "во избежании усушки и раструски..." Да, и трусить - бежать медленной рысью. О других вариантах тут узнала, да и эти только в литературе встречала или как цитату.

копировать

По-моему, "усушка" и "утруска" всегда говорили. Приставка "у" в данном случае выражает уменьшение объекта действия с помощью действия. То есть утруска -
потеря в весе от тряски при пересыпке, перевозке.

копировать

Для меня утруска это скорее потеря объема, когдасыпучее тело от тряски уплотняется.

копировать

Мне почему-то утруска помнится:-) Раструску не слышала, честно:-) А сейчас почитала, действительно, так говорят о потере веса сыпучих веществ при перевозке. Век живи, век учись.

копировать

12 стульев,конечно же

копировать

Во времена СССР бытовало такое выражение как "усушка и утруска", применяемая в торговле, а именно естественные потери в продуктовых магазинах, которые шли на списание, без удержания из заработной платы продавцов.