Помогите перевести с англ плз (518 просмотров)

новое Веду переписку с отелем насчет перебр... Anonymous 26.03 12:43

Веду переписку с отелем насчет перебронировать на конец года невозвратную бронь (бронила через букинг)

они щас ответили -

You have to answer to this email with your new travel dates.
We will not charge more now.

что значит charge в данном контексте?
стандартный перевод "обязанности, заряд" не понимаю как приплести к теме. Ответить

arrow новое Оплату не будут брать сейчас. Судя п... Anonymous 26.03 12:45
arrow новое Начислять. Anonymous 26.03 12:45
arrow новое Они не будут требовать оплаты сейчас.... Anonymous 26.03 12:45
arrow новое они не будут с вас брать дополнительн... Anonymous 26.03 12:46
arrow новое Вот правильный перевод. Именно ДОПОЛН... Старая Кошелка H* 26.03 16:36
arrow новое они не будут менять стоимость оплаты.... Anonymous 26.03 12:50
arrow новое Неправильно. Старая Кошелка H* 26.03 16:36
новое Девочки спасибо, но все равно ничего ... АВТОР темы 26.03 12:55
arrow новое Я не в курсе про букинг, но эти, отел... Anonymous 26.03 15:29
arrow новое Нет, они деньги НЕ возвращают. Они мо... Старая Кошелка H* 26.03 16:38
arrow новое Они говорят вам - можете поменять да... Anonymous 26.03 16:47
новое Только что сейчас они с вас оплату не... Anonymous 26.03 16:41
arrow новое Неправда. Оплата это payment, а charg... Старая Кошелка H* 26.03 16:47
arrow новое Нет, кошелка, у вас все же до сих пор... Anonymous 26.03 16:57
arrow новое А неанонимно киздеть не научилась? Старая Кошелка H* 26.03 17:00
arrow новое Это у вас плохой английский. Перечита... Anonymous 26.03 17:00
arrow новое Так они не будут ее брать "сейчас". В... Anonymous 26.03 17:21
новое Вы забронировали или оплатили отель? ... Anonymous 26.03 17:16
arrow новое забронировала через букинг. невозврат... АВТОР 26.03 18:31
arrow новое Звоните в букинг (именно в букинг, а ... Anonymous 26.03 18:46