Свекла или буряк?:)

20 дек 2005, 10:17
Мне интересно, у кого еще бывают смешные ситуации из-за того, что ваш партнер говорит слово, которое вы раньше не знали или просто не использовали.:) Вот еще вспомнила: "студень=холодец", "противень=дэчка" (с транслита)
20 дек 2005, 14:10
Соснуть :-))))
20 дек 2005, 14:15
В смысле "подремать"
20 дек 2005, 20:00
:):):) Такое я тоже слышала:):) (с транслита)
21 дек 2005, 00:54
Вообще-то это литературное слово :-)
21 дек 2005, 00:55
дуршлаг - трушляк
21 дек 2005, 11:13
Вот такое никогда не слышала:) (с транслита)
21 дек 2005, 11:15
Картофельные оладьи называет "деруны".
21 дек 2005, 19:15
а они так и называются
Или драники :-) или дранки. :-) Это белорусское блюдо, соответственно, и как называть - решают белорусы. :-)
22 дек 2005, 15:56
Хочу добавить, Спинка от кровати - быльце.
22 дек 2005, 23:36
Адэробло - неуклюжий человек. "обделали" - отремонтировали здание (краской либо шпаклевкой)
23 дек 2005, 00:32
"Обделали"-меня на смех пробивает:) (с транслита)
Anonymous
21 дек 2005, 13:53
В семье мужа про суп и др. блюда ( в т.ч. жидкие) говорят "насыпать". Типа, "насыпь мне два половника борща". Мужа еле отучила.
22 дек 2005, 12:49
А жидкая составляющая супа-юшка.
21 дек 2005, 15:32
Картофельные оладьи ещё называют "драники"
21 дек 2005, 21:49
У меня муж из Тбилиси, так у них даже не буряк, а бурАк, коробка конфет на полном серьезе бонбоньерка называется, молния - змейка, Я все хихикаю, в основном свекровь отличается, а бесит просто "нАчала", "пОняла" и тп.
24 дек 2005, 00:52
или вот так,пакет-кулек
24 дек 2005, 04:14
Мой тоже так говорит, уже меня этим заразил:) (с транслита)
22 дек 2005, 00:52
Было 2 слова,которые никогда до мужа не слышала. Гойдать-гулять и чупахаться-купаться. В Питере за 25 лет не разу не слышала:-). А он так всю жизнь говорит,хотя сам из Москвы,откуда набрался неизвестно:-)
22 дек 2005, 01:47
А что насчет слова бордюр? Вы так и говорите, или другое какое слово используете? Просто Вы упомянули Питер... (с транслита)
22 дек 2005, 03:26
:-)бордюры,подьезды и булки с батонами мы уже и не вспоминаем.У меня бордюр у него поребрик,свыклись как-то:-).А вот гойдать меня совсем "прибило":-)
22 дек 2005, 05:35
Поребрик! Родной поребрик:) Я еще ни одного человека НЕ из Питер не видела, который бы так говорил:) А булка? я прямо стесняюсь уже это произносить:) (с транслита)
22 дек 2005, 12:42
"И, бродя по переулкам, В предкушеньи авантюры Называть батоны - булкой! И поребриком - бордюры..." Писал Саша Карпов, про Питер), вспомнилось. А бабушка всегда называла плюшки, без начинки-пустышками. Суп без мяса-брандехлыст)
22 дек 2005, 12:46
На Урале так говорят. Я в детстве там жила, до сих пор так говорю,(правда, про себя, вслух-тА не отваживаюсь). Иногда просто-ребрик. Еще, украинцы, прожившие в Москве чёрти сколько, упорно называют вешалку(плечики)-тремпель, тушь-брасматик, формочки-пасочки,еще как-то ящик у них интересно нызывается,забыла...
22 дек 2005, 18:06
"Поребрик" - русское слово, производное от "ребро", а "бордюр" - англицизм от "border"... У нас во Владимире тоже говорят "поребрик". :)
23 дек 2005, 00:33
Дайте я вам руку пожму:) (с транслита)
23 дек 2005, 05:09
расскажите хоть куда ударение в этом загадочном слове ставить?:))))
23 дек 2005, 09:45
На второй слог:) (с транслита)
24 дек 2005, 02:52
пасиб:)
24 дек 2005, 04:14
пож. :):):) (с транслита)
23 дек 2005, 05:02
он самый,я описалась и не заметила:-)
23 дек 2005, 17:53
гойдать - это качать по украински. гойдалки -качели
24 дек 2005, 02:44
Я вот тоже думала что с Украины.Но он употребляет именно как гулять,носится по улице детям.:-). Откуда взял не знает:-)
22 дек 2005, 23:27
ворона - "карга", свинья - "чушка", стрекоза - "коромыслик"
23 дек 2005, 20:45
Карга в переводе с башкирского языка ворона, суска - свинья, но русские почему-то говорят чушка.
22 дек 2005, 23:38
моя мама говорит :семачка,ризетка,черпак(половник)!
23 дек 2005, 02:02
А чем Вам "черпак" не нравится?
22 дек 2005, 23:46
а еще посмеяться:золупивка-стрекоза,пихвазаглюдач-гинеколог,пупуризка-акушерка,пидсрачник-стул,напиздрынык-фартук,пидтрымковый майдривник-лифт,ганделык-бар так мои украинские друзья разговаривают
23 дек 2005, 00:34
:):) (с транслита)
23 дек 2005, 02:08
Да вряд ли они так разговаривают всерьез.:) В качестве стёба, разве, специально подчеркнуть невероятное слово, с закрученным подвывертом. Чтоб собеседников удивить-насмешить. Ну, может быть, полусленговое "генделык" - неофициальное обозначение такой дешевой забегаловки еще более-менее употребимо. Да и то, с налетом иронии.
23 дек 2005, 02:39
Тсс, ну что Вы, Галочка? Так и имидж автора подорвать недолго:-). Такие старания, пародированные вымышленные украинские аналоги русских слов, а тут на тебе...не верят:-).
23 дек 2005, 01:16
А тема в масть:-). Прямое отношение к (не)замужеству имеет.
23 дек 2005, 02:07
Ну, так...надо ж знать, за кого замуж выходишь:):) (с транслита)
23 дек 2005, 02:47
Неплохо также знать, что критика иностранных слов (а большинство примеров здесь - заимствования из украинского языка), а также чужой речи, особенно речи близкого человека, часто не только пролетает мимо цели, но и изобличает недалёкость критика, а также ведёт к конфликтам и НЕзамужеству. Посему тема в масть.
23 дек 2005, 11:07
Мне кажется, автор не имела в виду, что она конфликтует из-за слов со своим молодым человеком. (с транслита)
23 дек 2005, 18:05
То, ЧТО она имела ввиду, не соответствовало тому, о чём я написала в своём первом сообщении. Посему пришлось ей объяснить, почему я считала, что тема о "странностях речи" в масть пришлась в разделе "пока не замужем".
23 дек 2005, 20:24
Вы знаете конфликта нет не с мужем не сдрузьями !просто набрела на ваш топ и решила написать!а на счет верите вы мне или нет мне честно говоря все равно,естесно что они так не разговаривают а просто прикалываются они давольно взрослые и образованные люди просто решили удивить своих русских друзей как ия вас!а на счет моего афторитета мне непонятно причем здесь это?
24 дек 2005, 01:09
Во-первых, топ не мой. Моим было лишь сообщение в чужои топе. Во-вторых, насчёт того, конфликтуете ли Вы с мужем, ничего написано мною не было. В-третьих, в своём предыдущем сообщении Вы написали: "так мои украинские друзья разговаривают". После ответной критики в Ваш адрес Вы пишете: "естесно что они так не разговаривают". Верить Вам после этого не станет никто, независимо от того, знает ли он украинский язык. В-четвёртых, Вы нас удивили. Уже. И, наконец, в-пятых. Ваш аФторитет ни у кого сомнения уже не вызывает:-).
23 дек 2005, 21:56
Селяба - птичья кака
Читайте больше обсуждений на эту тему в Форуме
Женщина + мужчина \ Пока не замужем

© Eva.ru, 2002-2024. 18+ Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325