Меню

Посмейтесь (статья Умберто Эко)

AD
17 авг 2003, 16:54
Над всей Землей дуют ветры войны, и наша судьба находится в руках самого влиятельного человека на планете: Джорджа У. Буша (George W. Bush). Сегодня, конечно же, никто не мечтает о том, чтобы нашими государствами, как мечтал Платон, управляли философы, но было бы, по крайней мере, неплохо, чтобы на их месте оказались бы люди со светлыми мыслями в голове. Возможно, стоит зайти в Интернете на сайт www.bushisms.com, на котором собраны все самые знаменитые высказывания Буша. Среди них мне удалось обнаружить следующие фразы (без указания места и даты их произнесения): «Если мы не начнем войну, то рискуем проиграть». «Окружающей среде угрожает не загрязнение, а нечистота воды и воздуха». А вот несколько обращений к журналистам: «Стоило бы спросить того, кто мне задал вопрос. У меня не было возможности спросить того, кто мне задал вопрос. А о каком вопросе идет речь?». (Остин, Техас, 08.01.01). «Полагаю, что если Вы действительно уверены в том, что говорите, мне будет гораздо легче ответить на Ваш вопрос. Я не могу ответить на ваш вопрос». (Рейнольдсбург, Огайо, 04.10.00). «Женщина, которая знала, что у меня дислексия. Как она могла это знать, если я даже никогда не встречался с нею?». (Оранж, Калифорния, 15.09.00). О политике: «О незаконности действий нам необходимо говорить так, словно у нас ее нет». (20.05.96). «Полагаю, что мы стоим на пути к еще большей свободе и демократии, с которого невозможно свернуть. Но все может измениться». (22.05.98). «Я намерен сохранить исполнительную власть не только за собой, но и за моими предшественниками». (Вашингтон, 29.01.01). «Мы готовы вести работу с обеими сторонами, чтобы снизить уровень террора до уровня, приемлемого для обеих сторон». (Вашингтон, 02.10.01). «Я знаю, что у Вашингтона много амбиций. Это естественно. Но надеюсь, что те, кто преисполнен амбиций, осознают, что гораздо легче победить, если тебе сопутствует успех, чем поражение». (Из интервью Associated Press, 18.01.01). «Самое великое достижение Америки - каждый должен голосовать». (Остин, 08.12.00). «Мы хотим, чтобы каждый, кто может найти работу, был способен найти работу». (Программа «60 минут II», 05.12.00). «Крайне важно понять, что существует гораздо больше торговых отношений, чем торговли». (Выступление на встрече глав правительств стран Америки в Квебек-Сити, 21.04.01). Об образовании: «Откровенно говоря, преподаватели - это единственная профессия, представители которой преподают нашим детям». (18.09.95). «Я хочу, чтобы об администрации Буша говорили, что она ориентируется на результат, потому что я верю в результат, направленный на тотальную концентрацию внимания и энергии на обучение наших детей чтению, потому как наша образовательная система с вниманием относится к детям и их родителям, достаточно лишь взглянуть на эту систему, которая сделает из Америки такую страну, которую мы хотели бы видеть: страну, где люди умеют читать и ждать». (Вашингтон, 11.01.01). «Система всеобщего образования является одной из основ нашей демократии. В конце концов, именно там американские дети учатся быть ответственными гражданами и получают все необходимые навыки, чтобы пользоваться всеми возможностями, которые предоставляет наше общество оппортунистов». (15.05.02). О науке: «Природный газ - полусферический. Мне нравится говорить о том, что он полусферичен в природе, потому как это то, что мы можем встретить по соседству». (Остин, 20.12.00). «Я уверен, что люди и рыбы могут вести мирное сосуществование». (Сагино, 29.09.00). Внешняя политика: «Мы потеряли много времени, стараясь говорить с Африкой по справедливости. Африка - это нация, страдающая от немыслимого заболевания». (Из выступления на пресс-конференции, 14.09.00). «Я беседовал с новым президентом Мексики Висенте Фоксом (Vicente Fox) о поставках нефти Соединенным Штатам. Таким образом мы не будем зависеть от поставок нефти из-за рубежа». (Первые президентские дебаты, 10.03.00). «Проблема французов заключается в том, что у них нет слов для антрепренеров (деловых людей - прим. пер.)» (Из дискуссии с Блэром). «У вас тоже есть негры?» (Вопрос к президенту Бразилии Фернандо Кардозо, штат Сан-Пауло, 28.04.02). «В конце концов, неделю назад Ясир Арафат (Yasir Arafat) находился в окружении в своем дворце в Рамалле, дворце, который явно был наполнен немецкими пацифистами и им подобными людьми. Теперь они ушли. Теперь Арафат спокойно может всем демонстрировать, что он лидер, и что он может управлять людьми». (Вашингтон, 02.05.02). «Большая часть импортируемых товаров поступает к нам из колоний». (NPR's Morning Editing, 26.09.00). «Я понимаю, что волнения на Ближнем Востоке приводят к волнениям во всем регионе». (Вашингтон, 13.03.02). «Моя поездка в Азию начинается в Японии по очень важной причине. Она начинается здесь, потому как вот уже на протяжении полутора веков Америка и Япония составляют самый крепкий и самый продолжительный из всех союзов новейшего времени. Из этого союза родилась эра мира в тихоокеанском регионе». (Токио, 18.02.02). Умберто Эко - писатель и семиотик.
17 авг 2003, 17:53
Очень уважаю Умберто Экко, но хочется почитать высказываения в оригинале. при плохом переводе иногда смысл сильно искажается :-)
17 авг 2003, 17:57
Зайдите на сайт о котором он гворит и провертье. все сходится один в один:-)
17 авг 2003, 18:15
:-D гениально! : "Mr. Vice President, in all due respect, it is—I'm not sure 80 percent of the people get the death tax. I know this: 100 percent will get it if I'm the president."
18 авг 2003, 14:55
Высшая форма уважения - это стремление сделать ошибку в имени уважаемого.
18 авг 2003, 16:26
:-) не стоит так злорадствовать, если палец на одной букве "к" лишнюю долю секунды задержался
17 авг 2003, 18:20
"The woman who knew that I had dyslexia--I never interviewed her." неправильно переведено в Вашем варианте : "«Женщина, которая знала, что у меня дислексия. Как она могла это знать, если я даже никогда не встречался с нею?»." interview - никак не ВСТРЕЧАТЬСЯ :-)
17 авг 2003, 19:01
Я каждую фразу конечно не проверяла, но и здесь, согласитесь смысл особо не изменился. Видите-ли перевели статью либо с испанского, либо итальянского, поэтому такие детали (встречаться-интервьюировать) и могут проскочить. Но суть не меняется:-)
17 авг 2003, 19:08
Умберто -италианец по-моему. Да нормально переведено. притензий нет. смешно! :-) спасибо. повеселили
17 авг 2003, 19:25
Да он - итальянец, но статья по-моему из испанского журнала:-)
18 авг 2003, 06:41
"I think if you know what you believe, it makes it a lot easier to answer questions. I can't answer your question." —In response to a question about whether he wished he could take back any of his answers in the first debate. Reynoldsburg, Ohio, Oct. 4, 2000 (Thanks to Peter Feld.) :D :D :D
AD

© Eva.ru 2002-2024 Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325