В СтрогинЕ, ИзмайловЕ, ТушинЕ
AD
05 фев 2007, 10:40
Очень часто по радио говорят "в СтрогинЕ" и т.п. как же правильно по-русски говорить? Я считала, что названия на "о" не изменяются, как "пальто", "метро"... Аргументируйте, пожалуйста, как правильно? (желательно с ссылками на первоисточники). Заранее спасибо!
05 фев 2007, 10:54
Правильно говорят,сходите на "грамоту",спросите,если интересно или поищите в Инете,хотя это еще в школе проходят.
05 фев 2007, 10:56
Эх, не аргументирую, некогда ссылки искать, но точно знаю, что так правильно (на "е")), а мы по привычке все говорим неправильно.
05 фев 2007, 13:19
теперь правильно говорить именно так.. Хотя, я до сих пор не привыкну :)
05 фев 2007, 13:37
Я тоже не привыкну. Из жизни: стою на автобусной остановке, на табличке написано: 14 мкр Орехова-Борисова. Подходит автобус, а на нем по-старому написано: 14 мкр Орехово-Борисово...
05 фев 2007, 13:25
вообще, правильно склонять в Строгине, в Выхине, в Зюзине, в Иванове :) другое дело, что в настоящее время всё чаще эти названия не склоняют (за исключением, пожалуй, Иванова :)). первая вылезшая ссыль: http://selyatino.net/news/print/664.phtml
05 фев 2007, 13:43
в Буркина-ФасЕ тоже теперь склонять? :)
05 фев 2007, 16:33
насколько я помню, иностранные названия не склоняются, типа там Нагано, Токио ( а что, неплохо звучит "Подамся я до Токии" ;)), отечественные топонимы - только так :)
05 фев 2007, 13:47
Сколько у нас копий поломано с редакторами на эту тему! Мы уже кучу ссылок из инета им продемонстрировали. Раньше действительно эти имена собственные не склонялись. По новым правилам - склоняются. Но питерцы никак не желают говорить в Купчине и т.д.
05 фев 2007, 14:11
У меня тоже язык не повернется сказать "Я живу в Выхине". Для меня это как на албанском:)
05 фев 2007, 17:45
ППКС!Я живу в Измайлово!!!
06 фев 2007, 05:04
У нас не спрашивают. Мы обязаны говорить соответственно нормам и требованиям. А не так, как "привычно". :)
07 фев 2007, 12:55
по моему как раз раньше эти названия не склоняли..по крайней мере, в Москве. Не припомню, чтоб кто то говорил "В Строгине" (жили там)
11 фев 2007, 20:54
Есть убежденность, что склоняется. Еще когда в школе училась в Строгине у нас песня была "Вы бывали в СтрогинЕ ? Нееее. Так поедем в Строгино!!! и т.д.".
05 фев 2007, 14:11
Но ведь слух режет! Почему тогда не на метрЕ, в пальтЕ?
05 фев 2007, 14:45
Потому что это не географические названия. Я в 9 классе усвоила, что Бородино склоняется, когда в сочинении сделала только одну ошибку - не просклоняла это самое Бородино... только не спрашивайте, сколько раз. :-)
05 фев 2007, 16:37
"недаром помнит вся Россия..." ;)
05 фев 2007, 18:02
Все было гораздо хуже. Сочинение по Толстому, Бородиных - по 5 штук на каждой странице.
07 фев 2007, 20:00
Это был... кол? :-)
07 фев 2007, 20:14
5. С минусом. :-)
AD
AD
05 фев 2007, 14:12
А вот тюль. Красивая? ;-) брр
05 фев 2007, 14:48
http://dic.gramota.ru/search.php?word=%F2%FE%EB%FC&lop=x&gorb=x&efr=x&zar=x&ag=x&ab=x&lv=x&pe=x&az=x
05 фев 2007, 17:44
;-) Вот и я о том же... Спасибо! А про СтрогинЕ брр
05 фев 2007, 19:07
Буквально на днях смотрела "Квартирный вопрос", так там дизайнер несколько раз повторила "Вот такая у нас тюль будет". А еще шампунь и гель частенько женского рода становятся :) (с транслита)
06 фев 2007, 05:08
Вы сейчас приводите случаи изначально неправильного произношения. А мы говорим о том, как правильно, но непривычно.
05 фев 2007, 20:29
Ссылки лень искать. До войны названия нас.пунктов и т.п. склонялись (кстати, можно полистать классиков попробовать, нач. 20 века, Булгакова, Каверина там.... проверить... я не пробовала). Во время ВОВ отменили склонения по приказу, чтобы не было путаницы в сводках: "В Иванове" - в "городе Иваново" или в "городе Иванов". После войны забыли отменить. Сейчас вспомнили. Кстати, бабушка моя не могла привыкнуть после войны к новым правилам, как мама рассказывала.
05 фев 2007, 20:44
"В Иванове" и "в городе Иваново" - это две большие разницы. И кстати, о какой войне речь? Я, конечно, давно школу закончила, но не настолько же.
05 фев 2007, 20:58
Еще раз :) ВОВ - Великая Отечественная. До ВОВ произносили: "войска в Иванове". По правилам РЯ. Но передавать сводки с фронта так было нельзя, т.к. могла возникнуть путаница, где войска находятся в нас. пункте "Иваново" или нас. пункте "Иванов". Поэтому для русских названий нас. пунктов правило изменили, решили не склонять их.
05 фев 2007, 21:19
Ну, так и я - еще раз. :-) В школе я училась после окончания ВОВ. Hа момент моего обучения в школе названия населенных пунктов (не иностранных) с окончанием на "о" склонялись. Подозреваю, что продолжают склоняться и поныне. Те же самые названия в сочетании со словали "город", "поселок" и т.п. по тем же самым правилам не склоняются. Действуют эти правила независимо от наличия/отсутствия военного положения. http://spravka.gramota.ru/blang.htmll?id=167
06 фев 2007, 02:52
Я вот тоже читаю топик и удивляюсь, почему только сейчас стали склоняться? В мои школькые годы тоже было: в Люблине, в Пределкине и т.п. Другое дело, что говорить и писать неправильно стало нормой, но так это не только в данном случае. Примеров море. (с транслита)
06 фев 2007, 22:40
У меня вообще возникает глупый вопрос...ну,ладно,частности,кто-то какое-то слово говорит не так. Но если в 21 веке человек,живущий не в глухой деревне,пишет до ужаса неграмотно и даже не пытается как-то над собой работать , он/она - дурак/дура?
06 фев 2007, 08:38
Ну, вот по ссылке как раз написано более точно, чем я могла своими словами объяснить: "Первоначально несклоняемые формы употреблялись лишь в речи географов и военных, потому что очень важно было давать названия в исходной форме, чтобы не было путаницы: Киров и Кирово, Пушкин и Пушкино и т. п. Но постепенно из устной речи несклоняемые формы проникли в письменную речь и стали настолько широко распространенными, что изначально единственно правильный склоняемый вариант многими теперь воспринимается как ошибочный!"
06 фев 2007, 09:13
Тоже отлично помню,что еще в школе нас учили,что в "Тушине","Иванове" и т.д.;);) А учитель русского языка еще моих маму и ее старшую и младшую сестер учил и учительствует поныне,несмотря на очень почтенный возвраст.
Anonymous
07 фев 2007, 11:01
Кстати, в Иваново(е) по радио говорят " в ИвановЕ-полдень) или в ИвановЕ 3 градуса мороза
07 фев 2007, 11:58
в конце ссылки написано,что теперь оба варианта правильные,это радует
07 фев 2007, 14:54
Кошмар. :-) И кофе уже среднего рода или все еще держится?
07 фев 2007, 15:57
А вдруг уже ОНА? ;-)
07 фев 2007, 18:09
на Грамота.ру в скобочках написано разг. -с.р. как страшно жить (с)
07 фев 2007, 20:13
Я всю жизнь живу в Тушино, и мне корявость "в тушине" слушать тяжко.
07 фев 2007, 20:28
Лично я считаю, что склонять не надо. Я живу в районе "Щукино". Вот и говорю, что в "Щукино", лишь пропуская слово "район". :-Р
AD
AD
08 фев 2007, 05:16
"А баба Яга против"! :)
11 фев 2007, 05:29
Ну, здрасте...А я-то тута причём?:):) Ну, если меня помянули, то я говорю : в Строгино, в Измайлово, в Тушино... А ещё я различаю "одевать" и "надевать", никогда ничего не ЛОЖУ и не ехаю никуда:):) И тюль у меня красивый. И шампунь хороший.:)
11 фев 2007, 13:27
:))))Хыхыхы)) Яга на моей стороне)))):-Р
12 фев 2007, 10:27
:-) наш человек! хоть и Баба Яга ;-)
08 фев 2007, 09:12
ну это равносильно риторическому вопросу "зачем писать "корова" через "о" - она же от этого лошадью не станет?" :) Есть правила, они от наших желаний не зависят :Р
11 фев 2007, 03:27
А я и не пытаюсь воздействовать на правила родного языка посредством своих желаний.:-Р :))Однако я обойду это неэстетичное звучание хитростью..Произнося слово "район";)))
12 фев 2007, 16:49
А разве от этого что-то поменяется? К примеру: в районе Тушино. Или я не права?
12 фев 2007, 17:27
Вы чуток не уловили;))) Я про то и говорю, что в районе. Тогда не придется произносить коробящее меня "ТушинЕ". Читайте внимательней всю ветвь.:)
13 фев 2007, 11:51
Понятно, но я думала, что и со словом район, и без оного, все равно произносится "Тушино". Т.е. я живу в Тушино (к примеру), или в районе Тушино. Разве нет?
13 фев 2007, 12:23
Тут весь топик на эту тему, между прочим.
12 фев 2007, 17:22
А я все равно буду говорить "Новокосино", "Переделкино". И плевать. Мне не нра, режет слух и кажется окончание "Е" безграмотным. Поздно уж переучиваться:) Горбатого могила исправит.
13 фев 2007, 22:30
раньше станцию метро "Планерная" всегда объявляли "ПланЁрная"... Народ всегда говорил ПлАнерная. В итоге народ победил. Либо правила изменили под народ. ;-)
14 фев 2007, 10:17
когда это ее так объявляли?:) вроде всегда ПлАнерная была?