Меню

А вас выводит из себя, когда коверкают русский?

06 Mar 2008, 10:49
Просто хочу выговориться, иначе сейчас сорвусь на коллегу. Я не ханжа, я спокойно отношусь к мату. Я принимаю интернет-сленг, как часть виртуальной субкультуры. Я терпима к разговорному русскому и просторечным выражениям, я сама их употребляю. Но я непонимаю, зачем намеренно коверкать слова. Моя коллега любит выражаться так, что поначалу без переводчика не поймешь. "Досвидос", "расшипыренный", "подружака", "доню" итд итп. Есть ли у вас в окружении такие люди? Какие они слова употребляют? Может, мне хоть легче станет, а то я за "подружаку" (наиболее часто употребляемое слово), ее уже задушить готова.
06 Mar 2008, 11:01
Я наоборот: к мату отношусь очень НЕ спокойно. А интернет-сленг и различные коверкания меня забавляют. У нас на работе используют "профессиональный диалект". И в семье есть свои словечки, еще от бабушки идущие.
06 Mar 2008, 11:02
Все завист от контекста и от компании. Некоторым иногда можно говорить исключительно матом. Главное условие - чтобы человек до этого показал, что прекрасно владеет нормальным литературным языком.;)
06 Mar 2008, 11:22
На работе. Коллега. Вполне взрослая дама, у которой ребенок-подросток (о, ужас, растет еще одно поколение подружак!). Вот сейчас с утра она собирала подарки, чтобы поздравлять налоговую: "Девочки, а ничего, что пакет такой расшипиренный?" "А этой я положу только коньяк и досвидос!"(c)
06 Mar 2008, 13:03
Меня по-настоящему бесит безграмотная речь. Типа "моё деньрожденье", "лОжить", "красивая тюль", "тубаретка" и т.п.
07 Mar 2008, 00:34
А новая шампунь не раздражает?
07 Mar 2008, 08:22
Это входит в "и т.д.".
Anonymous
07 Mar 2008, 09:41
А если ложИть, то нормально? :)
07 Mar 2008, 10:59
Конечно, не нормально.
а я люблю.. класть)))))
Anonymous
08 Mar 2008, 16:59
А что с тюлью?
08 Mar 2008, 18:36
Тюлью того.. красивый он, а не красивая. :-))))
09 Mar 2008, 00:16
Угу. Тюль - он, а не она.
09 Mar 2008, 22:22
+1000,аналогично..много еще звОнят,бАлуют,Одевают вместо Надеть и т.п.
22 Mar 2008, 15:12
ага, и каледор...
06 Mar 2008, 13:10
А что такое расшипиренный? :) От взрослых людей слышать такое, конечно, странно. Хотя меня и подрга в свое время этим напрягала. Словечки вроде шнурки (родители), сосаться (целоваться) и т.д. Особенно последнее меня как-то выбешивало :) К мату отношусь категорически плохо.
06 Mar 2008, 19:15
Наверное, прилагательное от глагола "шипирить":-D Я сама бы никогда не догадалась, если бы не видела тот пакет. Из-за разнообразных габаритных коробок бумажный подарочный пакет потерял форму и топорщился во все стороны:) Вероятно, расшипиренный - это раздувшийся или что-то в этом роде:)
06 Mar 2008, 19:51
Расщиперенный( я в таком варианте слышала это слово)- разошедшийся. Например, пакет. :-) А как вам "коломытка трепет"? Вот догадайтесь, что это такое. :-)
22 Mar 2008, 15:13
Не иначе - колбасит :)
06 Mar 2008, 22:39
Наверное, "расшиперенный"-это из диалектов, у меня бабушка покойная с Вологодчины (Кировская обл.) употребляла "расшиперился" в значении "развалился, раскинулся" (о человеке). Это-то не страшно, это не есть коверкание русского языка, а вот "с днем рожденьЕМ", "по счет" (вместо "на счет") и пресловутое "звОнит" и т.п.-да, выводят из себя... :(
07 Mar 2008, 18:44
о какие вы нервные!
17 Mar 2008, 15:31
И у меня бабушка так говорила. Если кот разваливался на диване, говорила, смотрите, лежит, расшиперился)
Anonymous
06 Mar 2008, 12:08
Мат стал повсеместно употребляться. :(
06 Mar 2008, 12:56
На мой взгляд это ужасно.
06 Mar 2008, 19:15
Разве из-за того, что "мат стал повсеместно употребляться" он стал общепринятым? Все в огонь и вы огонь? Принцип толпы работать не должен!
06 Mar 2008, 11:08
убила бы
06 Mar 2008, 11:11
а я ненавижу слова "денежка" и "мороженка"
06 Mar 2008, 11:20
есть еще пироженка:))))
06 Mar 2008, 11:24
а меня ещё "день рОжка" умиляет ))))
06 Mar 2008, 11:26
а что такое рожка?%))
06 Mar 2008, 11:29
День рождения! :D
06 Mar 2008, 11:37
мда...век живи, век учись)))
06 Mar 2008, 22:42
А "днюшка" ("с днюшкой тебя!")-как? Бр-р-р...
07 Mar 2008, 23:20
А "днюха" ещё хуже, ужас :(((
06 Mar 2008, 11:45
мясушко:)
06 Mar 2008, 20:26
Какое прелестное слово! Очень понравилось! :) Русскоговорящие украинцы так не говорят. Нежное такое словцо. Людоедское...
говорят, говорят :D
07 Mar 2008, 11:11
бабушка моя так говорила:) родом из под Курска
07 Mar 2008, 07:40
а я говорю мясИте:)))
07 Mar 2008, 11:37
По-моему, очень милое слово...:-) Мяяясуууушко:-9 Сразу видно, что говорящий любит это мясушко:-) Я обычно говорю МЯУсо;-)
08 Mar 2008, 18:40
На меня плохо влияет слово "мяско".. Прямо бе!
11 Mar 2008, 14:33
ага, и "сёмушка"... брррррррр
11 Mar 2008, 16:07
А чё такое сёмушка? :think
11 Mar 2008, 16:18
Лучший друг форельки :)))
06 Mar 2008, 11:58
Меня бесит "моркошка", прям убить готова, когда слышу: "Положила картошку, моркошку..." Такое ощущение, что вогруг одни убогие собрались.
06 Mar 2008, 12:04
А я, например, говорю "морква" и "мрАканы" (макароны). --Что сегодня на ужин? --Мраканы по-скотски (макароны по-флотски). :):):) Убейте меня.
06 Mar 2008, 12:14
с макаронами понятно, а не расшифруете мне, что такое: "помиксы", "спиканы", "сиги-фаги"?:-)...
06 Mar 2008, 12:24
:):):) "Помиксы"--помидоры. Они же "помирцы"; "Спиканы"--спички; "Сиги-фаги"--сигареты. Есть еще "гуркены"--огурцы. :) Они же--"огудоры".
06 Mar 2008, 12:28
честное слово, мне бы даже в голову не пришло, чтО ЭТО:-), если бы Вы не объяснили:-) \занесла огрызком карандаша в словарь фразеологизмов:-)\
06 Mar 2008, 12:54
Вы карандашик пока далеко не убирайте... Я, может, еще что вспомню. :):):)
06 Mar 2008, 14:07
Вспомнила, еще слово "мОлчел" ("молодой человек")меня жутко раздражает. Вообще, конечно, у каждого свои приколы. :) Надо терпимее относится. У меня подруга все время говорит не "в результате", а "в рЕзульте". Меня передергивает. (Кстати, ненавижу выражение "В оконцовке" вместо "в итоге".) А братец все время повторяет :"хукарЭс" и "варЕва" (от английских who cares и whatever). :) Ну, над этим я просто ржу. А мой "мОлчел" :):):) норовит вечно с русского на украинский перейти. :) Меня бесит, но, надо отдать ему должное, как только замечает, что у меня "пошла ноздря"--сразу перестает. :)
06 Mar 2008, 14:29
гуркены от немецкого gurken.так и есть огурцы
06 Mar 2008, 13:53
жуть какая%)))
06 Mar 2008, 14:13
В тихом шоке пошла за автоматом...
"Гуркен" - по-моему, с польского или украинского?
07 Mar 2008, 07:46
немецкого
Значит, это были немецкие огурцы :-). Помню, что на банке gurken написано было :-).
11 Mar 2008, 07:06
по-венгерски так же звучит:)
11 Mar 2008, 07:12
по-венгерски так же звучит:)
06 Mar 2008, 14:24
ДенЮШка - еще кошмарнее
06 Mar 2008, 21:27
Меня знакомая "убивает" "печеньками и губнушками". (с транслита)
06 Mar 2008, 21:49
А как Вам "мерзунка" (мензурка)?
07 Mar 2008, 00:36
Губнушка - это мерзотка какая-то...
07 Mar 2008, 12:26
О да!:-0
17 Mar 2008, 01:10
а меня - фотками и мусорками...
08 Mar 2008, 18:38
Печенька еще! Тож не самое вкусное слово. (((
06 Mar 2008, 11:15
С посторонними против (в т.ч. с коллегами и от президента неприятно слышать) ;) Некоторым очень идет и выглядит самобытно(!) и интересно. (к примеру, ves/na так говорит на Еве и некоторые мои знакомые в реале). :)Хорошо получается у тех кто прекрасно знает русский, а не тупо повторяет за другими. Воть.;)
06 Mar 2008, 12:23
Автор, я призываю Вас к терпимости! Ведь Ваша "подруга" может и не догадываться,счто это Вас так стрвшно раздражает. Это же "ваши личные тараканы":-))) Я сама была в такой ситуации. Правда, "досвидос" я не говорила, а вот "деликнуть файл" или "засэвить" запросто. И мне в голову не могло прийти,что мою начальницу это просто бесит и что ей ласкало бы слух: уничтожить и сохранить. Когда мне было высказано в очень грубой форме неприятие моего сленга,я просто рыдала:-( Хотя это очень давняя история и сейчас бы наверное мыслено начальница была бы послана и я бы задумалась о .... во всяком случае не о том "шом всем нравиться".
06 Mar 2008, 13:20
Нда, наверное я тоже кого-то сильно раздражаю, потому что файлы я всегда "сэйвлю", а не сохраняю, да и "делИт" мне как-то ближе, чем уничтожить :-) Да и в целом моя речь очень сильно загрязнена компьютерным сленгом - "винт", "мать", "оперативка" и т.п. :-)
22 Mar 2008, 15:17
Хм... А что, кто-то говорит "уничтожить"? Не слыхала еще ;)
06 Mar 2008, 19:25
Я терпима:) Вместо того, чтобы выговорить все коллеге, излила душу на Еве, мне как-то полегчало:) Я тут пришла к выводу, что мне просто коллега неприятна:) Несовместимые у нас характеры. Кстати, о начальницах. У меня на заре моей трудовой жизни была начальница, которая раз выговорила мне, что я... неправильно скрепляю скрепками бумаги! Маленький язычок должен быть на лицевой стороне, а большой на изнаночной, только так и никак иначе!!! :-D Смех-смехом, а я до сих пор вот уже 10 лет дергаюсь и перекрепляю бумаги, если они, вдруг, не так закреплены.:)
07 Mar 2008, 19:13
... Поднимаю упавшую челюсть...
06 Mar 2008, 12:31
А может на работе предложить всем(в рамках отдела например) в анонимной форме передать друг другу послания,в которых указать,что раздражает в привычках коллеги. Ведь у многих такое есть.Например я ненавижу,когда едят на рабочем месте вонючую пищу. Соседа по уголку бесит,когда карандаш носят засунутым за ухо. И все мы стесняемся сказать человеку в лицо. А напряжение накапливается,что не есть гуд(ой простите за выражение-вот тоже часто употребляю).
06 Mar 2008, 19:50
Про вонючую пищу надо заводить отдельный топ:) У нас одна девочка была на работе - сказка! Я очень жалею, что пока она у нас работала (месяца 4, больше не выдержали:)), я не вела блог. Надо было за ней записывать каждое слово и снимать ее на видео. А потом издать книжку - это был бы бестселлер:) Сейчас уже многое забывается, а жаль.
06 Mar 2008, 13:20
Мат мне по барабану, таких коверканий я как-то не замечала. А вот что меня реально бесит, так это безграмотность. "Я меньше сахара ложУ", "САдят детей на колени" и все в таком духе. Ууууууууууу, поубывав бы!!!!!
06 Mar 2008, 21:58
Вот и я так же. Когда посторонние "говорят" матом - их личное дело, кого они неуважают и где их воспитание... А вот все эти "ложит", "колидор", "тубаретка", "ихний", "кура" и проч. - как железом по стеклу. Одно дело, когда человек знает, как звучит оригинал слова и коверкает намеренно - интересничает, и совсем другое, когда безграмотен совершенно и даже не собирается прислушиваться к окружающим,чтоб запомнить, как правильно. Хочется таким сказать: "Иди, родной, позубри словарик".
06 Mar 2008, 22:01
Упс. поверьте, я знаю, как пишется "не" с глаголами. Это описка (бьёт себя пяткой в грудь):)))))))
07 Mar 2008, 15:42
хм, а мне на оборот. Когда окружающие говорят матом, именно говорят, то мне неприятно- ето для меня выражение неуважения к окружающим. А вот когда просто неправильные с точки зрению литературного русского слова, то ето просто воспитание и среда в которой рос и находится человек, к неуважению, коверканью и прочим епититам Я ето отнести не могу:) И мне может быть неприятно или все равно, но ето меня не оскорбит:) Воспринимаю как етнос, культуру человека, все разные, страна огромная по расстоянию и все не могут говорить одинаково. Причем такое не только в русском языке и россии, а в принципе везде в мире. Что в етом плохого, неужели лучше что бы все были одинаковые?:)
07 Mar 2008, 17:49
Зачем одинаковые? просто есть некоторые критерии, и мне кажется, если ты зовёшь себя "человеком мыслящим", то изволь с уважением относиться к языку, на котором говоришь, и к окружающим, которые тебя слушают. Да и вообще, неужели самому не хотелось бы, чтоб тебя считали образованным и культурным человеком? Что же касается мата, то я сейчас живу в Хорватии, а тут буквально все - и политики, и актёры, и по телевизору, и по радио употребляют постоянно матерные выражения. Да чего там, все американские худ.фильмы переводят дословно... Вы можете себе представить субтитры(тут именно такой перевод), которые кишат дословным переводом всех этих, пардон, "факов"? Другое дело, что именно я и мои дети их не употребляют...
07 Mar 2008, 18:40
хм, вы серьезно считаете, что язык "факов" намного приятнее акустически для окружающих чем "ложить"? Или уважительнее? Ой о хорватах не надо, я работала и с хорватами и сербами...уважающие себя и свой язык не матерились как дышали. Хотя язык у них действительно более прост в допущениях в плане "мата" Убей меня камыш, не вижу ничего умного и показательного в плане высокого IQ в использовании слов типа б@ть. Скорей когда слов уже не хватает приличных, а человек все еще отказывается понимать, потому как видимо кроме мата не понимает в принципе доводов, собеседник снисходит вниз до уровня адаптированного к пониманию оппонентом. И хоть человек использующий пассажи из семи-пятнадцати етажного мата и думает, что он умнее собеседника, но опустившись до етого языка в принципе, становится на его уровень, если он их использует повсеместно для красоты выражения чувств. А вот человек использующий разные слова, может даже специально подбирающий в свой активный словарь разные диалекты и красиво их использующий особенно, достоин уважения, он интересен как собеседник, он разный, скорей всего у него гибкий ум и прекрасная фантазия... работать и общаться с таким человеком значительно интереснее, чем матерящегося пусть и с выдумкой, но по любому поводу и в не зависимости от ситуации > Плюс человек имеет разный темперамент и по разному говорит в разных ситуациях, некоторые когда "неспокойны" говорят совсем не так, литературно, как в спокойном состоянии, и IQ тут совсем не причем. Крайне редко попадаются люди которые говорят всегда очень правильным литературным языком и не всегда они интересны.
07 Mar 2008, 18:57
Лично меня и обсценная, и сленговая и диалектная лексика совсем не бесЮт. А вот ... не просторечные даже, а ... явно говорящие о культурном и образовательном уровне "звОнящие педиатОры", которые рекомендуют "САДИТЬ годовасиков" - нет... даже не бесит это... А просто ставит человека на определенную ступеньку... культурно-образовательной лестницы, скажем так;-)
07 Mar 2008, 19:04
меня нет.. вообще не трогают.. Может человек пИсать очень хотел когда писАл, мало ли.
07 Mar 2008, 21:41
Ну что Вы меня совсем неправильно поняли! кто ж тут говорит о диалектах? Вы, вероятно, не прочли моё первое сообщение. Я про "лОжить", "ихний" и проч. писала. Ну а что касается мата...что ж тут сказать. В России знают, что ругаться нехорошо - вот и не ругаются. Я не имею в виду трамваи, базары и другие "точки накаливания". Так что меня в России с этой стороны ничего и не "резало":)
09 Mar 2008, 22:10
а Вам на ...что , не поняла?)))) кстати. а у Вас буква "Э" на клавиатуре есть или просто не пропечатываецца?))
06 Mar 2008, 14:54
тряслась от "позвОнит", "лОжут", и когда путают "зачем" и "почему". потом привыкла - особенность места, где живут свекры.
06 Mar 2008, 15:09
Меня раздражают только тошнотворные уменьшительно-ласкательные (всевозможные "ирусики", "масики" и "пусики")
06 Mar 2008, 22:06
Хех. Я пару лет "зависала" в чатах, так там ваших "пупсиков-мупсиков-манечек-любоашек" пруд пруди. Всегда было любопытно, как выглядит женщина среднего возраста, сама себя назвавшая "ирусиком":))))))))
12 Mar 2008, 12:04
а еще мамсики, и годовасы (годовасики) :) Бррр!
13 Mar 2008, 16:54
гады васики :-)
13 Mar 2008, 17:40
а вот такой вариант - супер! :) так и вижу маленьких гадов Васиков :)
13 Mar 2008, 17:59
такой вариант лучше!:-) кстати, подсмотрен мною, в кишащем этими "уменьшизмами" форуме Хочу ребенка :-) и там тоже живут здравомыслящие люди! :-)
13 Mar 2008, 21:14
естественно, здравомыслящие, раз хотят детей :) дети - наша сила!
13 Mar 2008, 22:32
эт точно! ради этого я там и тусю уже 3-й год
06 Mar 2008, 15:31
"досвидос" - сленг "расшипыренный" - или просторечие... или диалект "подружака" - ну... вот только здесь возможно индивидуальное "коверканье" - "междусобойчик". "доню" - звательный падеж украинского языка... Так что... вас просто ЧЕМ-ТО ЕЩЕ раздражает подружАКа:-D Меня лично бесит ЕБСКИЙ сленг - годовас, мамсик, беременюшка и т.п.
Anonymous
06 Mar 2008, 19:32
+1!и меня бесит ебский сленг это ЖЕСТЬ :-D
07 Mar 2008, 15:58
еБский бесит:))))))))) а чем ето сленгово-коверканое слово лучше беременюшек?:)) круче или мужественее?:)))))))))
Anonymous
07 Mar 2008, 07:33
И меня бесит ебский: сыник, например.
07 Mar 2008, 10:42
"кушать сисю" еще))))
07 Mar 2008, 12:27
СЫник - нихуя не ебский;-) Это наш семейный междусобойчик. Еще у нас есть мУжик и жОник:-D
07 Mar 2008, 15:56
А почему околобеременыый и околомладенческий слэнг носит название "ебский"?
07 Mar 2008, 18:26
Нет такого сленга. Есть молодежный, есть арго... есть инфантилизмы... Ну в крайнем случае это еще можно назвать "междусобойчиком" .... Но уж О-ООООЧЕНЬ бесит:-0
Anonymous
06 Mar 2008, 16:00
Чужими никогда не пользуюсь, свои придумываю. Мне скучно, когда уквы правино стоЯт.
07 Mar 2008, 11:58
Меня от таких слов начинает трясти. Человек, говорящий так, у меня будет вызывать явный негатив:( К счастью среди моих знакомых таких нет. К мату отношусь абсолютно спокойно, так как это попросту составляющая русского языка, а не придуманные с потолка или исковерканные русские слова:(
11 Mar 2008, 15:30
Есть люди (а их очень мало), которые, скажем так, уместно вставят матерное слово или исковеркают слово, и ты начинаешь просто смеяться до колик. Но в основном народ не умеет пользоваться слэнгом и получается некрасиво. А вообще ППКС.
13 Mar 2008, 09:23
Зашибить готова за такое!!!))))))))))))) Не очень люблю когда сильно коверкают слова.)
06 Mar 2008, 11:13
ЧОЧО? ЧОЧО? ПОПЯЧЬСЯ, ПОПЯЧЬСЯ! У... УПЯЧКА! УПЯЧКА ПОПЯЧЬСЯ! ЖЕПЬ ЕБРИЛО! ЧОЧО ПОПЯЧЬСЯ УПЯЧКА! РЕАЛЬНИ ЖЕПЬ СМАРИ БАЛЕТ. ГЛАЗА СМАРИ! ПОПЯЧЬСЯ ГЛАЗА УПЯЧКА. ЖЕПЬ ПЫЩЩЩЩЩЬ! КАК БЫ ЖЕПЬ. СООБЩЕНЕ ОТ БЕТМАНО УПЯЧКА. ВНЕМЛЕТЕ. О! СИСЬКЕ! НЕ ПЯЧЬСЯ, НЕ ПЯЧЬСЯ. НУ, ЧОЧО? ЧОЧО УПЯЧКА! ПЫЩЩЩЩЩЬ! ЖЕПЬ СИСЬКЕ АДИНАДИН! РЕАЛЬНИ ЖЕПЬ. О! ЖЫВТОНЕ! ЖЫВТОНЕ КАК БЫ ГОВОРИТ НАМ ЧОЧО! ЖЕПЬ СООБЩЕНЕ БЕТМАНО. ПЫЩЩЩЩЩЬ! ГАЛАКТЕКО ОПАСНОСТЕ! ПОСЫЛАЮ ЛУЧИ ПОНОСА. ПЫЩЩЩЩЩЬ! ЖЫВТОНЕ ЖЕПЬ ЛАПКО
06 Mar 2008, 16:01
Неотложку вызывать уже?.. :):):) Поняла только "высылаю" "лучи" "поноса". Но не цельной фразой...
06 Mar 2008, 16:12
Сорокин?;-)
06 Mar 2008, 21:41
http://olegas-o.livejournal.com/130856.htmll
06 Mar 2008, 11:18
уже не @бет:) а раньше и топы заводила по поводу: одеть штаны, вместо НАдеть, протвинь, свеклА, отзвониться...
06 Mar 2008, 14:31
ага, помню :)
06 Mar 2008, 11:19
аххахаха)))) инет сленг форева))) ладно молчу молчу)) меня на самом деле (вы будете таки смеяцца)) тоже раздражают такие словечки, вот к примеру: "выхи" сиречь выходные или "месики" - месячные ага ну про всякие "созвОнимся" я вобще молчу)))
От "выхов" физически передергивает, бррр.
08 Mar 2008, 18:55
Распни меня, гы-ы, я полюбила выхи!! :-P Один милый сердцу приятель употребляет это слово часто, упорно и красиво.. Ф конце концоф и мне пришлось по сердцу. Наэрно, все ж от большой любви и расположения к челу.
06 Mar 2008, 15:14
да, и еще месячные некоторые называют "монстры". тоже беее....
06 Mar 2008, 16:07
гммм...а Вы знаете, что такое "регулы"? Честно, не глядя в яндекс?
06 Mar 2008, 16:12
Я знаю. Я латынь изучала, как и вы:-)
06 Mar 2008, 19:28
Регулы - это не из польского?:) Во всяком случае, когда я читала Вишневского, там это слово встречалась. Тоже резануло глаз.
06 Mar 2008, 20:35
Оно встречается в большинстве отечественных словарей
07 Mar 2008, 10:44
Да нет, оно не из польского. Это вполне обрусевшее слово, обозначающее менструацию. Обрусело оно раньше, чем слово "менструация". Просто если человек скажет "регулы", его, скорее всего, не поймут. Но при этом повозмущаться коверканью всегда рады:)
07 Mar 2008, 12:30
В польский оно пришло из латыни (там больше, чем в других славянских языках, таких заимствований в связи с широким распространением католицизма)... в русский латинские слова приходили как правило опосредованно через польский - в 17 веке (когда влияние польской культуры, т.е. "европейской" через Польшу - было на русскую культуру и язык достаточно интенсивно:-)
07 Mar 2008, 12:38
Бывает же...а слово "жид" из польского пришло?
07 Mar 2008, 12:54
Вроде да... Это просто польская озвучка немецкого "юде" (как пишется на немецком, уж не буду смотреть). И на идиш тоже "юде". Т.е. изначально это слово вовсе не ругательное, не пренебрежительное... нейтральное;-)
07 Mar 2008, 17:05
Вроде, по-польски оно, действительно просто означает "еврей", безо всякой дополнительной окраски.
10 Mar 2008, 00:12
а еще - мензесы- от где беее...
06 Mar 2008, 11:47
А мне кажется такие любимые слова есть у всех.Каюсь,люблю слово "ухи".Ну вот нравится как звучит и все. А бесит меня когда наш новый менеджер по работе с корпоративными клиентами, казах,приехавший их когалыма по телефону с заказчиками говорит «дОговор» "звОнит" и т.п.С клиентами на "ты"общается.. он же теперь в москве...на такой должности.
06 Mar 2008, 11:50
Отношусь более-менее терпимо, единственное слово, которое у меня вызывает просто неадекватную реакцию - слово "ложить". Я могу даже сделать замечание мало знакомому человеку - ну ничего с собой поделать не могу, просто КОЛБАСИТ, когда я это слышу!!!!
06 Mar 2008, 11:53
Мы говорим о сознательном искажении или о неграмотности?
06 Mar 2008, 11:56
о сознательном)))
06 Mar 2008, 12:04
Тогда надо сразу же отбрасывать уже названные "договорА","звОнит" и "ложит"
06 Mar 2008, 12:15
ну да) речь о нарочитых словечках))
06 Mar 2008, 12:32
ОФФ Моему сыну вчера на "предшкольном" собеседовании у психолога в одной очень уважаемой школе было сказано: "Так, руки ЛОЖИ на стол....." :-( Сразу классика советского кино вспомнилась. Мой, правда, сразу ответил: "Надо говорить "клади". Мама мне всегда говорит, что так правильно." Собеседование мы прошли...:-)
06 Mar 2008, 11:55
за "симпатишный" и "здоравска" убью и глазом не моргну...
06 Mar 2008, 22:12
а чем "симпатишный" то вам не угодил? Как же насчёт "достатошно", "дощ", "булошная" и проч.?
07 Mar 2008, 12:32
СимпатиШный - старомосковское произношение. Здоровска - милое слово... устаревший сленг... "родом из детства"... Но мне больше нравится ЗЫКИНСКА;-)
07 Mar 2008, 12:43
ага ага)) "зыко" оттуда же))) гадость какая))
07 Mar 2008, 13:29
Миленькое детство: "дай позырить", "пестик" (пистолет)... дальше туплю и ничего вспомнить не могу:)
07 Mar 2008, 13:31
Телик... велик:-) родители - предки бОрзый "говно на палочке" - самое популярное ругательство в нашем садике;-) Кста... мы тут недавно встречались через Одноклассники.Ру детским садом:-D И говорили в основном на этом... сленге... Особенно хорошо пошло после определенного количества испитого;-)
07 Mar 2008, 16:25
"зыкинско", "позырить" и "велик" меня умиляют. Это из родом из детства, вызывает улыбку, не раздражение...
07 Mar 2008, 17:52
Похоже, мы все из одного садика:))))))))))
08 Mar 2008, 18:57
"Тубзик" оттедова же. )))
07 Mar 2008, 20:02
у меня до сих пор проскакивает "зЭкинскО", как в детстве привыкла, уже за 30, а оно само с языка идет.
06 Mar 2008, 11:59
нет, не выводит из себя. Лично мне создает крайнее неудобство сочетание врожденной грамотности и безупречной речи - с полной невозможностью положиться, на человека, по работе и по жизни.
06 Mar 2008, 12:00
Действительно, что Вы, Автор, имели в виду? если человек безграмотен--меня корёжит, когда он говорит. Если же слова искажаются намеренно--отношусь спокойно. И сама употребляю--мне это кажется довольно смешным, а иногда очень выразительным. Например, когда я говорю: "Я--блондинко"--это означает, что я слегка туплю и что-то не до конца поняла. По-моему, забавно. :) А всякие там "досвидосы", "помиксы", "спиканы", "сиги-фаги"... Ну, да, иногда от некоторых слов передергивает. А иногда от того, что употребляются они в больших количествах в рамках одного предложения. Меня больше бесит, когда пишут намеренно неграмотно. Вот как вышеупомянутая ves/na, например.
06 Mar 2008, 12:04
т.е. произнести фразу из инет сленга аля "йа креветко оно же блондинко" для Вас норма, а прочитать то же самое - ужас ужас?)) непоследовательно как то)))
06 Mar 2008, 12:06
Дак а тут о последовательности речи не идёт. :)))))))))))))) Фобии--они такие... непоследовательные. :)
06 Mar 2008, 12:42
анекдот в тему)) Парень с девушкой валяются в кровати.... парень инфантильно так смотрит телек, а у девушки игривое настроение... нежно покусывает парня и кокетливо так: - Покусульки пришли)) - А пососульки когда придут?
06 Mar 2008, 12:47
ага, у моей мамы есть подруга - интеллектуалка, каких мало. Недавно жалуется на своего нового мужа: "За**ал, м**ак, со своими "сисесчками, писечками, Галочками, и непременно - по субботам! Нет, чтобы, как человек, в***ать, на ковре, когда у меня на лице отражена вся сиюминутная гамма чувств, к нему!"
06 Mar 2008, 12:50
:D :D :D
07 Mar 2008, 22:46
они блин не все так умеют% увы и ах))
07 Mar 2008, 00:17
Только, наверное, не "инфантильно", а "индифферентно"? ;-)
07 Mar 2008, 09:45
Да нет, тоже неплохо получается. Она перед ним в неглиже, а он "Спокойной ночи" смотрит. Да не на Оксану Федорову таращится, а на Лунтика. :)
06 Mar 2008, 12:46
И меня раздражает..ужасно.
06 Mar 2008, 12:52
Ненавижу. Все эти дни варенья, дочурки, гыыы, и прочее. Ненавижу все эти "нравиЦЦа" и тому подобное.
06 Mar 2008, 12:56
Ну неужели даже "окей" никогда не говорите? Или на ребенка масенький. Вот имя сына я как только не коверкую) Собака у нас Дайк,так и дашка и дашик, дака.
06 Mar 2008, 13:04
А при чем тут OK? Это обычное слово. За "масенького" готова придушить:-) "Малой" тожде бесит страшно.
06 Mar 2008, 13:15
Да, в Великобритании слово обычное)) Но не в России. Вон в Чувашии его срочно решили заменять на "добро". А англоговорящее население коверкает слова? За ними вы замечаете какие то словечки?
06 Mar 2008, 13:07
oll korrect (all correct), я думаю, Лавиния произносит довольно часто, ей без этого - никак, у нее география проживания такая, а вот "масенький" - тут я с ней солидарна:-) Есть слово маленький, и свою дочку я могу назвать максимум - уменьшительным именем, не зову "дочуркой". У всякого свои предпочтения, и отсутствие дополнительной экспрессивности никак не говорит о черствости характера:-) И "день варенья" у меня в доме разрешено произносить только...Карлссону:-) И собаке я голову...НЕ морочу:-)
06 Mar 2008, 13:10
Я тоже не употребляю масенький)) Это как пример. Все равно мне кажется у укаждого имеются такие словечки.Мы их можем не замечать.только окружение,если у них есть заморочки на эту тему обратят внимание.
06 Mar 2008, 13:17
все должно иметь свои проф. пределы:-) "В "Евгении Онегине" мы имеем перед собой ***как бы**** образ Татьяны..." - как Вам?!:-))) Это средняя школа:-) Учитель \типО:-)\
06 Mar 2008, 13:40
Вот тут вы попали в точку. "как бы" не переношу. Выворачивает.Даже в написанном виде))) Причем людей,употребляющих это "как бы " становится все больit и больше. Даже в песне какой то уже спели "а вся Москва говорит слово "как бы".
А мне кажется наоборот, мода на как-бы прошла лет 5 назад, сейчас уж и не говорит так никто.
06 Mar 2008, 13:53
еще "типа" в ту же копилку)))
ну ладно типа, у меня знакомая одна на полном серьезе всегда говорит типо :-D
06 Mar 2008, 19:39
В эту область я не вдавалась, потому как отношения моей коллеги с дочерью сугубо ее личное дело. На раз уж вы это затронули, то эта же коллега называет свою дочь-подростка исключительно "козявкой". Причем, в личном общении: "Привет, козявка! Рассказывай, как дела в школе".
06 Mar 2008, 20:54
*а в этом...что-то есть:-)*
07 Mar 2008, 17:57
А вы её дочь видели...так саказать, воочию? может, её только так и можно назвать:)))))))) мама просто реалистка.
06 Mar 2008, 13:52
самое смешное во всем этом то, что произносиЦЦа именно через -цц- )) а не через - тся))
07 Mar 2008, 12:37
А как вас мама в детстве называла? Меня в основном доченькой, если не по имени... Но дочуркой вроде тоже... Это нейтральное слово. Уменьшительно-ласкательное, но нейтральное. Ни просторечие... ни диалект... ни жаргон:-)
06 Mar 2008, 12:59
Не раздражает. Выше писали, что у каждого в словарном запасе есть такие словечки. Иногда такие виртуозные выражения встречаю, можно записывать. Хуже, когда искренне говорят "тортЫ" и "катАлог". Но меня и это не бесит, просто режет слух. Кстати, человек, делающий грамматические ошибки, далеко не всегда дурак. :-) Знание языка- это всего одна грань знания, только часть общей культуры. Естественно, на мой взгляд. :-)
06 Mar 2008, 13:05
Что интересно, оба эти слова имеют вариативное ударение, дорогая моя;-)
06 Mar 2008, 13:10
Хотела вам ответить, но ответила себе любимой. :-) Если не трудно дайте, какую-нибудь авторитетную ссылочку. :-)
06 Mar 2008, 19:29
Будучи в прошлом филологом, помню точно что катАлог, как и хозяевА, квАртал и т.п. НЕ являются вариантами нормы. Ето просторечие. Пример когда допускаются варианты: рюмка коньяка/коньяку много снега/снегу из того что я на дух не переношу ето - кремА и "ихнии". (с транслита)
06 Mar 2008, 20:10
Спасибо за ссылки и развернутый ответ. Я просто очень удивилась, когда Лавиния написала, что можно так, а можно эдак.
06 Mar 2008, 17:16
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%EA%E0%F2%C0%EB%EE%E3&all=x
06 Mar 2008, 17:18
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&gorb=x&efr=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%F2%EE%F0%F2
06 Mar 2008, 13:09
Если есть возможность, дайте, пожалуйста, ссылку. Нас учили именно в том ключе, что я написала. Может, я от времени отстала? :-) Так, что буду весьма признательна.
07 Mar 2008, 18:04
Насчёт отстала - не отстала хочу добавить. Вы давно орфографические словари покупали? В новом издании я имею в виду. Была очень удивлена, что те слова, про которые в школе учили "как не надо", теперь, как говорится, "по заявкам радиослушателей" изменили на "как надо". Поясню: слово "будёновка" в свете нынешних рассмотрений написания большей частью нашего населения, теперь следует писать с двумя "н", сюда же "квартАл-квАртал", "договОр-дОговор" и проч... так что вот так. Живёшь себе, живёшь, а потом оказывается, что абсолютно безграмотен и отстал от времени.
09 Mar 2008, 10:59
Мама мия....Ладно с будёновкой, но квАртал и дОговор. Слова толко матерные в голову лезут...Я понимаю, что язык- живая система, но таким макаром скоро "ложить" станет вариантом нормы.
09 Mar 2008, 22:10
Вот-вот... Достала словарь "дореволюционной выпечки". Очень интересно читать:) Так что насчёт "ложит" и "ихний" лучше не зарекаться:)
06 Mar 2008, 13:28
Мне кажется, что раздражает в большей степени филологов и людей смежных профессий. А технарей больше раздражает, например, тупость в взаимоотношениях с техникой. :-) Мой муж говорит, что диву дается, общаясь с женщинами логистами....С мужчинами проблем нет, все ясно и логично. :-) Хотя, барышням и платят, вроде немало. Так вот, с точки зрения технаря, тупость таких дам покрывается знанием языка, в том числе иностранного.:-) Так, что с какой стороны на все это посмотреть....
06 Mar 2008, 13:35
раздражает! хотя больше разждражает не преднамеренное коверканье русскаго языка (сама грешу иногда этим) а простое незнание(. Классная моего сына - просто жуть как говорит.. тут и "ложит" классическое, и "звОнит", и "ихние" бррр... и это в школе.. Удивляюсь, что мой ребенок ее не поправляет - он всех учит правильно говорить.. Интернет-слэнг отношусь с пониманием - ибо "чо-нить" пишется быстрее и проще, чем "что-нибудь"... ну и когда ребенок пытается заменить слова на слэнг тоже бесит( научись сначала говорить правильно!
06 Mar 2008, 13:40
Слух режет как намеренное, так и безграмотное искажения языка. Но просто бесит, когда называют меня производными от имени. Сразу поправляю.
06 Mar 2008, 13:44
Но ведь людям так удобнее! Людмила,например,не будешь же говорить-долго.Вот и называют-кто Людой,кто Люсей. Подругу зовут Татьяной.Я не знаю почему,но всю(!) жизнь зову ее Тасей.Не помню,почему даже. С раннего детства так,причем только я так называю. Или например Владимир.Ну не нравится мне их Вовками звать.Всегда говорю Володя. Однокурсница Карина,тут вообще финиш-кто Катей, кто Риной, кто полностью.
06 Mar 2008, 13:50
Меня зовут Инна. Куда уж короче-то? Нет же, надо придумать что-то типа "ИнОк"... Так и говорю: "Какой я вам инОк?" У меня есть знакомый Илья, у меня язык не поворачивается назвать Илюшей или как-то еще, кроме полного имени... И таких имен и знакомых/коллег/ и т.д. много. Не люблю я такого рода панибратство.
06 Mar 2008, 14:03
Да...Инну ну никак по другому не назвать. Знакомых называешь только так,как они представились. Но есть же не только знакомые,но и близкие люди,друзья.Их можно называть и ласково,почему бы и нет? Муж вас тоже только Инна называет?
06 Mar 2008, 14:09
Именно так. Людей нужно называть так, как они представились при знакомстве. Я никому не говорю, что меня зову ИнОк :), тем не менее слышу такое обращение достаточно часто. Скоро начну кусаться :) С мужем (и родителями) у нас домашние клички :), по взаимной договоренности. Именно в силу неудобности имен для домашнего употребления. Никаких рыбок, птичек, кисок... брр-р-р!
06 Mar 2008, 14:14
Хотя,я уже писала,повторюсь.Ну не могу я Владимиров Вовками называть(( Только Володями. Не нравится это "Вовка",как кличка какая то...меня поправляют,просят.Но я не могу и все тут(
06 Mar 2008, 14:09
Вы скажите спасибо, что Вас "ИнусЕГ" не называют. :)
06 Mar 2008, 14:12
Называют :). Р-р-р-р!
06 Mar 2008, 15:54
Здравствуйте, тезка :) "Инком" меня еще не называли, и это радует. Я не люблю, когда говорят "Инка" и "Инчик". А вот Инуся (-ик), Инночка - вполне себе приемлимо )
06 Mar 2008, 21:39
А у меня муж - Марк, здесь-то уже куда короче? :-) Так нашлись такие, которые решили его Маркусом называть. Маркус... Тьфу ты... :-) У нас дети не признают сокращения их имён. И мне не хочется, чтобы их имена сокращали. Многие говорили:"Ничего не поделаешь. Вот подрастут, и будут их друзья называть короткими формами." Подросли, друзья есть, но все их называют только полными именами. :-) (с транслита)
07 Mar 2008, 18:10
А мою дочку Настю (русский вариан её имени) одна знакомая "настурцией" зовёт. Можете в это поверить?
07 Mar 2008, 18:28
Меня так самый любимый мой школьный учитель звал:-) Когда не на ВЫ обращался... ну... после уроков. А мою тезку (правда, в кратком варианте ее звали не Настя, а Ася) он называл Аксиньей;-)
07 Mar 2008, 21:46
Экий затейник:) Просто моя то Настурция только-только ходить научилась. Зато сколько пафоса то в "имени"!:)
09 Mar 2008, 11:00
А я свою Веру Верандой иногда называю. ;)
06 Mar 2008, 13:42
Если это меня не касается, то не бесит. Но часто девушки на работе, и просто знакомые начинают коверкать мое имя. Вот не угодила им Наташа. И тебе Натали, Натулька и Натусик. УУУУУУУУУ. Натулечка, Натик. Вот где жесть-то.
06 Mar 2008, 13:46
Мало того, бывает и вообще малознакомые люди начинают производные от имени городить. Вот чего я терпеть не могу: Инок, Иннусик и т.п. Поубивала бы.
06 Mar 2008, 13:47
Да прекратите вы)) Это же ласково все. Вот когда родители меня Васькой звали-было ужасно. У меня сестра Настя.Ее звали наська,ну и меня потом васька(Валентиной меня зовут).А то и валенком-это папа постарался. На работе только Валюшкой зовут.Муж-только Валечка. Друзья как угодно-это же все ласково,неофициально. Сын мой Кирилл уже давно на "киркин" откликается)))
06 Mar 2008, 14:32
Вы выше писали про то, что Татьяну Тасей называете. Мне тоже было бы приятно, если б меня так кто назвал. :-) У меня была брошюра про имена( хотела написать брошюрка, но тут же исправила. ;-)), такой вариант ОФИЦИАЛЬНО существует. :)))) А мне интереснее жить, когда люди говорят не на книжном языке, а живом. Кроме мата.:-) Хотя, тут его многие уважают. :-)
06 Mar 2008, 13:51
Не раздражает :)
06 Mar 2008, 14:03
хех.А я вот терпима..Но когда мама начинает намеренно ударения не туда ставить...особенно когда новое слово услышит,меня передергивает. КомпьютЕр и т.п.
06 Mar 2008, 15:31
Пожалуй меня тоже раздражает когда в слове "что", говорят Че, а не Ша:))) А ещё если кто-то грит "брОется","я кушаю","обеи дочки"," ихние" и ты пы:))))
06 Mar 2008, 15:50
:) я слово "брОется" первый раз от рабочего, ремонтирующего нашу квартиру услышала. Ему пришлось повторить мне это слово несколько раз и наглядно показать что это :) до меня никак не доходило значение слова.
06 Mar 2008, 15:58
А что оно означает? Я не слышала такого слова.Плиз,ответьте)
06 Mar 2008, 16:03
Скорее всего бреется. :-))))
06 Mar 2008, 16:05
угу :)
06 Mar 2008, 19:43
Я впервые только в Москве услышала слово "ехай". Было это лет 10 назад, ни в одном городе, где я жила раньше, это слово не употребляли. А в Москве слышу довольно часто. В первый раз отреагировала неадекватно, я громко рассмеялась, когда услышала от своего молодого человека "Ехай сюда".:)
06 Mar 2008, 20:34
Для Москвы это слово действительно совершенно типично с незапямятных времен.
17 Mar 2008, 11:35
Ой, и я в Москве! И тоже никогда ранее не слышала. И тоже улыбнулась необычности - мне оно понравилось.
Некоторые выражения режут слух, но не раздражают. Скорей, забавляют
06 Mar 2008, 14:49
Да, раздражает. Особенно когда в поисках нужной информации в форумах приходится продираться сквозь преведы, учаснегов, кросавчегов и т.д. Благо, в моем окружении (друзья, близкие) так никто не выражается, а коллег вежливо поставила в известность, что на письма, сообщения и просьбы с таким языком я не отвечаю. Они приняли к сведению.
06 Mar 2008, 15:06
А вы не замечали, что те, кто говорит "превед", часто ратуют за чистоту родного языка? Мне кажется, что ребята немного заигрались...и сами не заметили. :-)
06 Mar 2008, 15:12
В том-то и дело, что всевозможные "превед, медвед" или "каг дила?" - это игра. А вот когда речь идет не об игре, а о банальных ошибках - другое дело...
06 Mar 2008, 15:22
Так здесь, насколько я поняла, больше речь не о ошибках как таковых, а словах( выражениях), не включенных в словарь русского языка. Например, "масенький", "день варения" и т.д., а ведь эти выражения тоже специально искажены и их тоже можно отнести к игре. П.С. После всех этих тем даже писать страшно. :-) Начинаешь нудно фильтровать, что написал. А времени бывает в обрез, а написать так хочется. :-)
06 Mar 2008, 15:25
Вот, кстати, ответила вам и ошибку при повторном прочтении сразу нашла....
06 Mar 2008, 15:29
Я бы все-таки разграничивала,скажем, "масенький" и "блондинко"
06 Mar 2008, 15:48
Ну а в чем принципиальное различие-то? Считается, что в "падонкофф" играет интеллектуальная элита? Это уже давно не так....
06 Mar 2008, 16:03
Именно в том, что "падонкоффский язык" - игра, а все эти "годовасы", "масики" и проч. - на полном серьезе
06 Mar 2008, 16:09
Да ну...Это больше влияние форума, оно в какой-то степени заразно. Ну и детки растут и... перестают быть годовасами и масиками. Впервые слово масик я услышала от мужа. Видимо, его мама так называла? :-) Кстати, интеллигентная женщина, работающая в науке. Впрочем, я никогда не слышала от нее лично таких слов...
06 Mar 2008, 21:33
Дети вырастают, а привычка к тошнотворному сюсюканью остается...
07 Mar 2008, 12:39
Кстати, скажу по секрету...я люблю уменьшительно-ласкательную форму....Естествено, применяю ее в общении с близкими мне людьми, хорошими знакомыми. У меня на каждого члена коллектива своя "кликуха", извините :-) И без стеснения кажу, что меня любят...и друзья, и коллеги. Даже не припомню, чтобы кого-то я раздражала, все-таи это чувствуется....
07 Mar 2008, 12:45
Я же вам писала исключительно про свое восприятие:) Меня эти излишние уменьшительно-лескательные (как и слово "кушать" по отношению к взрослым людям) раздражают. Кому-то нравится - ради бога.
07 Mar 2008, 13:29
Пани, да я не в обиде...:-) На это и форум, чтобы высказать свое мнение. А с вами всегда приятно побеседовать.
07 Mar 2008, 20:32
:oops
06 Mar 2008, 15:20
я Вам скажу по секрету вещь одну: тех, кто пишет так называемым "падонкоффским сленгом" специально - видно невооруженным взглядом, ибо эти люди язык ЗНАЮТ и писать грамотно умеют, их сложно спутать с действительно необразованными или малограмотными гражданами;)))) да и вобщем, тема топика была не о письменной речи))
06 Mar 2008, 15:22
Я выше Пани Ядвиге на эту тему ответила.
06 Mar 2008, 21:54
подонковский сленг в руках (устах) грамотного человека, который хорошо чувствует русский язык чаще всего звучит очень неплохо. хуже, когда им начинают "баловаться" действительно безграмотные люди. это трудно читать и неприятно слушать. ИМХО, разумеется.
06 Mar 2008, 15:57
Мне все равно, кто что говорит-пишет, когда МЕНЯ это не касается. Но глаз невольно цепляется (равно как и слух режет такая нарочитость), а дальше начинаю думать, а как это должно было правильно выглядеть-произноситься - скорость восприятия тормозится, а время терять жалко. ПС - я тему поняла ровно в этом ключе, т.к. пожалуй, это наиболее распространенное коверкание, с которым приходилось сталкиваться. Мата в окружении в последние лет 10 нет, как и национальных колоритов или мамских выражений.
06 Mar 2008, 15:23
Не выводит нисколько:) Но я просто НЕНАВИЖУ различные "выговоры", " говорки", или как там их ещё называют. Я не понимаю как можно так говорить. Бля, если люди будут слушать радио хоть иногда, или смотреть телек, то говорить они будут по-русски!!! Смотрела несколько выпусков последней фабрики. Это ваще что было? По-русски говорил тока Марк. Всё остальное - было речью базарных торговок!!!!! В некоторых сериалах АРТИСТЫ говорят по-базарному. Фу! Холопского выговора не выношу до блевоты....
06 Mar 2008, 17:13
"Холопского выговора не выношу до блевоты", "по-базарному", да вы Аристократка!
06 Mar 2008, 21:48
Вспомнилось:"Что Вы всё - холоп, да холоп... Эта роль ругательная, попрошу её ко мне не применять!" (цитата) :-) (с транслита)
07 Mar 2008, 11:58
Этот пост надо в журнал "Крокодил" отправить. Если еще есть такой...:)
07 Mar 2008, 12:41
Может быть... какие-то комплексы?;-) Обычно "говор" нипериносят те... кто избавился от него лишь в первом поколении:-) Это нормальный речевой регистр. Другое дело, что по ТВ и в официальной речи им не место (если это не обусловлено какими-то художественно-публицистическими факторами).
06 Mar 2008, 15:33
Мне не нравится, когда намеренно шепелявят и каверкают буквы а-ля ребенок.
06 Mar 2008, 17:31
Какая тема прикольная, я столько новых слов узнала :)
06 Mar 2008, 17:35
"Днюху" уже упоминали? Все "дниваренья" меркнут рядом с этим чудом :-О
Anonymous
06 Mar 2008, 19:16
А меня больше бесит "Бёздник" чем днюха! От бездника просто трясет)
06 Mar 2008, 19:52
а что ето? (с транслита)
06 Mar 2008, 21:56
то же самое :) от "birthday"
07 Mar 2008, 00:57
угу, и замечательное "дай тебя отхеппибёздить"
07 Mar 2008, 12:34
Старинный хипповский сленг. Оттуда же: найтать, скипать, флэт, хаер и т.д.
07 Mar 2008, 18:20
Какая прелесть!:)))))) ну надо же!
ах, опередили меня! :-) Я когда это волшебное слово увидела на просторах интернета долго не могла понять что человек имел ввиду. :-) (с транслита)
06 Mar 2008, 17:37
Откровенная неграмотность типа "лОжить" раздражает. А коверканье... если такие слова употребляются, так сказать, в междусобойчике - да ради бога.:-) :oops У нас, кстати, в компании, "застряли" некоторые евские словечки: "масик" - для обозначения кого-нибудь большого и толстого, "деть" - моя дочка в конкретных каких-то ситуациях ("деть отправился на свидание"(с))... Это как дополнение к "ёботу в коёбочке" ;-), которым дочка, будучи совсем мелкой, заразила не только нашу компанию, но и многих посторонних людей, включая моего начальника и тогдашнего Генерального директора;-)
06 Mar 2008, 18:58
А меня раздражают иностранные слова: трекинг, шопинг, снорклинг, ленч.... и т.д. (с транслита)
Anonymous
06 Mar 2008, 19:16
+1000000
а дайвинг? ;)
07 Mar 2008, 11:54
...опции, дефиниции:)... Увы, у нас многие так говорят, иногда непроизвольно. Раздражаться, думаю, глупо
07 Mar 2008, 12:35
Меня слово ЛИЗИНГ... возбуждает как-то... неприятно:-D
06 Mar 2008, 19:18
Раздражает неграмотность и небрежность. Не знаешь значение - не используй. Исковерканные слова - просто жаль язык:(
06 Mar 2008, 19:37
Скорее поражает количество безграмотности (хоть так и не говорят) вокруг нас. Из последних встретившихся перлов нашей консьержки: "Берите квитанций у консъерж", "выходные, шумовые работы запрещены!" Ну и на работе девочка и мальчик радуют здеся-тама-тута, резетки и ты ды. На попытки делать замечания огрызаются. Про знаки препинания в письмах я им даже не говорю, там и без запятых все глухо. С столовке армяне работают. Меню каждый день радует нас своем разнообразием... орфографических ошибок.
06 Mar 2008, 19:51
Да ладно, армяне в столовои. Тут на днях диктор первого канала в своем репортаже раза 3 радостно произнес "ворожеЯ". Словари б им подарили что ль.... (с транслита)
06 Mar 2008, 20:20
А что тут такого? Вот вам словарь, оба варианта допустимы - http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%E2%EE%F0%EE%E6%E5%FF&all=x
06 Mar 2008, 21:27
Ну, для меня ворожеЯ вариант устарелыи, а диктор, ето, так сказать, образец речи :-) (с транслита)
06 Mar 2008, 20:24
Армянам простительно. У них в школах русский уже лет двадцать не учат. Я не представляю, сколько бы я в армянском сделала бы орфографических ошибок. Да и в разговорном. Если бы его выучила хоть бы до разговорного.
Да ладно, я в пост-советское время пересекалась с девочкой, которая говорили и писала в официальных :-о документах "здеся-тута". Девочка с медалью закончила школу и получила диплом на инфаке. Маленькое уточнение - у неё мама была завсекцией в Военторге ;-).
Anonymous
06 Mar 2008, 19:55
Проблемка и темка. Кто это придумал?!!!
06 Mar 2008, 21:50
те, у кого нет серьёзных проблем и тем для разговора :)
Anonymous
07 Mar 2008, 12:27
особенно темка про наркотики - очень несерьезная.
06 Mar 2008, 20:18
Накрывает от "день рождение", "попросил прощение", одела какую-то вещь.... Просто брррр, ну вот как, КАК люди могут учиться сначала в школе, потом получить высшее образование и остаться безграмотными?
06 Mar 2008, 20:54
"Как твое фамилие?" забыли :)
06 Mar 2008, 21:19
Ну с фамилие это, надеюсь, стеб все-таки =))
06 Mar 2008, 21:18
а моё любимое - "в постелЕ":)) ну прямо Онегины все, через одного! ну, и одно из самых пользуемых здесь слов "приемлИмый" - блин!
06 Mar 2008, 21:37
Ага =)) ПриемлИмо ли масику кушать в постеле? =))
06 Mar 2008, 21:48
масику-годовасику? бе-е :(
06 Mar 2008, 22:17
"координально" туда же.
07 Mar 2008, 09:37
Еще "нЬюансы" :).
07 Mar 2008, 15:32
Вы забыли про педиатОра :)
20 Mar 2008, 12:05
И "перЕспективу" туда же..
06 Mar 2008, 20:26
В инете в подобном стиле написанное даже не читаю. В жизни .... ну примерно как "что взять с придурков". При общении такое действительно не удобно. Приходится мысленно переводить подобные выражения на нормальный язык. То есть считаю, что подобным коверканьем человек просто напрягает окружающих и показывает, что их не уважает.
а признавайтесь-ка, кто говорит: "мяско, говядинка, свининка, майонезик, ветчинка, шампусик, вкусненько"? А? :D
м-да
06 Mar 2008, 21:20
БРРР-рррр!
06 Mar 2008, 21:22
а я иногда говорю "кушать" :)) видела чудное объявление в деревенском магазине на озере Пирос : "принимаем шкуры свинины, ослины и козлины"
В 3-м лице-то можно ;-)
06 Mar 2008, 21:43
в смысле "оне кушать изволят-с"? :)
07 Mar 2008, 07:43
про детей и домашних животных - можно, люди же едят, завтракают, обедают, ужинают и др.
"Мяско" - мясо, приготовленное для детей, мой неологизм :-). А вообще, как-то убило интервью одной тётеньки со скоровй помощи, было что-то: "Звонит мамочка, что у ребёночка температурка и горлышко..." И дальше на 10 минут в том же стиле.... Жаль нет на Еве зелёного смайлика с высунутым языком...
07 Mar 2008, 15:20
Мой, мой ребенок говорит "вкусненько"! Где он это взял, ума не приложу, не иначе в саду,но звучит чудесно, когда он откусывая кусок огурца, закатывает глаза и изрекает: - Мммм, как вкусненько! Правда ему еще только 2,5 :)
06 Mar 2008, 20:46
часто бываю в разных городах в россии везде есть свои диалекты - в питере булка, парадная и т.д. в новгороде - кура (вместо курица, я когда первы
06 Mar 2008, 20:49
не дописала) так вот часто бываю в разных городах в россии везде есть свои диалекты - в питере булка, парадная и т.д. в новгороде - кура (вместо курица, я когда первый раз услышала тоже подумала нето))) в иркутске - тоже свой сленг особенный, например. про москву - вообще молчу "многонациональный город")) мне кажется благодаря инету (и многонациоанльности на улицах) сейчас все диалекты перемешиваются, и многие слова типа "сленг" приходят к нам просто из других городов и ближ.стран. Что в этом такого? как вы считаете можно ли такое смешивание называть загрязненнием языка?
Anonymous
06 Mar 2008, 20:51
Можно просто отредактировать предыдущее сообщение.
06 Mar 2008, 22:32
скажите а как это делается?
06 Mar 2008, 22:33
нашла как) спасибо
06 Mar 2008, 21:18
Когда говорят вместо их "ИХНИЕ". Ужас!
Anonymous
17 Mar 2008, 13:16
московское выражение))))
Anonymous2
17 Mar 2008, 15:52
Колхозное, а не московское.
м-да
06 Mar 2008, 21:21
Нет ничего хуже фразы "это ИХНЕЕ"!
06 Mar 2008, 21:28
И я о том же, выше :-) Слышала совсем "забоиные" обороты - ихнии, евоныи. Жесть. (с транслита)
07 Mar 2008, 07:48
есть! это слово ИХНЫЕ! :-)))
06 Mar 2008, 21:24
Жесть - вот слово, не пойму, что значит? "У Вас погодки? Жесть"- так сказала мне недавно, стоящая рядом со мной в очереди, девушка. Что она хотела сказать?
06 Mar 2008, 21:45
жесть-жестоко-жестокий-плохой-отрицательный ?
07 Mar 2008, 14:03
Всегда думала, что жесть - производное от жизни. Типа - вот это жизнь у тебя!= Жесть Хотя, возможно, вы больше правы :-)
07 Mar 2008, 23:45
Надо же, какая логическая цепочка. Никогда бы не догадалась :)
07 Mar 2008, 23:48
Надо просто... где-нить еще гулять... кроме Ева.Ру;-)
07 Mar 2008, 14:28
Слово вошло в широкий обиход по мере роста популярности группы Кровосток. Послушайте. Мне нравится. http://kreved.net/2007/10/28/print:page,1,krovostok-reka-krovi..htmll
06 Mar 2008, 21:51
ещё вспомнила местный перл - "пробЫвать" -о!
06 Mar 2008, 22:18
пробЫвать кремА :)
06 Mar 2008, 21:56
Мне пофиг. (с транслита)
06 Mar 2008, 22:00
Упс. поверьте, я знаю, как пишется "не" с глаголами. Это описка (бьёт себя пяткой в грудь):))))))
Моя подруга Ирина не вышла замуж за парня только потому, что он стал называть ее исковерканным именем Ирчик и не понимал ее возмущения. Раньше меня очень нервировало, что свекровь называет баклажаны "синенькие". Щас привыкла. Еще привыкла, что моя бабушка на ЛЮБОй вопрос переспрашивает "Кого?", например: "Ба, привет, как дела? - Кого?" Но до сих пор неприятно, когда люди называют детей "мелкий, мелкая".
06 Mar 2008, 23:52
"Расшипыренный" - что это значит?! :-о (с транслита)
07 Mar 2008, 00:11
Я уже выше предположила :)
07 Mar 2008, 00:32
А я себе почему-то представила шипящую газировку с пеной. :-) (с транслита)
09 Mar 2008, 18:30
Есть старорусское жаргонное расшиперить -растопырить, раскорячить, расколоть, оскалить зубы.
10 Mar 2008, 09:11
Спасибо. :-) Никогда раньше это слово не встречала.
10 Mar 2008, 09:21
Моя бабушка его употребляла, а мне при этом представлялся дикобраз с растопыренными иглами или курица с растрепанными перьями:-)
11 Mar 2008, 11:01
Ой, вспомнила... Дяденька один был знакомый - из пожилых воров... он употреблял "расщепенить"... Но в каком-то не слишком приличном смысле, насколько я помню...
12 Mar 2008, 07:08
От знакомых дяденек у меня в памяти осталось слово "сношельница", употребляемое во вполне приличном смысле:-)
Anonymous
07 Mar 2008, 00:31
"Извиняюсь", не "извините", а именно "я извиняюсь"....не выношу просто.
20 Mar 2008, 12:09
"извиняЮСЬ" +1 действительно невыносимо:-(
21 Mar 2008, 17:13
а разве нет такого слова? есть ведь глагол "извиняться",то что ж нет у него настоящего времени? а в будущем "извинюсь",тоже смешно звучит:) это я так...для общего развития интересуюсь:)
22 Mar 2008, 10:22
Вы знаете, возможно, такое слово и существует, но ухо режет почему-то. Куда приятнее "Извините":-)
07 Mar 2008, 00:37
А сЪэкономить и нЬюанс?
07 Mar 2008, 00:40
"вкусняшки" - ужасное слово! "Добряче" и "покушкать" сперва для меня были как иностранные слова. А "обшмурыганый" в значении грязный и "перебуробкать" - перемешать, скомкать мне показались даже смешными.
07 Mar 2008, 04:52
Mirisha написал(а): "вкусняшки" - ужасное слово! +1000 Жуткое просто.
07 Mar 2008, 11:40
Экие вы, дамы, придирчивые! Подумаешь, вкусняшки! А "мнАка" и "нцАка" в том же значении, а, как вам?;-)
07 Mar 2008, 01:06
терпеть не могу слово "волнительный" а сегодя в магазине видела чудесное полотенце с игривой надписью "С 8 мартом" -красота :)
07 Mar 2008, 08:26
Наверное, это полотенце предполагается дарить ребёнку, которому в марте 8 лет исполняется.
Маринка
07 Mar 2008, 08:22
типа "досвидос", "вкусняшки", "доня", "деть" жутко нервируют, а также всякие вставляемые к месту и нет английские слова, произносимые с жутким русским акцентом - типа "бесдей" (есть же прекрасное русское слово "день рожжения"!)
Anonymous
07 Mar 2008, 09:52
А что такое день рожжения?
Маринка
08 Mar 2008, 14:48
опечатка, ессно "день рождения"
07 Mar 2008, 10:04
"любимка" - ААААААА! где тут рвотный смайл?
Anonymous
07 Mar 2008, 10:36
А вы знаете, что такое - тремпель?
знаем, знаем :D
07 Mar 2008, 15:50
конечно!!! ;)
Это на что одежду вешают, харьковский сленг, так же как и "дэлис". А, кстати, как на самом деле называется то, на что одежду вешают? Запамятовала...
07 Mar 2008, 18:20
Бирка?
07 Mar 2008, 19:29
Вешалка. :-)
08 Mar 2008, 13:45
Есть ещё один замечательный вариант - плечики :D
08 Mar 2008, 19:00
Те кто знают, что такое тремпель, обязательно знают, что такое брасматик. Только я забыла что это. ((( Что-то из косметики.
Anonymous
09 Mar 2008, 05:17
о! брасматик! как же без него. это тушь для ресниц , в привычной нам упаковке. а была еще сухая, в которую плевать надо было.
09 Mar 2008, 09:08
А, пОняла, тушь Ленинград - это тушь, а Лореаль какой-нить, к примеру, - брасматик. ))) Я помню раньше любой крем тональный Дермаколом называли. По названию фирмы.. даже если он "Балет".
Anonymous
09 Mar 2008, 17:05
да, верно! и дермакол помню! мне кажется, что брасматиком ее назвали из-за надписи "браш" (brush - не знаю, правильно ли я написала) на тюбике.
О, еще вспомнила: буженинка, аллергийка, энурезик, диатезик, мамсик :D
07 Mar 2008, 11:06
поносик, запорчик, рахитик ;) еще у меня знакомая есть, которая говорит "мальдональкс" ;) а в университете была преподователь, говорившая "ступенИ развития менеджЕров"
07 Mar 2008, 11:34
Ну...уменьшительно-ласкательная форма- не коверканье языка...Это может просто не нравиться.
07 Mar 2008, 11:52
По-разному. Зависит от человека. У тех кто пишут мне "координально изменился", "бональная простуда" и "кретическая ситуация" коверканья получаются малоприятными. У людей с более высоким уровнем грамотности баловство с русским языком иногда получается симпатичным, и я не против.
07 Mar 2008, 12:02
Покупатель и продавец: - Дайте мне две CD-R-ки. - Две чего? - CD-R-ки. - Указывает на болванки. - Это называется компакт-диск для записи, если вам чего-то надо, говорите, пожалуйста, по-нормальному. - Хорошо, подайте мне ещё, пожалуйста, оптический квантовый генератор когерентного излучения. - ??? - Лазерную указку, в смысле. )))))
07 Mar 2008, 12:24
:-)))
07 Mar 2008, 18:22
:-D
07 Mar 2008, 12:31
А как вам "ехайте","охранщик"?
07 Mar 2008, 15:59
А как вам "вратарь" - охранника назвали, дело было в Москве, бедный так обиделся!
Anonymous
07 Mar 2008, 12:39
Йисть=есть
07 Mar 2008, 12:53
Это ДРУГОЙ язык. Украинский.
07 Mar 2008, 13:10
Кстати, меня по этому поводу всегда удивляло, что "Йисти будешь?" я встречала и в Вологде, и в Архангельске. И довольно часто...
Anonymous
07 Mar 2008, 13:13
Во-во, совсем не хохлы употребляют это слово. На ДВ сплошь и рядом.
07 Mar 2008, 13:32
Что такое ДВ?
Anonymous
07 Mar 2008, 14:07
Дальний Восток
07 Mar 2008, 13:34
Если честно, не помню именно эту лексическую особенность вологодского диалекта... Но вообще речь вологодски деревенских старушек в записи звучит как абсолютно ИНОСТРАННЫЙ язык:-) Чем-то похоже на польский... Всё другое - фонетика, грамматика... даже интонация. Много форм из древнерусского - аорист, например. Твердое Л и В неразличимы в речи - как и в польском языке... С шипящими - ващще подстава:-0
07 Mar 2008, 20:31
Да? Может быть...Я всегда это себе объясняла не древнерусским, а сильным влиянием ссыльнопоселенцев:)
07 Mar 2008, 22:08
Возможно и так... Но старушек в фольклорных экспедициях выискивают в таких деревнях, где до ближайшего райцентра... километров 70 по болотам... и до ближайшего ссыльного поселения было, наверное, не меньше;-) Там до 70-х годов даже электричества не было...
07 Mar 2008, 15:28
Нервные все какие.:-)Убивает только одно слово чАечку.(от слова чай)
Anonymous
07 Mar 2008, 18:31
а меня убивает "сочку" (от слова сок)
Anonymous
07 Mar 2008, 18:50
+ "солька"-от слова соль, + "рисик"-от слова рис.:((
Anonymous
07 Mar 2008, 19:33
а "накладите мне в чаечку песочку"? тут каждое слово краше другого. передергивает, когда сахар песочком зовут.
10 Mar 2008, 09:13
А как насчет чайчика?
07 Mar 2008, 16:02
Использую многое, но топ прочитал с интересом, часть даже выписал в тетрадку, буду осваивать :) А всем кого раздражает - рекомендую принимать бром или седуксен, в общем что доктор пропишет. Спокойнее надо быть, язык он живой, меняется и вашего разрешения на это не спрашивает :) З.Ы. Хотя когда про комнату менше 20 метров говорят "зала" передергивает :)
07 Mar 2008, 16:03
А мне противен сленг "падонкаф"
Anonymous
07 Mar 2008, 16:45
гыгы упячка :-)
07 Mar 2008, 19:07
?
07 Mar 2008, 16:04
У моей коллеги есть славное словцо, которое пришло из лексикона ее дочки, когда та была маленькая: "накрасивить":) Так мы этим словом не работе часто стали все пользоваться "Я им письмо написала, сейчас накрасивлю (отформатирую как следует) и отправлю".
12 Mar 2008, 07:05
У нас с подругой из лексикона дочек пришло "сейчас буду нарывать"(о тошноте) и "выпукает"(выпирает), но мы их употребляем строго между собой.
12 Mar 2008, 19:07
а мы говорим "впуклый" ))) по аналогу с выпуклым
07 Mar 2008, 17:01
"Греча", "кура", "картоха" - жжжжуть! Когда муж их употребляет, получает от меня сентенцию на тему, что он - "сапог", и что мы с дочкой отказываемся его понимать. :-)
Anonymous
07 Mar 2008, 17:23
Чем Вам греча-то не угодила? Ничем не хуже гречки.
08 Mar 2008, 16:28
Лично мне это слово режет слух, кажется грубоватым и просторечным. Это как "мясушко" по отношению к слову "мясо", но наоборот. :) А вот что интересно! Специально посмотрела в словаре Ожегова, там указано слово "греча" как гречневая крупа, а "гречка" - уменьшительное от него. Ожегов родился в Тверской губернии, получал образование в Питере (Петрограде), там же начинал работу над своим "Толковым словарем РЯ". Мой муж родом с границы Московской и Тверской областей, тоже учился в Питере. Вобщем, прослеживается некоторая закономерность, откуда ноги у "гречи" растут. :) Интуитивно я "гречу" ассоциирую именно с гречневой крупой, а вот "гречКу" - с кашей из этой крупы, и поскольку я никогда не ем гречневую крупу в сыром виде :), то и не употребляю никогда слово "греча". Кроме того, никто из моих родственников (Восточная Украина, Москва и Московская обл.) не употребляет это слово. Поэтому "греча" для моих ушей, по меньшей мере, звучит непривычно. В _переносном_смысле по отношению к этому слову я бы употребила определения "кургузое" и "кондовое", но это еще больше запутает дискуссию в этом топике. :-D
07 Mar 2008, 18:25
Муж из Питера? Или с Севера России? А "картоха" - совершенно нормальное слово... Вы еще скажите, что Петруха, Настюха... выпивоха... пройдоха... это ФФФЭЭЭЭЭ:-D Небось вы еще и не сморкаетесь, а "облегчаете нос посредством носового платка" (с)? "Жеманизмы" вчерашних колхозниц выбешивают еще больше картох!:-0
07 Mar 2008, 19:31
О! Выбешивать - тоже сильное слово. Ну, не то, чтобы бесит, но глаз цепляет. :-)
07 Mar 2008, 19:42
М-да... Эти питерские "гречи" и "куры" раздражают очень... Кура - это река такая, а в ресторане ("рестик", кстати, злит ужасно) надо КУРИЦА писать.
07 Mar 2008, 19:55
В Грузии не кУра, а КурА... А в ресторане надо писать не "курица", а "курятина". Точнее, так пишут в СТОЛОВКЕ. А в ресторане пишут... "куриные грудки в пряной глазури на полянке на листьях фриллиса" ;-) Может быть еще в ресторанах писать КОРОВА и СВИНЬЯ??:-D
08 Mar 2008, 01:21
Я знаю, что КурА, но в меню-то ударение не ставят. Поэтому и читаю всегда с раздражением "курА с гречей..." Фууу
08 Mar 2008, 16:36
Не надо передергивать! Вы, может, и "облегчаетесь посредством", а у меня с этим все нормально. :-) Мне не нравятся некоторые просторечные слова. Я написала выше, это как "мясушко" или "денежка" наоборот. Но "мясушко" звучит уменьшительно-ласкательно-сюсюкающе, а "картоха" и иже с ним -напротив - грубовато. Я же - за звучащие нейтрально слова литературного русского языка. Вот :)
07 Mar 2008, 17:35
Девушки, неужели Вас действительно такие мелочи могут "вывести из себя", в буквальном смысле?:-)
07 Mar 2008, 19:44
Меня не выводит, но цепляет немного и наталкивает на мысль об образовании человека, который грит глупости такие, типа "расши..распшифи..." (Тьфу, даже написать не могу, в самом начале обсуждалось).
07 Mar 2008, 19:51
вот Вы сперва научИтесь выговаривать, без запинки, а потом уж...об образовании:-))))))
07 Mar 2008, 19:57
:)
08 Mar 2008, 01:22
Тороплюс.
07 Mar 2008, 19:56
грит и сопЕлка вас на такие мысли не наводят:)) А расшиперивать значит наводит:) При етом ето слово вполне имеет право быть использованым. СЛОВАРЬ устаревших и диалектных слов Расшиперить - растопырить, раскорячить, расколоть оскалить зубы. Русский язык и так пестрит "новизной и иностранными" заметим исковеркаными словами, их никто не стыдится использовать, а вот исторические так ах, какое некультурье... нда.
07 Mar 2008, 20:11
Когда случайный человек, то я не обращаю внимания. А с этой коллегой мы сидим локоть к локтю (кабинет очень маленький) и мне волей-неволей приходится ее слушать каждый день. Но я для себя уже сделала вывод, что у меня вызывает неприязнь лично коллега.
09 Mar 2008, 01:07
вот это мне ОЧЕНЬ понятно:-)
07 Mar 2008, 19:01
А меня раздражает, когда взрослые показавая малышу малыша говорят "Посмотри какая Ляля". Ляля, в моем понимание, вообще кукла какя-то, но уж никак не ребенок. Моя подруга постоянно пыталась мою дочку Лялькой обзовать- приходилось постоянно одергивать.
07 Mar 2008, 19:57
А для меня Ляля - это ислючительно уменьшительно-семейное от Елена;-) Когда ЛЯЛЯ выступает как ПОГОНЯЛО куклы - бесит не меньше:-D
07 Mar 2008, 22:16
в белорусском "лялька" - кукла. даже театр есть национальный "лялька". в нашей семье это слово используется исключительно в этом значении. но у нас вообще много заимствований из белорусского. уменьшительное от Елены? хм.... меня как только не обзывали, но Лялькой... к счастью ни разу еще. Я встречала использование этого слова как уменьшительное от "Ольги". А от "Елены", честно говоря, ни разу.
07 Mar 2008, 23:00
Уменьшительное от Ольга - Лёля:-) Так я зову свою свекроФФь:-D А "лялька" - это не "ляля". Ляльке даю право на существование;-) Моя бабуля покойная частенько говорила "хватит из себя ляльку-то ломать".... что означало "поменьше инфантилизЬма, внуЧа" :-D
07 Mar 2008, 23:03
Ляля как сокращение от Елены - это ужасно :)
07 Mar 2008, 23:10
Это.... "старорежимно";-) Как и Кока вместо Константина... Бока вместо Бориса... И Лёка вместо Ольги туда же:-D Меня вот такой сленг умиляет больше, чем КОСТЯН и БОРЯН, например;-)
07 Mar 2008, 23:59
да, Костян и Борян - хуже. но и Лялей я бы не хотела быть :) Хотя, может быть потому что именно мне это категорически не подходит.
11 Mar 2008, 00:32
да ну, чего вы все прицепились к Ляле :))) сокращение очень даже многофункциональное - и от Елены, и от Ольги, и от Лейлы (! - это сама слышала); а еще слышала совсем недавно уменьшительное Ляля от имен Александра и Альфия ;) Не скажу, что мне это имя нравится... но пусть его живет, чего там. Кстати, моей подруге Елене довелось услышать как обращение к себе и Ляля (от старушки в деревне, где они дачу снимали) и Лёля (от бабушкиной подруги).
11 Mar 2008, 00:40
кто все? Лялю мы тут вдвоем обсуждаем... Нехай будзе, конечно, кто б возражал. Только отдельно от меня :)
20 Mar 2008, 12:23
Не Бока, а Боба:-) Читайте Чуковского, вот уж где у него и Ляли, и Бобы, Тотоши, Кокоши, Муры и проч.
20 Mar 2008, 15:07
Не... Боба Боке не помеха;-) Еще есть Лёка (Ольга) и Зока (Зоя) - так мою маму в детстве звали:-)
Anonymous
08 Mar 2008, 14:50
а для меня Ляля это ислючительно уменьшительно-семейное от Людмила.
11 Mar 2008, 00:41
Домашние имена могут быть какими угодно. Хоть Чучей, хоть Лялей, хоть Маруськой....
08 Mar 2008, 01:55
я вообще не переношу, когда с детьми начинают общаться на таком языке "бибика", "авака", "мяка" а у лучшей подружки моего старшего "ляляка" - это ругательство, она так дразнится :)
Тити,кушать сисю.
11 Mar 2008, 12:53
А я "ляля" могу сказать про красивого мужчину. :) Вообще-то, меня подружка на это слово подсадила. Смотрим кино. Я: --И почему тебе так нравится Бред Питт? Она (грозно и очень громко): --ПОТОМУ ЧТО ОН--ЛЯЛЯ!!!
11 Mar 2008, 13:43
А-аааа... у нас с девАчками таких "ляль" принято называть "бусинками" :-D
12 Mar 2008, 21:03
моя подоуга (и я вслед за ней) называет таких "мучачосы"
08 Mar 2008, 02:18
Раздражают дефекты речи у дикторов на ТВ и радио. Иногда очень.
08 Mar 2008, 16:40
+10000000! И что самое ужасное - не только дикторы безграмотные, но и редакторы, которые все это пускают в эфир. :-(
08 Mar 2008, 05:33
"Великий и могучий" переживает кризис, равного которому не было со времён споров славянофилов с западниками. Его не любят. Не любят не внешние враги и не иностранцы, нет. Не любят его сами россияне. Читаем форум на еве, наверное, не самом интеллектуальном, но достаточно показательном ресурсе. И что мы находим? В раздел "хочушки" и "беременность" лучше не заходить чувствительным особам - там пузики, масики, беременюшки и проч. Животов, детей и беременных уже почти не осталось. В "телефоне доверия" с удивительной частотой появляются темы с призывами "I need help", "SOS" и проч. Повсеместно просят "плиз", а не "пожалуйста", "заводят топики", а не "создают темы", а "сообщение" уже звучит почти что неприлично - вместо него красуется "постинг". Дополняют обстановку "смайлики", которые чередуются с IMHO в исполнении любого алфавита, а венчает её "FAQ", который давно является объектом насмешек носителей английского, но россияне, даже не понаслышке знакомые с английским, упорно используют именно его. Вот так наступает русский фак. В другом написании:-). А Вы говорите - коверкают. Не коверкают. УНИЧТОЖАЮТ.
08 Mar 2008, 15:03
разумеется, FAQ используют исключительно русскоязычные пользователи интернета. можно подумать, русский язык сохранялся в неизменном виде со времен Кирилла и Мефодия и только с появлением интернета вдруг стал меняться. А уж "пузики" разнообразные были всегда, только, наверное, не в вашем кругу. Просто, общаясь в интернете, Вы встречаете гораздо больше людей и разных местностей, кругов, с разным общественным положением. Вам кажется, что все это только появилось, а на самом деле оно было всегда, только далеко от Вас. Неудивительно, что при таком широком общении перемешиваются диалекты, наречия и языки.
08 Mar 2008, 18:15
FAQ используют только ГЛУПЫЕ русскоязычные. Умные используют ЧАВО - "частые вопросы". Русский язык во времена Кирилла и Мефодия НЕ существовал. При широком общении перемешиваются языки только у тех, кто желает их перемешивать. Ни в одной стране мира, кроме России, такого замусоривания родной речи английским нет.
08 Mar 2008, 19:40
А латинизмы в русском языке Вас не смущают? А слова, заимствованные сто-двести лет назад из французского? А из арабского? Чем именно английский Вам так не угодил? При чтении англоязычной документации это дурацкое "ЧАВО", которое даже не аббревиатура, как FAQ, с которым у Вас, к сожалению, почему-то возникают нездоровые ассоциации, я использовать не хочу. Впрочем, при чтении русской документации - тоже.
09 Mar 2008, 01:01
Как говорят соседи украинцы, "на городи бузына, а в Кыеви - дядько". Одно дело - заимствовать слова для обозначения тех предметов и явлений, которые не имеют названий в родной речи, а другое - заменять собственные слова чужими. Все эти плиз, имхо, фак, топик –не нужны. В русском языке есть соответствующие слова. Их использование свидетельствует лишь о низкой языковой культуре говорящего. Не более того. Мне не английский не угодил, а российские попугаи, которые пихают английские слова в свою речь не по делу, то ли стыдясь собственного языка, то ли желая показать, что они знают английский, а следовательно "приобщены". При чтении англоязычной документации(!) ЧАВО не встретится НИКОГДА:-). ЧАВО - это именно сокращение (или, по-вашему, аббревиатура, коль "сокращение" Вам не по нраву):-). На этом разбор Ваших ошибок заканчиваю. Их было слишком много, чтобы продолжение этого разговора было для меня интересным. Всего доброго.
09 Mar 2008, 10:18
абсолютно то же самое происходило и с другими языками раньше, только языки другие были популярны. со временем кое-что ушло, кое-что осталось - время само отлично фильтрует заимствования - какие нужны, а какие - не очень. Уверена, что через 20 лет от нынешних популярных заимствования и языколомов типа подонковского языка останется очень немного - только то, что действительно нужно. Это совершенно нормальный процесс, народ активно "пробует на вкус" новые слова и заимствования. Что касается ЧАВО, то эта уродливая конструкция противоречит правилам русского языка. Поэтому пока не придумают нормальную "красивую" замену, я буду использовать FAQ.
10 Mar 2008, 02:02
Это всего-навсего сленг. Сленг рунета. Мне всяческие ИМХО и пр. не нравятся, не использую, но отношусь к ним совершенно терпимо: форум - это имитация живого разговора. В разговоре принимают участие разные люди. Разного возраста, разного образовательного уровня и пр. пр. И они, по-моему, имеют полное право использовать те слова, которые им кажутся точными или забавными, или как бы отражающими принадлежность к огромному тайному обществу "форумы рунета". Поэтому не вижу тут уничтожения языка. Сленги всегда были есть и будут - профессиональные, местные, в данном случае это ммм... сленг по увлечению.
09 Mar 2008, 00:32
какую ж Вы ерунду то понаписали тут))) ну хотя бы мозг бы включили что ли, прежде чем катать тут все эти "много букв" впустую Вы хоть поняли О ЧЕМ топик то? с этого начните))) P.S. я - лингвист по образованию))то, что Вы пишете - бред сивой кобылы (БСК) если когда вот эту аббревиатуру увидите - не удивляйтесь)))
09 Mar 2008, 01:06
>P.S. я - лингвист по образованию)) - Здешняя публика, и я в том числе, это поняли. Сразу видно образованного лингвиста - и по слогу, и по содержанию:-).
09 Mar 2008, 22:17
Вы, дама, на всех то не кивайте, кивалка отвалиццо)))Кто меня давно читает и без Вас свое мнение имеет) именно так все и есть) и язык я знаю прекрасно )) я "коверкаю" потому что мне так смИшно, в первую очередь))и не скуШно пейсать что-либо) ПС кстати о том, как язык развиваеццо я сама могу лекцию прочесть)))единственное в чем я с вами соглашусь - это с засильем слов с иностранщины...иной раз совершенно неуместных и ненужных% но тут ничего не поделаешь...развитие-с...
10 Mar 2008, 00:24
ресепшионИстка?:-)
10 Mar 2008, 15:04
ой да миллион их)) а как вам - "проапдейтить", а?)))хорошо?))
08 Mar 2008, 18:51
Спокойно к коверканьям отношусь, иногда коверкаю, иногда стараюсь говорить правильно, иногда пишу для смеха. Другим людям коверканье тоже прощаю. Наверное, все зависит от того, с кем разговариваю. Если с приятелями, то можно и поковеркать. Но если у собеседника гляз начнет дергаться, то не буду :))
08 Mar 2008, 19:55
+1,бывают некоторые коверконья,от которых тоже "глаз дергается":-),но я терплю:-)
11 Mar 2008, 19:06
Наверное, надо разделять ситуации. К примеру, свежая фраза из лексикона этой же коллеги (была произнесена сегодня с утра, когда вопрос коснулся учетной политики): "Я им [филиалам] сегодня выслала ту, которую слямзила у [название другой организации], так они [филиалы] все глаза выпуперили". Повторяю, коллега - не юная девушка, а дама со взрослой дочерью. И почему я должна продираться сквозь лес жаргонных, сленговых, устаревших, исковерканных слов, чтобы постичь нужную мне информацию?
Мармишель,калидор,велисапед:DУ нас так одна девушка в институте разговаривала,пока ей чуть язык не выдернули за такое уродство:D
09 Mar 2008, 16:02
Ооо! Еще комбинзон!
20 Mar 2008, 13:10
О-о-о, комбинзон, это да-а-а. Повбывав бы:-)
Anonymous
09 Mar 2008, 16:52
лаболатория, мезанизьм, коммунизьм
Anonymous
09 Mar 2008, 17:08
траНвай, ляЖЬте, тортЫ, аэропортА, ЕХАЙТЕ
Ехай,это вообще шедевр:)Бесит когда слышу.
Anonymous
09 Mar 2008, 17:23
и не говорите, я даже "звОнит" легче переношу, чем "ехайте"
11 Mar 2008, 00:01
Ага. созвОнимся...
13 Mar 2008, 22:47
На "ехайте" я сначала смехом реагировала, мне это слово казалось ужасно смешным. Потом я поняла, что употребляющие его люди, совершенно серьезно уверенны, что такое слово существует. Вот тогда мне стало не до смеха.
Anonymous
17 Mar 2008, 11:09
угу. и искренне уверены, что езжайте и поезжайте - это абсолютно неправильно
Anonymous
09 Mar 2008, 01:34
"Доброго времени суток" и "Можно УСЛЫШАТЬ Васю" раздражают.
09 Mar 2008, 06:26
О да, от времени суток уши в трубочку сворачиваются. (с транслита)
09 Mar 2008, 08:54
А почему это раздражает? (с транслита)
09 Mar 2008, 15:05
Не знаю, называли ли уже повсеместно употребляемое сейчас "я в шоке". Терпеть не могу, а мужу прям плохо делается, когда слышит.
13 Mar 2008, 22:34
Хуже только, когда, манерно сложив губы бантиком, это говорит Зверев: "Звезда в шоке" :)
Anonymous
09 Mar 2008, 18:59
Из свежего с евы - ногтик.
10 Mar 2008, 23:35
из несвежего- "криветки" :)
Anonymous
11 Mar 2008, 16:09
Племяшка - как ногтем по стеклу. Какая-то гавняшка, а не племянница.
11 Mar 2008, 20:03
да Вы шо?))прям таки и выводит)))от бедняжечгааа)))
13 Mar 2008, 10:28
А вот сегодня я перл услышала. Меня поправили! "звонИт" на "звОнит" мне поправили. Но поскольку этот человек накануне уже учил меня истинной духовной жизни и правильном посту (не старая ж, вроде)я не стала вступать в дискуссию:)
18 Mar 2008, 02:04
:) А я на одном из мест работы как-то пошла с коллегой чай пить. В обеденной комнате на столике стоит кофемолка, на ней прилепленный стикер с надписью: "Кофемолка не молит!" Я ржу: "Кого и о чём она не молит?" Коллега на меня воззрилась с таким недоумением, что пришлось пояснить: "Ну, надо "не мелет"..." И тут она ржёт: "Ну ты даёшь! Тогда бы это была кофемЕлка!" :D
20 Mar 2008, 20:09
Ну ваще)))))))))))))
13 Mar 2008, 17:32
Много могу вынести, и мяско, и печеньки, но СосисЬки! Ну откуда там мягкий знак???? Супик (лучше только "кушать супик" :)), а еще местный сленг у мужа на работе "актА", в смысле "акты" (приемки, например).
13 Mar 2008, 18:34
о, это блуждающий мягкий знак! то в клизЬму его занесёт, то в церЬковь, а особенно часто - в глаголы: "когда же это прекратитЬся? мне это не нравитЬся!"
13 Mar 2008, 18:43
О, да, еще клизьма! :) Ну ладно, я еще могу понять мягкий знак в глаголах (хотя там правило проверки простейшее), но клизьма, сосиська??? Там же даже слух его нет.
13 Mar 2008, 22:39
СосисЬка говорит моя вторая коллега. :( Она же на мои вещи фирмы Труссарди говорит ТрУссарди. А звОнит, говорила бывшая начальница. А та, на которую я пожаловалась в первом посте, сегодня сознательно по телефону произнесла "Ну что, вы там еще работАете?" Купила новый плеер, стараюсь слушать только музыку:)
17 Mar 2008, 13:55
Это старшая московская орфоэпическая норма. СосисЬки, церЬковь, дЬверь, дефЬки... Так говорили великие русские актеры... до сих пор требуют такоего произношения от учеников Щепкинского театрального вуза... и - слава богам - такое милейшее старомосковское произношение сохранилось и в речи некоторых ПРОСТЫХ москвичей;-)
17 Mar 2008, 15:35
А "гвозьдь" в московскую орфоэпическую не входит? У меня недавно дочка так написала)))
17 Mar 2008, 15:37
судя по всему - таки да :)
17 Mar 2008, 15:50
Это ... общая орфоэпическая норма;-) Если вы в слове "гвоздь" умудритесь ПРОИЗНЕСТИ предпоследнюю согласную твердо - я вам виртуальную... медаль дам:-D Просто ребенок "пишет, как слышит" ;-) Правописание - это уже орфография, а не орфоэпия:-) Если честно, не знаю, как объяснить ей правильное написание (ибо методику преподавания русского не изучала)... Наверное из разряда "надо запомнить" ;-)
17 Mar 2008, 20:56
ну у меня только к сосиськам и клизьме такое неприятие. слова церьковь, дьверь звучат нормально, очень старомодно.
17 Mar 2008, 15:08
поймала себя на том, что говорю "сосисЬки" :D ничего, окружающие не бесяццо, бо сами так же говорят ;)
17 Mar 2008, 15:25
Подозреваю, что те, кого это раздрОжает, ассоциируют такое произношение с СИСЬКАМИ. Для них это "грубое и нехорошее" слово. Для меня же слово СИСЬКА смешное и веселое:-) Вошедшее в мой лексикон только в том возрасте... когда заимела собственные;-) В семье у меня матом не ругались... СИСЬКИ называли грудью и БЮСТОМ;-)... А вот сосисЬками и дЬверью грешны были:-D
17 Mar 2008, 15:36
:) аааа :)
17 Mar 2008, 20:54
вот у меня так и ассоциируется "сиськи-сосиськи!" :) но не нравится не потому, что сиськи такое уж грубое слово, наоборот слишком не серьезное, и сразу такое же отношение к сосискам сразу появляется :) а это все ж еда, серьезнее надо к ней относиться ;)
17 Mar 2008, 20:58
да я тоже не бешусь, я вообще спокойная :) у меня просто так произнести даже не получается, орган речи не справляется :)
18 Mar 2008, 10:23
и клизЬма, наверно:)
19 Mar 2008, 00:00
а как же :) а еще я говорю яиШница и прачеШная :) от такая я вся неправильная :)
Anonymous
13 Mar 2008, 19:06
Не, это меня почти не бесит. Зато ПОЛОЖЬ, ЛОЖЬ сюда бесят сильно.
13 Mar 2008, 23:28
опять из "Путешествий" - пАнтон, задолбал!
Anonymous
17 Mar 2008, 09:12
Фалики (с фаллосом ассоциируется) и гипики раздражают в растениях.
17 Mar 2008, 10:54
что есть "Фалики" и "гипики"?
Anonymous
17 Mar 2008, 21:14
фаленопсисы и гиппеаструмы
17 Mar 2008, 11:28
Сленг и жаргон не раздражают, но очень печалят банальные грамматические ошибки, особенно в терминах: "гиниколог", "пульманолог" :-) . Особенно неприятно видеть это в названиях топов и очень обидно, что модераторам запрещено это исправлять (рука так и тянется :-) ) А недавно лицезрела замечательное словечко "кашмар". И ведь действительно кошмар :-)
17 Mar 2008, 13:18
автор,а вы всегда говорите все слова правильно? и ни одно не коверкаете и не сокращаете?:) ну,положа руку на сердце?
17 Mar 2008, 19:15
Если вы внимательно прочитали хотя бы первое сообщение, то должны были заметить, где я признаюсь, что грешна. Да, я говорю на разговорном русском, я употребляю интернет-сленг и даже мат. Но только там, где это уместно. Например, при просмотре футбольных матчей очень трудно говорить на литературном русском;) Но моя коллега вворачивает исковерканные, сленговые, устаревшие слова в профессиональном общении. Еще раз приведу фразу и уже вы, положа рука на сердце, признайте, не покоробило бы это вас: "Я им [филиалам] сегодня выслала ту учетную политику, которую слямзила у [название другой организации], так они [филиалы] все глаза выпуперили". Вот так и работаем. Коллега мне далеко не подружка, или "подружака", как выражается она. Брррр...:mda
18 Mar 2008, 00:45
:)...сорри...я читала, видимо,не очень внимательно. Поняла так что к мату и интернет-сленгу относитесь с пониманием, но фразу о том,что "сама иногда употребляю" не заметила. Просто по моему мнению тот же "албанский" интернетный или просто сокращения,или использование иностранных слов не особо отличается от коверкания слов. Все одно-мусор:) а с коллегой... если отношения нормальные может мягко объяснить,что не нравится такой язык. хотя...она вряд ли сможет уже себя контролировать.
18 Mar 2008, 11:04
Коллега вам просто не симпатична, все дело в этом и больше ни в чем.
18 Mar 2008, 09:29
Можно присоединится к дискуссии? ПОлностью согласна с автором, тоже ненавижу все это безграмотное коверканье языка, сама лингвист и обажаю игры с языком, обожаю находить в словах второй-третий "звуковой" слой (например, приехала подружка сына на дачу к нам, говорит - пойду одену брюки, комары же кусают, у нас тут же появились страшные комарыжи...)Но! Как объяснить сыну 12 лет, что русский язык надо беречь? Он мне говорит: ДА, мамочка, я все понимаю, я подписываюсь под каждым твоим словом, ты все говоришь правильно, мне нравится как ты говоришь, но я этому учиться не буду, потому что так никто сейчас не говорит!АУТ! У меня аргументации не хватает, так и пытается говорить на своем "птичьем" языке.
18 Mar 2008, 09:46
для кого вы испрашиваете разрешения присоединиться к дискуссии, госпожа лингвист :-Р:)? вопрос номер два: а "одену брюки" вам слух не режет?
18 Mar 2008, 19:51
Режет, но я ведь приводила цитату "из детского"
"Обажаю-Обожаю"-тоже цитата? Хорошо, что вы не врач, например.....(задумчиво)
19 Mar 2008, 08:29
Перечитала свой вчерашний топ - сама ужаснулась. Да, вчера явно был не мой день. Спасибо за конструктивную критику.
18 Mar 2008, 09:32
Кстати, меня больше всего раздражает интернетовское "СПАСИБКИ"
Действительно,кстати...)))))
18 Mar 2008, 11:18
фундамеТалитет (один товарищ на Еве), друшлаг (подруга употребляет)хотя в просторечии может и катит, но мне ухо режет
Anonymous
18 Mar 2008, 11:20
А чем плохо "кушать"? Лет десять назад мой папа работал с мужчиной,который был филологом по образованию. Очень хорошо помню,что тот рассказывал,что правильнее "кушать" потому, что "есть" -от слова "быть".Что-то за 10 лет поменялось?Я что-то не так поняла? К ves/na: я помню, как вы объясняли кому-то про "мысью про древу растекаться". Можно спросить "в целях повышения образованности"(с),что значит "до морковкиного заговенья"? кажется так звучит..
18 Mar 2008, 11:31
Врезались в память строчки из школьного учебника, что "кушать" не рекомендуется говорить по отношению к СЕБЕ. Почему? Не знаю, такие правила. :-)Закончила школу я 1986 году. К другим, по-моему, можно. Если ошибаюсь, пусть филологи меня поправят. :-)
18 Mar 2008, 13:12
КУШАТЬ - абсолютно нейтральное слово. Но... с оттенком "умильным" либо нарочито-вежливым. Ср. "кушать подано" и "идите есть" ;-) По отношению к себе употреблять КУШАТЬ неверно с точки зрения... скорее, этической, нежели лингвистической. "Я пошел кушать" - отдает эдаким ... нарциссизмом, если не сказать - моральным рукоблудием:-D Есть еще "неписанное правило": "кушают до трех лет и после 80" ;-) Но, я считаю, что "Кушать будешь?" - вполне уместно и в отношении близкого человека... любого возраста:-)
20 Mar 2008, 12:24
Полностью согласна с выражением "кушают до трех лет и после 80". В остальных случаях - брррр
18 Mar 2008, 13:16
Честно - не знаю;-) (шепотом) И даже не знаю, куда ударение ставить во втором слове... Сейчас попробую спросить Яндекс... http://www.trud.ru/issue/article.php?id=200504280753103 <> target='_blank' href='http://www.jargon.ru/slova.php?id=7462 http://www.jargon.ru/slova.php?id=7462 <> target='_blank' href='http://frazeologizm.ru/?show=42 Вот:-)'>http://frazeologizm.ru/?show=42 Вот:-) <> <> "Яндекс найдет всё"
Anonymous
19 Mar 2008, 13:43
"как бы" уже было?
Anonymous
19 Mar 2008, 13:50
Нет, конечно. Потому что это не коверканье, а слово-паразит.
Anonymous
19 Mar 2008, 14:03
Но оно так коверкает речь...
20 Mar 2008, 01:30
И его тоже любят телеведущие, а на радио обожают просто...
21 Mar 2008, 10:13
СЕКАС!! поубывав бы))))
21 Mar 2008, 13:52
а еще "сексятся", то бишь любовью занимаются
Anonymous
22 Mar 2008, 09:30
Ага! Нада СЕКИС!
Читайте больше обсуждений на эту тему в Форуме
Общественная жизнь \ Все остальное
Другие интересные обсуждения

© Eva.ru 2002-2024 Все права на материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством об авторском праве и смежных правах и не могут быть воспроизведены или каким либо образом использованы без письменного разрешения правообладателя и проставления активной ссылки на главную страницу портала Ева.Ру (www.eva.ru) рядом с использованными материалами. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-36354 от 22 мая 2009 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) v.3.4.325