БрАчащиеся йогУрты

копировать

Вспомнилось мне тут намедни...Как услышала слово "броется".
Честно говоря, звучит все, как не по-русски.
Любопытно, а какие вы употребляете слова, не совсем правильные.
Диалектные они? (Вес/На поправит) :)

копировать

О, у меня дедушка так говорил!
При этом был ректором ВУЗа, и ничего) Все нормально воспринимали.
Мои "ужасы", то, что режет слух мне, это дОговор и особенно катАлог. Но дОговор по новым правилам можно говорить.
Еще слово "твОрог". Узнала недавно, что твОрог - это устаревшее.
А если говорить про диалект, то есть такое растение, которое в одном городе называли черемша, в другом городе- колба. Острую приправу в одном городе называли горлодер, в другом - хреновина. И т.д.

копировать

Да вроде твОрог и творОг по-прежнему остаются равноправными вариантами.
А, я поняла! ТвОрог делают из йОгурта, а творОг из йогУрта. :)

копировать

Я знаю слова
сёрбать
шмыргать
Употребляю редко.
А дед моего кузена говорил "мургусалин" (маргарин)

копировать

Сьорбати - это на украинском хлебать, прихлебывать
Шморгати - сопеть носом

копировать

Сидит семья за столом. Обедают
- Папа, папа, шо Вы ото так сёрбаете???
- Нэ займай батько, нэхай едять как могуть!

копировать

а вот хто знает слово "гуни" и откуда оно? *хитрит, так как знаит*

копировать

если мне не изменяет память, то по украински "гуни" это "прыщи"??

копировать

Гуни это казачье слово. На Дону так называют тряпки, не в смысле шмотки, а вот именно тряпки.

копировать

хех)) слово это прочно заселилось в елецкий лексикон и означает уже не просто тряпки, а одежное барахло))
вот был небось заезжий казак и заселили так сказать))

копировать

:D
Ну, можа и тэк, почьём ия знаю? (с)
У меня соседка, бабушка-казачка, я тут много нового узнала:) Это она так говорит.

копировать

Тормошка - выдвижной ящик в комоде, буфете. Услышала от старшей сестры и сама так называла в детстве. Но подозреваю, что это слово она сама придумала, потому что я больше такого нигде не слышала. Пойду гуглить, кстати :)
update: точно сама придумала, нигде такого упоминания не нашла.

копировать

а как вам "айдате (айдати)" ? это имеется в виду пойдемте. это спец.диалект города Сима, Челяб.обл, там раньше поселение татар-башкир было.
и еще..."вохкий" - знаете значение?
(это как бы влажный, не особо мокрый, только вот чуть-чуть...но не полусухой, а именно тот, вохкий)

копировать

Да-да, айда - татарское слово. Айдате- трансформированное в русский :)

копировать

"Айда" много где говорят. Не знала, что слово татарское. Спасибо, что просветили. :-)

копировать

Айда в разных вариантах весь Волго-Урал говорит:-) А не город Сим.

копировать

айда может быть, а вот айдате - токмо там, так именно утверждают жители того славного городка.
за что купила;)

копировать

Айда, айдате - да, в Челябинской области говорят. НО не только в г.Сима

копировать

"Сморкалось. Хливкие шорки..." напомнило ваше "вохкий" :)

копировать

варкалось :D!

копировать

Хех...А мне с детства вот именно так запомнилось :)

копировать

А по моему, вохкий - это украинское слово, и значит оно - влажный

копировать

моя свекровь говорит "молишь кофе" (ну или "молешь", но звучит всё равно смешно :)). а ещё "комкАть", и муж так привык, никак не могу переучить :).

копировать

На Украине так говорят некоторое личности,так же как и резетки.Слух режет,брррррр

копировать

А в России есть слово "несграбный"? Я помню, у бабушки, в Архангельской области, таких "кулёмами" называли. А сестры из Ярославской называли "полорукими". Именно, через "о". :)

копировать

муж меня называет периодиццки "негжие несграбность", утверждая, что это по-польски что-то вроде "криворучко"

копировать

Мой прадедушка из Ульяновской области....кривоногую соседку....называл -"косоножкой"

копировать

У моего мужа еще круче словечко для обозначения косорукости: "несрушный". :-)

копировать

Незграбний - это украинское слово, обозначает неуклюжий, неловкий.

копировать

Моя свекровь говорит "стюдень".Передергивает каждый раз,как слышу.
Не пойму,то ли действительно так где-то говорят,тол ли она так отмазывается от своего деревенского происхождения:)
Пы.Сы.Я говорю по-простому,"холодец".

копировать

а моя бабушка говорила - холодное или заливное.

копировать

у нас говорит - крыЖечка, круШечка

копировать

Я и броется и плОтишь употребляю и акадЭмию с пионЭрами. Но токма - по настроению, ибо знаю, как надо правильно.
Ну и от твОрога не могу отделаться, прилип он ко мне.
Я даж лазАть говорю. А от мужниного "залазь" передергиваюсь:) А ведь с верхним образованием чувак, умный очень, а вот на тебе.

копировать

не надо от твОрога отделываться, у него двойная норма :).

копировать

а у свеклы? свЁкла тож не ложится в мой рот:)

копировать

не, свёкла однозначно :). самое смешное, что в школе нас переучивали на свеклУ и уверяли, что "свёкла" - простонародный вариант. так что "свёклу" я уже взрослой запихивала в свой рот, и она ещё долго время от времени выпадала :).

копировать

Девочки, а откуда пошло говорить "четверЬг", "наверЬх" и пр.?
Ещё интересует слово "дЕньгами-деньгАми"... Я говорю по первому варианту, но таких, как я всё меньше. Откуда это у меня? Мама говорит "деньгАми".

копировать

а Инсульт, Алкоголь (с ударением на первую букву)...ваще.....

копировать

это у медиков. Я всё от "патАлогоанАтома" никак не отвыкну:))))))))

копировать

Дьверь, четьверьг, наверьх - это московская старшая орфоэпическая норма (была основной где-то до 50-х годов 20 века).
Оттуда же - маленькАй (там не А, конечно, а редуцированный звук), булоШная, дожжи (то бишь дожди с мягким долгим Ж).

копировать

Ух ты, свекровь моя так говорит: дьверь, четьверьг, наверьх
А еще говорит: прими из духовки протвень :)

копировать

"гадкЫй утёнок" - тоже оттуда :)?

копировать

Ага, вместе с аленькам цветочком. :)

копировать

спсб за пояснение:)

копировать

сосиська-тоже оттуда?:)

копировать

таранЬка

копировать

Так в Крыму, откуда я родом, ласкательно называют рыбу тарань. Причем и рыбаки и местные граждане, которые знают толк в вяленой рыбе.

копировать

У меня бабуля кладезь таких слов. При том, что речь у нее очень грамотная и чистая, но при желании такого наговорит! Мои любимые: браинький, порховка, быгАть-избыгАл, литовка, лахудра, даже всех не вспомнишь так сразу. ;-)

копировать

Буровить. Бабушка мужа говорила: да не обращай внимания, это я так - буровлю :)

копировать

И что она подразумевала под этим словом? В Сибири "набуровить" - положить неаккуратно, много, с избытком. "Полную тарелку набуровил!"

копировать

Смысл был: болтать ерунду, фантазировать, говорить небывальщину - какой-то такой. У Даля такого значения нет http://dal.sci-lib.com/word002332.html
Бабушка родом была из Ельца, область не знаю...

копировать

В другом словаре нашла http://lib.deport.ru/slovar/jar/b/burovit.html значение - болтать, врать.

копировать

Моя свекровь, дама чрезвычайно гордящаяся своей генетикой и корнями, говорит "пустушка" (соска-пустышка), шОфер, лОжить, заЛАзить, Инсульт.

копировать

ТрУсится вместо трясется. БЕСИТ!!

копировать

...Свитит мисис, свитит ясный,
Свииитит бееелая луна...
Это бабушка так пела, любимая моя песня в детстве была:) Бабушка из глухой уральской деревни (300км. от Екатеринбурга) Там вабще такая квинтессенция уральского говора, что только успевай записывай...

копировать

А я знаю слово "занехаенный":)

копировать

от укр-нехай-пускай.Значит запущенный.

копировать

правильно:)

копировать

Муж иногда говорит - зАнавески и дОщечка. Бррр, как противно звучит. Но ему простительно, он латыш, а в лат. языке большинство ударений на первый слог.
А мой отец когда-то в детстве учил меня такой байке - чем отличается портфель от пОртфеля? тем, что в портфеле носят документы, а в пОртфеле - докУменты... а сейчас бы я добавила - с йогУртом...

копировать

а ещё с докУментами в пОртфелях ходят дОценты :).

копировать

Семьдесят прОцентов дОцентов
Ложат докУменты в пОртфели.
И только тридцать процЕнтов доцЕнтов
Кладут докумЕнты в портфЕль. :) :)

копировать

у меня бебо старший на полном серьезе произносит
-конпоративная (корпоративная)
-нипатриплеер (МР3-плеер)

копировать

Бабуля моя, когда обижалась на мои выходки, говорила: "Вот мы стараемся для тебя, заботимся, ГОНДОБИМ, а ты не ценишь!"
Всю жизнь меня это слово беспокоило, спасибо интернету, теперь хоть знаю, что оно означает!

копировать

Дубль

копировать

У бабушки в деревне говорили:
"мышА поймать"
"молока поИсть"
"шешнадцать"
"пятичасовалый поезд"

копировать

О, точно! "Ись"! Меня в детстве жутко раздражало. А еще не любила слово "гача". :-)

копировать

Бабушка подруги говорила: корюзлик - то бишь маленький невидный мужичонка:)

копировать

у меня подружка говорит "чемер посетил"... кажется так, это аналогия "Кондрат обнял" :)

копировать

Я слово "люса", "люсить" знаю:-) Правда, не употребляю никогда, разве что дома, в шутку:-))

копировать

УХИ мои вянут, когда слышу "клизЬма" и "хурЬма"!!! А ещё сосисЬка и сЭрдЭлька. С ними же компУтер, чебурЭк и крЭм(последнее вроде так и надо?).
Пойду тоже погуглю, может на самом деле переучиваться надо?

копировать

О! ещё!
Энтузиазизьм!!! - мрак. Собственный муж издевается.

Моя бабушка часто говорит "тигусить" - значит мять. "Мумлить" - долго кушать, еле жевать, ковыряться в тарелке.

Зато катАлог и твОрог - моё любимое :)

копировать

В семье моего отца все говорят-фост и фатит,перевожу-хвост и хватит,еще говорят не фастай!Значит не хвастай!Все в семье с высшим образованием,почему то их застопорило с детства на эти слова.Родственники молодого поколения ржут над этим все.

копировать

Так же когда то наши правнуки будут говорить - " - а моя бабка так смешно разговаривала - "превед", "риальне", "красиццо"... а кто знает, что такое "выпей йаду"? :)"