С английским языком помогите
Пожалуйста, объясните разницу:
" We'd be interested in your products" и "We are interested in your products"
Что-то я торможу сегодня.
Оссподи. Ужасы какие. Где ж вы такой народ обнаружили? У меня самой англоязычный форум под началом... всё нормально там :). Никаких ma b, человеческий английский :). Не смущайте публику вариантами а-ля гетто.
Пишет и говорит - не одно и то же :) И гарлемом носители аглицкого языка не ограничиваюцца, слава богу :)
Я чего-то не пойму, куда вы клоните. Устно тоже всё упомянутое употребляется на постоянной основе. Вот честно-честно, не вру. С вашим примитивистским вариантом - ну, когда ma b заменяет всё - вообще не сталкивалась. Не клевещите на носителей американского :).
Ой. Мне в люльку пора. Юзеры перед глазами сливаюцца. Пардон. Но остаюсь при своём - пишут и говорят тут все, как люди. А не как у Nach'а :-P.
Так я ваще-та с этим согласна :) Не, ну мОлодежь, думаю, может извращаться с конструкциями и способом написания, но только там где это принято :)
А чё? И мы могём така вот писать! Инагда цельныя топики такие! Во умора будит ежели к нам кокой грамммотмой заглянёть!
Я ужо врубился, что с had попутал, кста, не помн. када с таким оборотом в жизни последний раз встречался :)
Would и should - это ни фига не нюансы, а два совершенно разных по значению слова.
Would - "бы" после глагола. То есть "был(-и, -а, -о) бы", "сделал (-и, -а, -о) бы" и т.д.
Should - "должен (-ны, -на, -но) (бы)", "надо бы".
I'd (we'd, he'd) - так сокращается только would. Should и could всегда полностью.