Реально самой выучить ин.яз?
Вот прямо прет, как хочется, зачем? не знаю. Просто такое вдохновение, когда понимаешь, что есть настоящее желание. Может аудиокассеты? Или все туфта? Простенький какой нибудь язычек... :)))))))))))) польский хоть.

Реально, если найдете ответ "зачем". Например: поехать в отпуск в Польшу и общаться там без переводчика. Или начат смотреть польские фильмы без перевода. Тогда у вас будут сроки, мотивация и т.п. А просто так учить, без малейшей практической пользы - быстро надоест.
блин, комп сглючил, придётся второй раз: короче, я покупала в Озоне. суть методики: постепенное погружение в разговорную речь.
Преподаватель никогда не помешает, но если его нет, то берлитц как раз подойдёт, имхо
мне вот так хотелось выучить итальянский. на курсы премени нет, учу сама. пока прогрессирую. посмотрите этот сайт - очень занятно, там можно выбрать разные языки для изучения, система очень нравится. http://www.livemocha.com
Да, реально. Я так турецкий учу. Кстати, мой шеф поляк, но польский я не выучила. Слишком близкий он к украинскому и рускому. Для меня тяжелый...
Главное начать учить. Из полезного - диски с обучающими программами, также мне нравится сайт Ильи Франка, там куча материалов бесплатных, чтение его книг тоже помогло. Ну а потом и живое общение понадобится. Удачи!
(Сейчас на курсы итальянского пошла, учим по желтеньким таким книжкам с дисками (Langenscheidt). Нравится. Они и для самообучения подходят.
Издательство Ланденшайдт вообще очень толковые книги для самообучения издает. У меня есть для русского и польского.
Не тяжелый, потому что там произношения легкое, ударения всегда на задний слог, алфавит почти латиница, и пишется как слышится. Единственная сложность - нужно грамматику (структура языка) понять и слова набрать :) Я сама начинала учить, потом уже и к репетитору попала, затем в общей сложности 4 месяца в Стамбуле на курсах учила. Так что сложно теперь сказать, что я полностью самообучением занималась... Скажем так самостоятельно времени на понимание намного больше уйдет, чем на курсах. Для меня это был эксперимент. Я не в среде языковой живу и не филолог :) Могу только сказать, что до приличного уровня учить мне его еще и учить.... Сейчас, кстати, это просто - есть полно литературы и сайты по изучению турецкого (Сайт Ильи Франка)... Еще я бы Вам посоветовала спутниковую антенну поставить, чтобы ловить каналы страны, язык, которой Вы изучаете... Ну и читайте больше... И пишите на сайтах (www.livemocha.com к примеру) Хотя, все равно рано или поздно нужно будет в среду окунуться.
Польский наверное реально...Славянский язык же...Че там учить-то?...Я зная русский и понимая украинский хорошо переводил как-то приятелю статью из какого-то журнала польского молодежного...Не сказать, что прям мастерски...Но общий смысл вполне даже и правильно...Потом была возможность проверить...
Разные...Но так если ты уже улавливаешь, то и выучить проще..."Знать язык"-тоже весьма расплывчатое понятие...
Расплывчатое-не расплывчатое, но подразумевает свободное общение как устно, так и письменно. От "улавливания смысла" - пропасть, а про конкретные нюансы изучения языка, похожего на родной, уже поговорили ниже.
Хм... а зачем он вам, польский-то?
Я одно время хотела изучать японский, потом забила, щас учу китайский:) Правда с группой.
потому что самой учить сложный язык невозможно. а польский так, для примера взяла, все таки корни одни. Пошипеть как змея :)))))))))))

китайский невозможно! над произношением нужно серьезно работать. там такая засада с этим. а грамматика и правда простая!
Для меня основная засада не с произношением, а с пониманием того, что китаец сказал:) Эти пять тонов демотивируют:)
Ну и учить много, очень много иероглифов:) Но это проще.
ну,это уже следующий этап!) меня очень задевало, что меня НИКТО не понимает! когда учила другие языки -да,на начальном этапе вссегда были проблемы с пониманием носителей языка,но то что я говорила все же понимали
Я немецкий учу. Сложновато, конечно. Накупила книженций всяких, в том числе и с картинками, чтоб элементарные понятия усваивать полегче было:). Но есть сложности и с произношением, например, произносить немецкий звук "Р" ну никак мне не дается:(.

этот ваш "р" никого на самом деле не смутит :). а вот "е" и "э" постарайтесь все-таки научиться произносить :).
Он меня смущает, не получается категорически - либо чисто русский вариант, либо английский, как завернуть язык, чтоб он звучал по-немецки для меня загадка :(. С гласными все же проще справиться, ну, может быть мне конечно только так кажется:).
Чёт мне кажется, как раз заворачивать ничё не нужно, там звук делается той частью языка, которая ближе к горлу. Ну, мне так слышится, немецкий я не знаю :), так что ИМХА
Чтобы немецкий "р" произносить, корень языка приподнимайте и проговаривайте французский "р". получится такой негромкий "Р". Тренироваться надо побольше. И аудировать.
я немецкий учила в школе.помню очень позабавило учительницу мое описание произношения немецкого Р- это как съешь много много карамелек и пытаешься по-русски "р" сказать
вот уж удивилась насчет немецкого "р". Что там учить? Конечно, "р" не как в русском, но ведь произношение немецкое нетрудное, русскоязычным его нетрудно выучить. Главное - не смягчать так согласные, как в русском. Это сразу выдает восточноевропейца.
Польский - не из легких языков. Одно написание "ж", "ч", "ш" чего у них стоят:) Лучше начните со словацкого: глаголы, сущ-ные, числительные схожи. Язык над произношением ломать не нужно, окончания у прилагательных как в русском почти. Дерзайте! Сама хочу французский поучить. Думаю, что мне, лингвисту, будет не очень сложно:) Надеюсь:)
я за два года работы на сербов и читать и говорить начала :-). Правда и матюгаться научили. А за 1 декретный год ну прям совсем все позабыла. Правда когда вышла снова на работу, все сербы ужо по русски шпарить начали. Ну и соответственно и матом ругаются тож по русски.
А у меня мечта инглиш выучить. Да только времени совсем нет. Может через годик... На курсы.
Кста может кто посоветует добротные курсы?
Сегодня как раз с девочками из ин отдела разговаривала как раз на тему изучения инглиша, так вот мне предоставили на выбор только два варианта положительного исхода:
1. Репетитор (причем не абы какой)
2. от 6-12 мес проживания в стране (не в России :-))
Обе девочки язык знают как родной. Так вот на таком уровне ни какие курсы не помогут:-(
а я в школе с углублённым английским была, очень сильно болел язык от межзубного the поэтому не хочу :)))))))))

гы. у меня подруга замужем за чехом, говорила, что чехи маленький, но оч. гордый народ, поэтому, если ты не так произносишь словечки ихние, то они жутко обижаются :)

Я уже давно пришла к выводу, что русские наиболее восприимчивы к языкам, могут понять любой, да хоть жестами, но объяснятся. И не обижаются на исковерканные слова,смысл всегда поймут. А иностранцы какие-то тугодумы. Не дано им много языков знать в общей массе. Английский, да, он везде.
Угу, при этом иностранцы "в общей массе" знают по крайней мере один язык помимо родного на уровне свободного общения, а русские "в общей массе" ограничиваются школьным "хау дуйду" и "май нейм из Вася".
Разве что в воображении русских женщин :) А в опросах на соответствующую тему почему-то отвечают про итальянок ;)
ничего себе вывод, а я пришла к обратному выводу. К тому же русские очень известны за границей своими незнаниями иностранного. Вот покупала я недавно косметитку в аптеке в центре, стоит такой весь из себя упакованный русский дядя-турист, лет 40, с виду культурный, небось ВО и не одно, и силится и пыжится, но у него кроме "плиз...эээ...это самое...ммм...иф поссибл...такой вот..." Пришлось помочь. Очень часто такое наблюдаю. Австрийцы старше 45-50 тоже не все владеют иностранными, но пару дюжин слов знают на английском даже пролетарии.
Не знаю...Мне наоборот даже кажется...Я общался с френчами...Ну они и вообще как-то более раскованные в жизни...поэтому целые пантомимы разыгрывали...И в конвульсиях бились, и чуть не пену изо рта пускали...мало какой русский настолько раскованно будет себя вести пытаясь че-то объяснить...А уж стоит их напоить и там в каждом Депардье просыпается вместе с Пьером Ришаром, Рено и ДеФюнесом...
Только не немецкий. Английский проще. Я закончила инфак(нем-англ отделение). Так мы, "немцы", на английском свободно говорили и давался он всем легко, а "англичанам" немецкий ну никак не шел.
А можно я здесь задам вопрос людям, которые английский хотят выучить.
Вы действительно его не знаете или просто хотите улучшить свои знания?
Спрашиваю, потому что мне кажется язык этот настолько везде сейчас, что не знать его совсем практически невозможно или возможно?
П.С.
Никого обидеть не хочу, просто интересуюсь.

Действительно...Че мне врать-то...А я и не совсем его не знаю..."ту ти ту ту" это я знаю...Факи разнообразные тоже...Обругать кого-нибудь смогу...Интересно ж разговаривать...
Это иллюзия, что схожий язык легче выучить. Будете постоянно путать два схожих языка и пренебрегать тонкостями отличий. И тем более иллюзия, надеяться, что выучите быстро, потому что язык легкий. Легких языков нет в принципе. Но я, как говорящая на 4 языках могу заверить, что проще учить язык, который далек от родного.
Займитесь английским. Структурированный язык, практически без спряжений. Без падежных окончаний. Что может быть проще?

Вовсе не иллюзия. 1. Не нужно учить массу слов дополнительно. 2. Грамматика схожая. 3. Произношение зачастую не сильно отличается. Но...не нужно забывать о языковых тонкостях и особенностях, присущих каждому языку отдельно. Даже сходные языки-это разные языки. сужу по русскому-словацкому-чешскому. Я, например, быстрее и эффективнее выучу сербский, хорватский, польский, чем китайский, арабский, итальянский.
пассивное и активное владение - это небо и земля. Мне знание белорусского и украинского скорее всего мешают польский учить. Единственный плюс - пассивное понимание слов (но это же не владение!), так как однокоренных очень много. Зато когда начинаешь АКТИВНО говорить, лезут в голову белорусские или украинские слова и окончания.
Самой почти невозможно нормально выучить язык, нужно окружение/ погружение.
+100, это иллюзия. Мне, когда я по-польски пытаюсь говорить, хочется присобачить к польским словам белорусские окончания. Эта схожесть наоборот только мешает.
Сама учила-учила польский...По самоучителю, на курсы ходила...Результат - могу чить несложные статьи газет, форумы, понимаю бытовые разговоры поляков на 80%, а говорить почти не могу...
Легких языков нет, это точно.
Точно. У меня с украинским такие же проблемы. В школе за сочинения на украинском получала 5/1 - где кол, это грамотность хехехех (правда, и в русском правописание у меня хромает хех). Сейчас смотрю телек, и не могу вспомнить на каком языке шел фильм, но заговорить на украинском для меня очень сложно. Или готовыми фразами говорю, или сбиваюсь на русский. Недавно слово одно вспоминала на украинском - первый вариант мозг на английском выдал, потом на турецком... Может это просто свойство конкретных мозгов? Ну не видит особой разницы мой мозг между русским и украинским. Еще я поняла, что для меня легче тот язык учить самостоятельно, в котором простое произношение, или правила ударений простые...
Погружение в среду-это идеал. И учить-зубрить не надо. А если нет среды и говорить на чужом языке с языконосителем не с кем? Тогда все сама, сама. Аудирование хорошо помогает.
Муж когда-то англ. сам c нуля выучил. Сутками напролёт что-то читал, слушал, писал. И так три года подряд. IELTS сдал на самые высшие баллы. Но у него была цель - уехать в англоговорящую страну.
Были моменты, когда я английский порывалась учить самостоятельно. Даже, помню, из ЕШКО, задания получала. :-) Я поняла, что для меня самостоятельно трудно, возможно, из-за того, что мотивация слабенькая- для общего развития. Сейчас с репетитором занимаюсь 1 раз в неделю.
Реально вполне.Мой муж выучил в молодости так Английский, хотел понимать о чем поют любимые группы, потом он полюбил Немецкий , его он не так хорошо как Английский знает, потом он учил Арабский, где то как и немецкий знает на одном уровне, сейчас изучает Францизский, тут у него легче пошло,читает Дюма на Французском, смотрит новости (но у него стимул, хочет доказать сестре в Бельгии что ничего страшного в этом языке нет и он легко учится) Воощем главное стимул чтобы был, а выучить можно.
Выучил, выучил...Английский он знает как Русский. Остальные хуже , посмотрим как с Французским пойдет, на Английском он хоть общается и работает постоянно, Французский его очень увлек.А с чем меня поздравляете, собственно?
я тоже "общаюсь и работаю постоянно" на пяти иностранных, но это не значит, что я их все "выучила". Меня, выпускницу иняза и прожившую полжизни за границей, всегда умиляют такие вот высказывания, как кто-то язык по самоучителю или по песням "сам выучил". Могу себе его произношение и грамматику представить....
А с чем Вас надо поздравить?

Странно мне, что у выпускницы ин яза пол жизни прожившей заграницей и наверняка получившей местное образование трудности с произношением и грамматикой. У меня нет проблем не с тем не с другим , пишу грамотно, Русским акцентом не страдаю. Муж с грамматикой в прекрасных отношениях, произношение страдает, но мы не говорим олюдях родившихся в с этим языком, о об обучении этому языку самостоятельно.
Да, ладно чего к словам цепляться? Вы думаете, что иностранным языком владеть может только выпускник иняза? Не переживайте, никто Ваш переводческих хлеб не отнимет. Вы переводчик. А тот парень из тех людей, который в своей специальности и обиходе без Ваших услуг может обойтись. И ему хватает. Наверняка, Ваше произношение и грамматика прекрасны, с этим никто не спорит.
P/S/ Кстати, знаю до фига выпускников иняза, которые язык потеряли.

Он у вас Шекспира переводит похлеще Щепкиной-Куперник? Не верю, простите. Разве что родители в пять лет привезли в англоговорящую страну, и при этом изошлись в кровь и пот, чтоб русский не забыл. И то...
Очень многие люди из Донецка и Тернополя НЕ знают русский и украинский эквивалентно.
Да и я русского не знаю хорошо.
По вашей теме - опять - извините, не верю. Вы должны знать английский лучше него, чтобы выносить суждения о его знаниях.
В моей группе, где я занималась испанским, был парень, который год самостоятельно учил язык дома по книжкам. Хорошо знал только правила, а вот разговорная речь и произношение очень сильно хромали. И была еще девушка, у которой приключилась любовь с испанцем, поэтому и решила серьезно изучать язык. До курсов она учила язык около года с ним, разговорная речь была отличная, словарный запас тоже, а вот с грамматикой и правилами было туго. Но она быстро все эти правила вызубрила и по настоянию преподавателя перешла в более продвинутую группу еще даже до окончания первого семестра. Так что вывод один, все эти изучения без практики, особо ничего не стоят, поэтому надо обязательно искать живое общение с носителями языка. Ну и есть еще один момент - возраст. Мне 30 и вот втемяшилась мне в голову мысль выучить язык, правда, я сразу пошла на курсы. Была там самой взрослой, все остальные студенты и школьники. У меня всегда была способность к языкам, я и с репетиторами занималась и в школе и в университете, всегда по языку были пятерки. К сожалению, забросила тогда изучение языка за ненадобностью, хотя меня все преподаватели ругали за это. Ну вот, а в 30 лет ох как тяжко у меня пошло изучение языка. Мозг уже не варит что ли так, как раньше. То, что у других занимает минимум времени, у меня занимает массу. Очень сложно запомнить и применять на практике все эти правила. Хотя, вот думаю, если бы у меня был стимул и окружение испаноговорящее, то мне бы легче было. В итоге я бросила курсы, потому что начала очень сильно отставать от согруппников и надоело ходить в отстающих, статус как бэ ;) не тот уже, чтобы слушать выговоры на уроках. Правда, у нас еще и препод был со странностями, так что не жалею, что ушла с курсов. Периодически посещает мысль начать учить язык самостоятельно, может и реализуется она, кто знает :)

я тоже интересуюсь, мне показалось построением предложений похож на наш - я мужчина, а не я есть мужчина и т.д.

Я начала самостоятельно изучать испанский в 9 классе английской спецшколы. После инглиша, эспаньол мне показался детским лепетом. :-D ИМХО - легкий.
Знаете, по поводу способностей и пятерок - это до того относительно. Отец когда-то (еще при СССР) встретил в Германии австрияка, который его потряс на всю жизнь.
Дядька-немецкофон (можно так?) решил на пенсии учить русский ради развлечения. Не живя в СССР.
И за пару лет достиг успехов. Говорил деревянно, ломал иногда окончания, но общался, понимал, читал. Одуреть!
Сосед моих родителей в 65 стал учить португальский. Он в Бразилию катался. Тоже худо-бедно, но соображал.
С возрастом сложнее, но все можно....