Как обращаться к незнакомым?
Опрос.
Как вы обращаетесь к незнакомым людям?
-Женщина/девушка?
-Молодой человек? Мужчина?
-Эй... Простите...
или какие-то еще варианты?
Какое обращение считаете приемлемым? Какое не нравится?
"Барышня" и "молодой человек" к детям и подросткам (в зависимости от пола), к мужчинам и женщинам - "сударь" и "сударыня". Пока не били меня за это!:)
- Э-ээээМ... извините... (Добрый вечер, извините... Позвольте спросить... и пр.)
Если совсем нельзя обойтись без именования по половому признаку, то предпочту девушка/молодой человек (если челам до 50-ти;-)... барышня/юноша - если ДЕЙСТВИТЕЛЬНО девушка и молодой человек;-)... бабушка/дедуля - если реально старые челы (никто еще в обиде не был)... МЭ-ЭЭЭЭМ/ссссударь - если челы МЕРЗОПАКОСТНЫ изначально;-)
Как-то так...
Универсальный вариант: Извините(за беспокойство),... Будьте добры,...
Если принепременно с именованием надо, то Девушка, Барышня, очень редко Сударыня... но это редко, на самом деле и в людям совсем в возрасте, обычно, применять не требуется.
Молодой человек.
Вообще, персональные обращения действительно очень редки. Чаще всего это все же универсальный вариант.
Женщина, мужчина, гражданин, гражданочка... вот эти не нравятся, но к ряздражающим или напрягающим людям вполе могут быть применены, хотя чаще к таким обращаюсь, как Уважаемый, Уважаемая... ;).
Вообще, Сударь, Сударыня - это самый адекватный вариант, как мне кажется. Непривычно просто.
Вот как то так....
"Извините, пожалуйста, как ...?" Действует безотказно с институтских времен, когда нужно было обратиться к преподавателю, имя которого забыла:)
Вне зависимости от пола и возраста, кстати!
Проблема современного русского языка - это отсутствие "нетрального" обращения к мужчине и женщине. Когда-то были господ / госпожа, судырь/сударыня, позже гражданин/ гражданка, товарищ, а вот на данном отрезке истории остались только мужчина/женщина/девушка/молодой человек.
Из перечисленного более или менее звучит "молодой человек". А вот жЕнщина, мужчина - такие обращения мне не нравятся, нет в них культуры.
Поэтому стараюсь обращаться у незнакомым людям в нетральной форме : "Простите..", "Прошу прощения..." "Будьте добры ..." и т.п.
Обращение к продавцу или другому носителю услуг в форме "Девушка..." пора уже изжить из лексикона, как-то стремно. Только вот лучшего аналога нет.
В Польше, Чехии - пан-пани
В Германии - Фрау, Хер
В Англии - сер, мэдэм
В Словении - госпА, госпОд
В Хорватии - гОспаджа, господ
и так далее по всем европейским странам.
А вот в современном русском адекватного обращения к незнакомому человеку нет.
Откуда вы взяли слово "господ"? В русском такого слова нет и не было, а в хорватском оно обозначает "господь", что совершенно не равно "господину".
Про Германию неправильно у вас. Фрау и Хер :) называют только с использованием фамилии, так что к незнакомым людям на улице так не обратишься. Так же мучаемся здесь с обращением
Я к продавцу или другому носителю услуг обычно обращаюсь в зависимости от ситуации: либо "вы не могли бы мне помочь?", либо "я бы хотела то то и то то", либо чтоб привлеч их внимание "вы в данный момент свободны?"

В Германии так обращаются к человеку только в сочетании с фамилией. А к незнакомому человеку обращаются так же в нейтральной форме. Например так: Entschuligen Sie bite, können Sie mir sagen/helfen/...
в современных реалиях такие обращения к незнакомым людям звучат как издёвка. А так не плохое обращение, но эпоха сударей и сударынь прошла. Остались только женщины и мужчины :)
по мне так "молодой человек" или "мужчина" - это гораздо хуже сударя...
а кому не нра, сами понимаете...)
да, ещё в некоторых забегаловках все официанты посетителей называют сударь-сударыня, думаете издеваются?)
Обычно: "Здравствуйте, не подскажете, как пройти к метро?"
если человек ответит "До свиданья, не подскажу", то ну что ж, не свезло - хам попался. :)
А если человек, к которму обращаетесь - спиной? Я однажды дошла до "женщина в синей шапочке!" :) Уже полмагазина обернулись))) а ей хоть что...
Прошу прощения, не в тему сейчас напишу. Я когда ваш ник вижу, читаю КОБЕЛЬ для кошки. Сорри, если обидела.

Ну, я не знаю... наверное, зайду спереди и обращусь... поскольку, тут хоть оборись "Дама! Дама!", врядли она поймёт, что ты к ней... если и обернётся, то только выяснить, что за дура там полчаса уже "дамкает":))) А зачем обращаться к даме, которая к Вам спиной, когда вокруг полно тех, что лицом?:))))
Я на улице к незнакомцам только в случае что-то спросить обращалась (например, "как пройти", "Вы крайний?" и "который час").
Так что, я даже представить не могу никакую другую ситуацию, чтобы к незнакомцу, вроде, ни с того ни с сего, и в то же время, чтобы он ничего не "подсказывал":))))
Может, если Вы назовёте какой-нибудь четвёртый вариант, зачем бы я к человеку на улице кинулась, я отвечу, как бы обратилась:)))
Без вопросов, сказала бы "Дама! Вы перчатку потеряли!"...потом, подняла бы и сунула девочке под нос - чтоб не сомневалас, кто тут "дама":))))))))
А без шуток - "дама", конечно...сзади то не понять, что там с возрастом:)))
... и тут дворничиха тетя Люба оборачивается:
- я те щас сама как дама, так дама! и второй хрясь! :)
ну, "дама" менее обидно, чем "женщина" - мне так кажется. Во-первых, "дама" без возраста - т.е., молоденькие девочки не нахохлятся от обиды:))) А во-вторых, питерский налёт интеллигентности...
"Женщина", всё-таки, пролетарским душком отдаёт:))))
Так шта, тётя Люба дурой будет, если не обрадуется:)))))))))))
А я с ними постоянно делю дорожку в парке, например))Некоторым "дамам" пока под ухом не гаркнешь, так и будут вальсировать четко посреди дороги :)
Если серьезно, то конечно по ситуации, универсального обращения действительно не получается...
ну, в вашем случае как раз можно, вообще, без обращения обойтись. Я, обычно, просто говорю, "позвольте пройти" или "извините, позвольте пройти"...а в Хорватии мне, как правило, "пардона" хватает:))))))
Терпеть не могу обращений - женщина, мужчина, девушка(гм, мне 42, начинаю думать - не издеваецца ли), парень, ну и т.д. Безличные обращения... ну, они и есть - безличные.
Живу в Латвии, здесь вежливая форма обращения - госпожа, господин(по русски - редко, в основном - по лат.). Например - Annas kundze(госпожа Анна), Viktora kungs(господин Виктор), можно слова kungs, kundze добавлять и к фамилии(например,Ruņģa kungs - господин Руньгис, обратите внимание - и имена, и фамилии - склоняются), а к совсем молоденьким парням и девчонкам обращаются jaunkugs(дословный перевод - молодой господин), jaunkundze(молодая госпожа). Мне нра. Вообще жалко, что при сов. власти обращение госпожа и господин ушли из русского языка... не, сударь-сударыня тоже ничего, но, по-моему, тоже редко употребляются... жаль.
ПыСы. Товарищ - жесть. Сразу вспоминаю гуся и свинью...
По-моему, когда знаешь имя человека, проблемы с обращением быть уже и не должно... хоть на русском, хоть на латышском.
Я завела тему как раз об обращении к незнакомым людям, классическая ситуация - как пройти в библиотеку и где находится нофелет ;-)
Ну, у нас обращение kungs и kundze работает безотказно и без имени:). И что интересно - латыши за годы сов. власти не отвыкли от этого настолько же, насколько русские - от обращения господин и госпожа:(
А в деловом общении, когда все знают имена-фамилии друг друга, госпожа Анна явно звучит лучше, чем просто Анна. По латышски - стопудово лучше:)
А мне нравится как к молодым-незнакомым обращаются старики: "сынок", "дочка". Так уютно на душе становится :)
Не всегда, увы. Зависит от личности обращающегося... иногда так и хоцца ответить - я лучше сиротой буду...
Очень старенькие даже "внучка" обращаются;-)
Даже ко мне до сих пор, бывает...
А я без всякой издевки и доброжелательно могу к старикам обратиться "Бабушка, давайте я вам помогу", "Дедуля, это не вы обронили?"
Кончно. Ни одной недовольной бабушки не видела.Глаки сверкают сразу, расскажут подскажут все сразу охотно
это точно проблема в современном русском языке, как выше писали. Нет ЕДИНОГО нейтрального уважительного обращения, как в странах, где не было 75 лет советской власти. Обращение, которое бы и даме из высшего общества одинаково подошло, и дворничихе. Первая очень обидится на "женщину", вторая на "даму" или сударыню". Для мужчин тоже.

А вот при советской власти, кстати, не было этой проблемы;-)
Гражданин, гражданочка, товарищ...
Я, кстати, до сих пор пользуюсь иногда этими обращениями (в связи с контекстом, естественно...)
Удивлена вопросом автора:) Просто говорю "извините Вы.... и дальше то что хотела спросить или сказать.
Нас в школе учили что только так будет корректно , никаких женщин, мужчин, девушек, бабушек и прочего подобного нельзя, это некультурно:)

Так это не Вопрос, это Опрос, чувствуете разницу?
Разве я писала, что НЕ знаю, как обращаться? Было интересно мнение других, вот и все.
Когда меня в магазине окликнула одна дама "Женщина ..", я чуть в обморок не упала :-)) хотя на тот момент мне не было и 30(это я потом сообразила, что она наверно чуть недовоспитана), но с тех пор как отрезало сама уже никогда не скажу Женщина или Мужчина ...., всегда стараюсь подыскивать слова занижающие возраст человека, как правило людям приятно, но конечно же я не скажу "молодой человек" дедуле преклонного возраста :-)))
Тут больше по ситуации и на уровне интуиции
Девушка, молодой человек. Если постарше, то - простите, извините пожалуйста. Идиотизм, конечно, но что делать, раз советское время вытравило из языка все приличные обращения?
Я обычно просто "Простите, не подскажите, где ...." А если надо конкретизировать, позвать кого-то -то обычно "Мужчина" или "Дама".
В очереди "я за дамой в черном пальто"
"Простите пожалуйста, .."
Слово "беспокойство" на работе приучили не говорить, мол, вызывает негатив на подсознательном уровне