как правильно?
ой...считаю себя достаточно грамотным человеком,а вот не соображу без вашей помощи....в Украину или на Украину??

По-русски - НА, по-украински - В. Нынче более политкорректным считается В, более грамотным с точки зрения РУССКОГО языка - НА. (Связано с изначальным значением, Украина=окраина России).

Нет, это не относится Украина=окраинаРоссии. Когда-то НА было более употребительно, говорят же и сейчас "поезд на Москву", говорили и "на Святой Руси", Это просто выпендр был с их стороны.
Предпочитаю ориентироваться на Т. Шевченко в этом вопросе. Потому как если дикторам скажут, что с завтрашнего числа кофе - женского рода, они и будут эту кофю пить и другим советовать :)
Куба это остров, к нему применимо правило касающееся островов, поэтому правильно на Кубу. Украина это не остров, не провинция, не край, поэтому в Украину.

Да хоть планета! Ваше объяснение, что "в стрну Украина"="В Украину" - чистый бред.
"Тут играем, тут не играем, здесь рыбу заворачивали".

Нет такого острова, что за глупости? Вы совсем не понимаете?
Вот вам из Википедии: "Япония расположена на Японском архипелаге, состоящем из 6 852 островов. Четыре крупнейших острова — Хонсю, Хоккайдо, Кюсю и Сикоку — вместе составляют 97 % общей площади архипелага."
Т.Е. Вы можете съездить на Хонсю, Хоккайдо, Кюсю и Сикоку, а вот ЯПОНИЮ нельзя НА, можно только В.
И чего? У нас таких "частей географической территории" навалом. Но мы говорим и "в" и "на" - "на Таймыр" и "на Камчатку", например, но "в Крым"...

Не понимаете? Части наших гегорафических территорий мы произносим с "на" и это правильно. Но если какая-то в прошлом часть нашей географической территории стала государственным образованием, как Украина, то употреблять ее в речи с "на" уже некорректно. В нормальных словарях трудностей рекомендуется употребление с предлогом "в". И вообще чего спорить если это уже стало нормой.

Это для них некорректно, нам на Украину насрать и именно по-этому по современным правилам русского языка правильно "на"

А какие "части наших географических территорий" употребляются с "на"? На Чечне? На Татарстане?

Раньше, было раньше, все изменилось, правила применимые сейчас утверждают, что правильно нужно говорить: в Украину, в другое государство, на остров, на полуостров.
Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией.
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).
А с Крымом как поступим? На Крым поедем?
Требовать Правительство Украины может только у себя на Украине, а другие государства оно может просить. В следующий раз правительство Зимбабве потребует изменить правила русского языка, тоже под козырек возьмем?
Ну, ради того, чтобы все ездили В Украину, можно послать всех НА... Крым и НА Шри-Ланку и поменять ВСЕ привычные правила...

Грамота.ру всё знает:
Как правильно: на Украине или в Украине?
Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
Да "В" правильно, ясен пень. Послушайте любую официальную речь. "На" только безграмотные сейчас говорят или с проблемами с памятью.

"на" пока допускается, но рекомендуется "в". Это я Вам пишу то что в словаре трудностей написано.

В России уже данвно произошел переход на предлог "в" :) Только самые отсталые слои говорят "на".

Согласна, мне тоже НА уже как то неправильным слышится, хотя 20 лет говорила НА.
Мне кажется тут такое дело кто часто употребляет это в речи(тот кто чаще ездит) тот быстрее привыкнет :)
Не знаю, не знаю.. Мне именно "В Украине" слух режет, хотя езжу туда регулярно и местное деревенское население никогда так не говорит.
Мне сразу вспомнился монолог Задорнова. Где он хаял всех и вся, почему говорят НА Украину, а не В Украину, ведь, куда, в какую страну, почему для всех стран В, а для Украины НА. А потом в других выступлениях много раз слышала, что он сам же говорит НА Украину.
Я как ездина НА Украину, так и буду туда ездить! Только больные на голову политики требуют употребления предлога "в".
Можно подумать, от того, как произносить, изменится статус государства. Бред!

Дети будут учится по новым правилам и рано или поздно все будут говорить В Украину, как бы это ужасно не было для тех кто считает что правильно НА и переучиваться не желает.
У нас когда при развале союза улицы переименовали, казалось ну бардак, ничего за 15 лет все привыкли, а 20 летние даже и не помнят старые названия.
Дети будут говорить так как говорят их родители и окружение, а окружение не желает говорить В. Когда там Правительство Украины потребовало? В начале 90-х и ничего за больше чем 15 лет не изменилось.
