Переведите на финский
я скучаю по тебе и улыбаюсь, ты даешь мне силы жить.
В разных переводчиках фраза звучит по разному и обратный перевод разный. Хотелось бы,чтоб звучало именно так.
huivi, liina- платок. Как такового уменьшительно-ласкательного слова "платочек" нет.. Можно сказать pieni huivi, pieni liina, но это именно в значении маленький платок..
Может я и ошибаюсь,но никогда не встречала какого-либо другого варианта..
Да, ещё уточнить надо .. huivi - типа нашейного платка, а liina - например носовой платок..(хотя конкретно носовой платок будет nenäliina (nenä - нос).;-)