Знающие немецкий!
Девочки, пожалуйста, надо справку для посольства перевести:
Справка.
Дана, ________, в том, что она работает в ________ в должности юрисконсульта с 05 февраля 2009 года по настоящее время и ее заработная плата составляет _____ тысяч рублей 00 копеек.
С 27 апреля по 13 мая 2011 года _________ предоставляется ежегодный оплачиваемый отпуск с сохранением рабочего места и заработной платы.
Справка дана по месту требования.
Начальник отдела кадров
Заранее спасибо.
Bescheinigung
Hiermit wird bestätigt dass Herr (Imja) als juristischer Berater von 05.02.2009 bis jetzt tätig ist. Sein Einkommen beträgt ---- Tausend Rubel 00 Kopek im Monat.
Von 27.04. bis 13.05.2011 hat Herr (Imja) bezahlte Urlaub, sein Arbeitsplatz und sein Lohn bleiben bei ihm erhalten.
Bescheinigung wurde in der Stelle der Förderung erstellt.
Personalleiter.

я не переводчик :) но вот вам, всяко лучше, чем вышеприведенный вариант, где пол неправильно указан
после Frau пишете свое имя и фамилию, после Firma пишете название организации
Bescheinigung
Hiermit wird bestätigt, dass Frau (…) bei der Firma (…) als juristische Beraterin von 05.02.2009 bis jetzt tätig ist. Ihr monatliches Einkommen beträgt (…) Tausend Rubel 00 Kopek.
Frau (…) hat bezahlten Erholungsurlaub von 27.04. 2011 bis 13.05.2011, ihr Arbeitsplatz und ihr Lohn bleiben ihr erhalten.
Diese Bescheinigung wurde für allgemeine Zwecke ausgestellt.
Personalleiter
А скажите,какие клички животных чаще всего втречаются у немцев?
Как по-немецки бцдет "хвост","проворный"?
Хотим собачку завести,но т.к. порода немецкая хотим что-то из немецкого языка взять :)

v temu: Андрей Аршавин 21 марта в Москве представил линию детской одежды под брендом Arshavin и ее официальный символ – мультяшного персонажа по имени Аршик.

Ближе?
Просто позориться, говоря слова с двойным значением *когда второе неприличное* не хочется. Знаете ли, не каждый поймет, особенно, если фразу коряво выстроить:)
Первое правило ауслендера - знать ругательные значения обычных слов:))))
Представила картину маслом: Хозяйка подзывает собачку: Шванц, ком хир!...Швэнцхен, ком цур Мама:)))))
Ну, я слабо себе представляю, что кому-то придет в голову назвать собаку хвостом:-) Даже в приличном значении этого слова:-)
Это же больным на голову надо быть)
:-)) забавно. Даже звучит)
Представила на немецком - швенцхен - нее, лучше не надо:-))
Чет вспомнилось название одного из немецких фильмов - Hui Buh))
Клички встречаются самые разные.
Пару раз встречала собак по имени Бенни (почему-то это чаще всего мопсы:-)). Таксу соседей зовут Лотта ( от Шарлотте). Еще у одноих соседей спаниель - Джо. Колли - Емма. Мою шелти зовут Алина (называла заводчица. Брата моей красавицы зовут Амиго) Видела мопса по имени Суши))
В общем, кто во что горазд.
А вообще, можно, например, вот здесь глянуть - имена по алфавиту: http://www.zooplus.de/magazin/tiernamen?gclid=CI6G8Obi5qcCFVMf3wodAVqhZw
http://www.hunde-fan.de/hunde-ratgeber/hundenamen/
http://www.welpen.de/hundenamen/hundenamen_a.htm