Стародавние слова помните?
Да, было такое.
Кстати, моя бабушка-москвичка всегда называла парадной... даже зассанный подъезд в пятиэтажке в Марьиной Роще;-)
Просто раньше в домах было два входа. Я как раз жила в таком доме. И у нас все называли один вход "парадная", второй - "черный ход".
я в таком доме снимала квартиру. Дом-екатерининка, постройки 1890 года. По сей день стоит и ничего с ним не случается. Там не только парадное и чёрный вход в кухню каждого, там ещё свой двор с воротами. Два подъезда с лестницами и площадками - один со двора и ведущий во все квартиры через кухни, а другой - парадно-выходной, с широкой лестницей, с большими площадками перед квартирами.
Прям, как в булгаковском "Собачьем сердце". Правда, ковры и служащего-консъержа я не застала :-) Эти атрибуты парадного давно минувших дней.
А интересности какие-нибудь там были за период проживания? (ну не то, чтобы привидения, но необычные интересности)?
Загнетка (заслонка)
Треста (сильно заросшая заводь озера, пруда)
Только это не столько устаревшие, а скорее областные говоры.
О, у меня мама тоже подловкой чердак называет :) От бабушки название перешло. Я уже не употребляю это слово.
а вы знаете, тко это такой на самом деле? :) А то я как-то знакомым рассказала, кто такой игошка (тоже называли ребенков) - в шоке были :)
У классиков часто встречается. Не припомню сейчас, но я в детстве именно из книг это слово впервые узнала. А вот в обычной речи не встречала.
Ну вот не запоминаю я дословно. К тому же давно не перечитывала. Но специально для вас пороюсь вечерком.
Прочитала в детстве и не в детстве довольно прилично книг, но тоже такого слова у классиков не припомню.
Покопалась сейчас - оно встречается или в сказках или в фэнтези. Вот фэнтези почти не читала, это да. :)
еще нашла упоминание у Войновича и Петрушевской
Это моей бабушки слово! Он со средней полосы, поселок Грязи... лет в 17 переехала в Ленинград, но "древними" словами часто меня поражала.
И-и-и-ироды!!!! Анчутки! Антихристы!
прям скучаю за бабулей, хоть и ругалась много. :Н)
Да.
Я просто вспомнила как моя мама с коллегами были на курсах в Ленинграде и там мужчина из Вологды все пытался найти слово, кот-е они не знают. Один раз прибежал: О! Такое точно не знаете. ВЕШЕНКА! Как они ржали...потом спросили вихотка? Он бедный чуть не плакал: чего это сибиряки знают и все европейские слова + еще свои.
А они ему сказали: ваши мы знаем из классической литературы, а свои - из жизни...+ народностей у нас понамешано.
Шантить, например, значит медленно ходить. Все думаю это слово от чего-то местного или все ж польское? У меня прабабка полька была и в ее речи много слов польских было.
А что с картузом не так? Вполне себе современное слово. Разновидность головного убора. Очень, кстати, люблю картузы.
Или вы другое значение имели в виду?
Передняя-это в сельском (деревенском) доме комната все окна которой выходят на улицу, в смысле "глядят" на дорогу :-) Ходики-так раньше называли часы с маятником
Пойдёт) моя прабабушка, рождённая в 1899 году учила, что нельзя говорить на мужа или жену "супруг", правильно представлять и упоминать - муж, жена.
Тюря - это ошмётки чёрного хлеба, замоченные до кашицы в водке:) Блюдо такое (или напиток?). Деревянной ложкой хлебали.
А бабушка Ваша так поросячую еду называла, т.к. внешне очень похоже:)
У них в деревне так поросячья еда называлась, местечковое название, о литературном толковании, да, у них в деревне не слыхивали, наверно.
Например, в Егорьевске подмосковном, я слыхала, свинушки называют дунями или дуняшами..
Девочки, ещё Петр Первый тюрю обожал. Именно водочный вариант. Ну, вы чего? Причём тут зэки? Мы в школе это учили:)
ну да, согласна:) Но это не меняет ситуации:) Тюря - человеческая еда/питьё. Поросячьи помои просто по аналогии внешнего сходства так обзывают:)
А ваще (шёпотом) вариант с нерафинированным подсолнечным маслом, подовым хлебом с корочкой и мелко порубленным зелёным лучком очччень вкусен :-)
(ща набегут сторонники "цивилизации" и закидають тапками :-)) )
У Ф.Наседкина в романе "Великие голодранцы" (описан период коллективизации конца 20-х годов) отец главного героя употреблял т.н. "потюрник" (хлеб в самогоне) - "еда" на основе идеи тюри (черный хлеб в молоке).
Вот, читающие подтянулись! Тюря - это хлеб с водой, с молоком тоже называли тюрей, в детстве в деревне кормили такой едой.
Тюрю бабушка делала так: чёрные сухари обдавались крутым кипятком, добавлялось раст. масло нерафинированное, соль, крошила лук. Кстати, очень вкусно получалось.
Сейчас эти словом пользуются в спортивном лыжном туризме, называют обувь для палатки (в отличие от лыжной обуви).
ЧетверЬг. Прабабка говорила. Подблюдные песни, про жалостливые, сентиментальные песни. Отхожее место, про туалет. Захоронка, про что-то, надежно спрятаное. Шазюбль, про длинный жакет. Актерка, про актрису. Сласти, про сладости. Шкап, про шкаф. Альманах, про толстый журнал. Аппарат, про телефон. У нее много перлов было, и, честно говоря, большинство, нецензурные.
керосинка - это одно устройство, керогаз - немного другая конструкция. оба работают на керосине и служат для приготовления пищи.
вот пожалуйста:
керогаз: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%B7
керосинка: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B5%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D0%B0
типичная керосинка 70х годов (везде только такие и продавались):
керосиновая лампа - это вот такая штуковина (сейчас можно купить китайские)
:)) Я в детстве тоже это слово терпеть не могла. Что-то в нем было...от динозавров:) И прабабушка моя, которая говорила "намедни, ужотко" и всякое такое, мне тоже казалась в каком-то смысле динозавром:) При царе родилась:)
У нас это семейное обзывательство, жутко обидное. :) Я это словечко как-то употребила, и теперь я Ужотка, когда плохо себя веду :).
Меня бабушка в детстве называла межедворкой , так как я к подружкам домой играть любила ходить . Соседка называла молочный кувшин махоткой , а полотенце утиркой . Дочка ее мне всегда говорила , что я эти вещи называя не правильно , нужно как ее мама . Гондобить это моя мама говорила , когда шила или вязала что-нибудь . У нас во дворе дети часто употребляли слово <айда> и на голову могли сказать <калган>. Когда мою соседку муж с любовником застукал , старушка соседка говорила , что ему кто-то <ясык > послал .
Айда-тюркского происхождения. По казахски-Поехали (имеется ввиду на лошадях). Мы тоже во дворе говорили Айда.
Про утирку слышала в детской русской-народной аудиосказке, там ещё много замысловатого было, приходилось детЮ переводить на современный:))
В деревне у бабушки был "козёл", это самодельный обогреватель, баушка просила деда "Дед, включи козла!", если вдруг резко падало напряжение и лампочки начинали тускло гореть, то говорила "Кто-то козла включил"
А еще печку топили углем и дровами, уголь был сорта "антрацит", тоже просила деда "Принеси антрациту", а еще мы с дедом пилили дрова на кОзлах, а он их потом колол топором, и мне колоть давал, это еще до школы было.
А еще мы просили сварить нам "суп со звездочками" из пакетов, таким вкусным казался) баушка туда добавляла колбасу. Любили пшенную кашу с квасом, тюрю тоже нам делали- в молоко крошили белый хлеб, называлась "тюря-подтютюря"
О восприятии устаревших слов детьми :) - http://gazeta.aif.ru/_/online/europe/149-153/04_01
Бабушкины слова (вологодская обл.):
Мост - крыльцо
Ручей - любой водоем небольшой (от прудика до собственно ручья)
Сечка - еда для скотины, мелко порубленное что-то
Застань, заставить - встреть/встретить корову с пастбища
Поскотина - большой загон для скота в поле, огороженый забором.
Полок - в бане место куда ложаться чтобы прогреться париться веником
И самое зачотное: ПОСЛИГОЗИТЬ - помазать сверху закрытый пирог маслом или яйцом ...слово для диеты))аппетит пропадает сразу
"Рахманная" - так маму в детстве называла её бабушка. Мама говорит, что это означало (в бабушкиных устах) типа - транжира.
А я в своей речи использую слова "дабы" и "ибо". Мне они очень нравятся на слух и по контексту хорошо употребимы.. Сама в чужой речи их не слышала, некоторые люди иногда мне удивляются, но мое изложение мысли им нравится :)
а ещё есть слово такое МОТ, его употребляли в 60-80е, оно эдакое вводное, типа слова ВОТ. слышали такое?
Бабушка ругалась: шельмо, стерво. Еще: быть вежественным (вежливым, учтивым, бережным); в своей веже (возраст имеется ввиду - дество, юность), молодайка (женщина только что вышедшая замуж, год-два после свадьбы).
А я только в книгах(н-р, "Нахаленок" Шолохова) и то редко встречала: колченогий.
У мамы одно время слово паразит было гайсать - больше нигде не слышала.
Окромя, опосля - правда,не знаю, как бы сказать точнее про бабушкины выражёвывания :). Нелитературное, устаревшее ли или еще какое.
гоголь-моголь :) А микстура очень даже существует и продается - сухая микстура от кашля, так и называется, копеечное старое средство.
уросить. Папа мой так грит (корни алтайские). А из топа многие слова употребляю и не считаю устаревшими
Кубыть = может быть. :)
Гай = кустарниковый лесок, у нас соседняя деревня называлась Загайно.
Рамень = луговая полоса между рекой и хвойным лесом, отсюда название Раменское (Московск. обл), Раменье (деревня у меня на родине), Рамешки (райцентр в Тв.области)
Бекрень = бок. В селе с таким названием ходил в школу 8 лет.