Инженю

копировать

блин, шеф любитель провести срез знаний, сегодня захожу к нему со списком магазинов. Один из списка магаз " инженю". Он мигом подхватил это слово и давай меня спрашивать: " знаешь что это слово означает?' люди, а я не вспомнила, просто как отрезало. Слово довольно редкое в обиходе. Честно ему призналась, что не отвечу. Ну тут и начался ликбез, что значит. С его слов это девушка-дурочка, наивнопологающая, что ей все дозволено в этом мире. И порекомендовал мне обзавестись словарем иностранных слов. Блин, так стыдно стало. Вот я село. Залезла на википедию, а смысл то этого слова совсем иной. Все таки лучше молчать, чем говорить на его месте.
Скажите, а вы бы сходу ответили что означает инженю?

копировать

театральное амплуа

копировать

ИНЖЕНЮ, неизм.; ж. [франц. ingenu - наивный, простодушный].
- Персонаж пьес, водевилей и т.п. - наивная простодушная девушка. Играть инженю.
- Театральное амплуа актриссы, исполняющей такие роли. Она была типичной инженю.
Большой толковый словарь русского языка. Гл. ред. С. А. Кузнецов. 1998г.

копировать

В словаре прямо так и написано: "актриссы"?

копировать

Сразу подумала, что это связано с театром, именно амплуа такое. Но сути амплуа не объяснила бы сходу. Шеф автора - зануда :)

копировать

зануда-шеф. Про инженю не знала, но предположила бы связь с инженерией, соответственно что-то связанное с проектированием/механикой ....
Хорошо, что не меня спросили :-).

копировать

Аналогично :-)

копировать

не знали? с таким-то ником?! ))))

копировать

:-) мда, как то мимо прошло, я в инглише больше специализируюсь.
Надо было себя Лавицей назвать.... :-)

копировать

Да. Знаю из художественной литературы :)

копировать

а также из кинематографических фильмов? )))))

копировать

Неа, только из литературы, исключительно амплуа :) Оно мне даже во французском не встречалось в значении "простушка", когда я еще много читала, может, устаревшее уже, и осталось преимущественно театральным термином... может, конечно, просто так вот не попалось ни разу :)

копировать

я бы не ответила, а вы покопайтесь в словарях, найдите тоже словечки заковыристые и шефу предложите на "десерт", я однажды так себе прибавку к з/п получила, шеф дал мне напечатать какое-то письмо, и не правильно написал слово, долго мы с ним спорили, как писать, в итоге я оказалась права :)

копировать

Шеф- зануда. А инженю- я б ответила, что театральное амплуа- Женщина-ребенок...

копировать

Это тавести.

копировать

Травести, тогда уж. Не, это женщина, играющая роль мальчиков и детей, например, пожилая тетенька в роли Малыша с Карлссоном. А инженю- это такая трогательная простушка. Типа Офелии или Джульетты. Мне так кажеццо...

копировать

да, я знаю... только не знаю откуда :)
туда же травести, субретка, резонер и многое другое :)

копировать

знать это желательно, но необязательно. а шеф ваш зануда и любитель выпендриться. это хуже, чем не знать про инженю.
я думала, что это образ молодой девушки.

копировать

инженю это амплуа.

копировать

Шеф опозорился:)

копировать

Ну, не совсем. Направление мысли - верное!!!
А интересно, что за магазин так назвали?

копировать

Если не знаешь на 100 процентов, что означает, зачем выпендриваться? Он даже противоположный образ описал. Инженю вовсе не думает, что ей все должны. Она наивна и проста, её могут с лёгкостью обмануть более хитрые и бывалые персонажи.

копировать

магазин постельного белья:)

копировать

Видимо, он просто давно хотел высказаться ;)

копировать

А шеф уверен, что ИНженю а не АНженю? :) Ingénu(e), если память не изменяет, но по-русски читается-то "АНженю" :).

копировать

По-русски пишется "инженю". Уже не одно поколение и не один век. Читайте классиков.

копировать

Так я читаю, в оригинале :).

копировать

это кто же вам такое сказал?

копировать

Ээээ.... а если мне кто-то сказал, то этот кто-то и будет наивысшим авторитетом на Еве? ;)
Правила чтения на никто не отменял :).

копировать

Есть правила чтения, а есть установившиеся транскрипции. Давайте уж тогда и доктора Ватсона переименуем, согласно правилам чтения...

копировать

По правилам чтения будет вообще Эн, так что мимо. Она ж не engenue.

копировать

вот именно. именно поэтому буквосочетание "in" во французском языке как "а" не читается. ))) другое дело, что звук "э носовое" трудно применимо к русскому языку. отсюда и "Инженю".

копировать

Не знала, теперь знать буду.

копировать

Знаю слово исключительно потому, что первый язык - французский и в детстве перечитала много французской классики...а у них этот эпитет достаточно часто встречается...
Если бы жизнь не была связана с фр. культурой, то вполне могла бы этого слова не знать, мне кажется.
Кстати, для меня это определение означает прежде всего молоденькую наивную, неопытную девушку...и только во вторую очередь театральное амплуа.
На Вашем месте мне бы не было ни капли стыдно, я была бы даже рада, что узнала значение какого-то нового слова. Уверена, Ваш шеф тоже много не знает из того, что известно Вам:)

копировать

А чего вы теряетесь? Я бы в ответ спросила а знает ли он, что обозначает слово "травести"? :-))))

копировать

Это пять! но, видимо, магазина с таким названием в списке не оказалось...

копировать

Браво!:)))))))))))))))))

копировать

ну да, только если автор знает это слово )))

копировать

Я думаю, что у Вашего шефа насчёт " наивно полагающая, что ей все дозволено в этом мире" - это что-то личное.
Наверное, я бы выслушала отповедь, скорбно бы покивала и сочувственно бы добавила: "Да, согласно, не повезло Вам":))))))))

копировать

горнига?

копировать

Очень бы хотелось схамить в ответ: "А вы знаете, что значит интернетовско-олбанский термин "ниипёт"?

копировать

Почему-то вспомнился Вознесенский

Отнесите родителям выкуп
За жену:
Макси-шубу с опушкой из выхухоля,
Фасон " бабушка-инженю ",

Принесите кровать с подзорами,
И, как зрящий сквозь землю глаз,
Принесите трубу подзорную
Под названием "унитаз".

(Если глянуть в ее окуляры,
Ты увидишь сквозь шар земной
Трубы нашего полушария,
Наблюдающие за тобой),

Принесите бокалы силезские,
Из поющего хрусталя,
Ведешь влево — поют "Марсельезу",
Ну а вправо — "Храни короля!"

Принесите три самых желания,
Что я прятал от жен и друзей,
Что угрюмо отдал на заклание
Авантюрной планиде моей!..

Принесите карты открытий,
В дымке золота как пыльца,
И, облив самогоном, сожгите
У надменных дверей дворца!