Говорите "давай" перед "пока"?
Говорю. Это как мягкий переход к прощанию.
"- Ну, пока" как-то грубовато и резко звучит. Раньше еще употребляли "ну, бывай", может, это оно так видоизменилось.
говорю :) откуда это слово-паразит взялось - не знаю, но по моему давно уже так говорю. Пробую без него произносиь - другие слова-паразиты на место "давая" встают :)
А мне всегда казалось,то "давай" - от "дай пять". Я имею в виду, что раньше мужчины рукопожатиями обменивались ОБЯЗАТЕЛЬНО, вот и говорили, протягивая руку, на автомате: "давай".
я грю "давай.ага...пока", када ужо не могу разговаривать, в собеседник(ца) явно хочет продолжить, и я сразу чего-нить придумываю и это стандартное уже "давай,ага...ага,пока!"
Не знаю, я говорю "ага - пока"... други заразили... Раньше тоже было "давай, пока". Про точку зрения русского языка ничего не расскажу, не интересовалась...
анекдот есть, но дословно не помню:
пьют русские и иностранец. Иностранец уже не может:
-Кто такой НУДАВАЙ? Я уже не могу за него пить!
не хочу, но говорю. Сама поражаюсь, откуда это выражение у меня взялось, как то само по себе вылетает...
блин, этот топик для меня как в анекдоте профессор, мучаюсь вот:(
-профессор, а вы когда спать ложитесь, бороду на одеяло кладете или под?
через неделю профессора не узнать - осунулся, не ест-ни пьет.
-что случилось?
-зачем вы мне этот вопрос задали?! я неделю спать не могу - и так неудобно, и эдак.
так и я, мучаюсь и не могу понять - говорю ли я "давай, пока" или просто "ну, все, пока" или вообще "ну, ладно тогда, давай, пока", блин, неудобно и так, и эдак коряво получается.
"до свиданья" надо говорить