Переведите с португальского, пожалуйста

копировать

O barquinho vai, e a tardinha cai

копировать

Лодка идет, а вечером падает

копировать

маллюск (раковина маллюска) идет, вечер опускается . за точность не ручаюсь)

копировать

вы не понимаете, что перевод ГУГЛА - бред?? Или думаете, что я не умею пользоваться переводчиками?!

Кто знает - помогите плиз

копировать

именно так мы и думаем)

копировать

по вашей ссылке перевод на албанский язык. Вы его что,знаете? И с него уже потом на русский переводите?

копировать

а вы просили на русский перевести?))

копировать

Автор, вы чего такая агрессивная? Песню из сериала не понять? Про любовь она, про любовь.

копировать

еще один знаток албанского пожаловал

копировать

в боссанова главное не текст :-Р

копировать

лодочка идёт, вечерком упадёт. только так получается

копировать

похоже на аналог "собака лает, караван идет"

копировать

Лодочка идет, и вечерок спускается(падает, наступает). А еще слова есть? Иногда вырванность из контекста искажает перевод. И какой португальский?

копировать

это песня целая. Вот:

Dia de luz, festa de sol
e um barquinho a deslizar
No macio azul do mar.
Tudo é verão e o amor se faz
Num barquinho pelo mar que desliza sem parar
Sem intenção, nossa canção
vai saindo desse mar e o sol
Beija o barco e luz... Dias tão azuis...
Volta do mar, desmaia o sol,
E o barquinho a deslizar,
É a vontade de cantar...
Céu tão azul, ilhas do sul,
E o barquinho é o coração deslizando na canção
Tudo isso é paz, tudo isso traz
Uma calma de verão, e então
O barquinho vai, e a tardinha cai
Volta do mar, desmaia o sol,
E o barquinho a deslizar,
É a vontade de cantar...
Céu tão azul, ilhas do sul,
E o barquinho é o coração deslizando na canção
Tudo isso é paz, tudo isso traz
Uma calma de verão, e então
O barquinho vai, e a tardinha cai
O barquinho vai, e a tardinha cai
O barquinho vai, e a tardinha cai

копировать

Да, это бразильская, про любовь и безделие :-) Тогда так и переводить - лодочка идет, и вечерок опускается, никаких вложенных смыслов нет :-)