почему так говорят

копировать

сегодня в клинике была с сыном. одна мамочка ребенку говорила-скоро домой поедем, ты наверно уже за папой соскучился? потом она долго с мужем разговаривала, рассказывала ему как они за ним соскучились. Русские.
Всегда думала что скучают по папе а не за папой.
поясните. Сестре рассказала, говорит многие так говорят-соскучится за кем-то

копировать

Опятььььь....

копировать

хохлы так говорят

копировать

Значит, в России одни хохлы живут, пора принимать второй государственный украинский:)

копировать

а вы что в розовых очках? Конечно одни хохлы и иже с ними :) Или вы думаете в Москве навалом москвичей?

Ещё они говорят пОняла! Это вообще пизнес насяльника!

копировать

+100 или не грамотные русские

копировать

шо, опяяяяяяять??????????????

копировать

ну шо за "шо"?)))))))

копировать

а вот шо! И усе!!! *как отрезала!

копировать

Мальчик за папу скучает, а Вы! Тут больше одесское "что" (не што!) подойдет.

копировать

за ПАПУ? В смысле "вместо"? Как интересно..

копировать

Ну да, папа скучалкой обделен, вот сыначка за него и скучает...

копировать

какой отзывчивый ребенок :ups2

копировать

В Одессе любят "за" прибавлять. За покушать, например.

копировать

Турок, та везде на Украине любят "за" прибавлять, но окончание надо правильно ставить. раз уж питаешься соответствовать. А так бардак получается.

копировать

Я не пытаюсь. С чего Вы взяли, что моя реплика - это попытка соответствовать одесситам?

копировать

ваша реплика - просто фигня. Непонятно вообще что. Вы хоть сами поняли что написали? И зачем писать такую фигню, если не в теме?

копировать

Давай, грудью встань за ваш хохляцкий.

копировать

сказала, как в воду перднула. Все аргументы закончились? Я на такие дешевые выпады не клюю, и на провокации на тему межнациональной розни не поддаюсь.

копировать

Человек просит хрудь, суньте ужо ему!!!!

копировать

щазз, не буду я свою взлелеянную совать абы кому.

копировать

Не, он ЗА ПАПОЙ скучает. Т.е. спрятался за папу и скучает там...

копировать

а по папе, это прям по нему ходит и сильно скучает?

копировать

так вы что, хотите оспорить что "ПО" это не правильно?
сешная же вы!

копировать

По русски правильно, на украинском он будет "скучати за батьком" або "нутьгувати на уроцi".
Вообще этот срач рассчитан на межнациональный конфликт, говнецом несет.

копировать

ну! зачем вообще вопрос задали? говорит он так как говорят в его семье,его стране.
хорошо что мы не понимаем как таджики говорят)

копировать

Так уже который:evil

копировать

да вас шо, прорвало????

копировать

В деревнях так говорят многие, еще в Краснодарском крае и на Кубани

копировать

не знаю про какие вы деревни,а на Кубани так грят,потому что они вообще в станицах по-украински балакають,те станичники,которые не приезжие,а коренные.И в-на Украине так говорят.:-)

копировать

Эээээ? Причем тут Кубань и Украина? Я выросла на Кубани, не слышала я чтоб там кто-то по украински болакал, вы а какой Кубани то говорите? Про деревни я наши российские говорю, вы так кило за 400-500 отъедьте и послухайте как там говорют)

копировать

Кубанский казачий хор, продвигающий свою культуру, не знает ни одного украинского слова? Моя мама с Кубани, она скучает ... за... Кубанью!

копировать

Местное идиоматическое наречие. В разных регионах по разному говорят. Если они понимают друг друга - в чём проблема?
И кто вообще решил, что правильно скучать "по папе", а не "за папой"? ЗА - это как бы сзади. ПО - это как бы сверху. Тогда правильнее... "О" ком-то скучать, это чтобы совсем не придираться. Но так ведь никто не говорит.

копировать

Модераторы, прикрепите топик, а?

копировать

+1
Точно. И туда все вопросы про правила русского языка.

копировать

+2

копировать

: http://eva.ru/topic/77/2794272.htm не по следам ли?

копировать

заебали кулаки павлика морозова

копировать

Южный говор

копировать

+100! На Юге страны так и говорят, что скучают за папой, за мамой и тыды... И для южан странно слышать: по папе, по маме... :) Нам ваше "по" режет слух не меньше, чем вам наше "за"! :)

копировать

А вот точно режет слух ))).

"По папе скучаешь" - Мне вообще слышится это как "по попе скучашь".
Хотя в, так сказать, "интеллигентной" среде, приходится прикидываться, что так и надо, что "по" привычно. Прикол, если все так там ))), контролируют себя, чтоб случайно "за" не вылетело.

копировать

Если среда "так сказать, интеллигентная", действительно приходится прикидываться, сочувствую.

копировать

Тоже с юга. Всегда говорили "за", а не "по" и была очень удивлена, когда в столице меня исправила знакомая... Мне всё равно, я не обращаю внимания на такие мелочи. Для меня важна суть!

копировать

Лол, но будет правильнее "поправила", исправляют ошибку, человека поправляют, если он оговорился.

копировать

+100

копировать

А хрен вам, у меня крестная из Кемерово так говорит, "коренная" так сказать сибирячка... Куда уж южнее

копировать

В "детской психологии" срача не достаточно на эту же самую тему? Надо её сюда отдельной строкой вынести? http://eva.ru/jsf/forum/board-start.xhtml?boardId=137

копировать

а шо, терь принято всю еву перерыть на предмет схожей темы? :-)

копировать

он и тут ужо был

копировать

Я впервые такое выражение услышала у Высоцкого: "Так скучала за тобой, что меня держали". Песня поется от лица малограмотной женщины. И потом еще долго не слышала. Живу в Беларуси.

копировать

Детский диск "уроки тетушки совы" Она всегда говорит "как я за вами соскучилась". Вот что тут скажешь?

копировать

Сова с Вукраины. ;)

копировать

Не из Сосроссии, и то хлеб;)

копировать

«Это ты за мной убиваешься, не я за тобой.» Фраза парня девушке, подслушеная в Киеве, заставившая меня почесать репу.))))

копировать

А что чесать после прочтения "подслушеная"?

копировать

я бы ржала во весь голос :)))

копировать

Это ещё что :-) я как-то надолго "зависла", получив от приятельницы из Киева по аське сообщение: "Ну что,пойду топтать пирог!" я осторожно поинтересовалась у неё: "Зачем??", она невозмутимо ответила, что уже обед и самое время пироги топтать...В общем, выяснилось, что это некий аналог жаргонного "уминать", но до сих пор ухо режет иногда :-) и в красках представляется утаптывание пирога...


Опять же, на слова о человеке: "Он морозится", я с сочувствием спросила, что именно заставляет его мерзнуть. Оказалось, что он таким образом проявляет отстраненность. :-)

копировать

еще : "он на морозе"/"он весь такой на морозе"))
"затоптали 5 кг шашлыка"))

копировать

из этого же: "зачарованая"
"она-зачарованая" ; "вона як зачорована")))обозначает(примерно)-дамо не в себе. то же используется и для м.п.)))

копировать

Ой, какая прелесть:-)

Вот сколько раз замечала, что родственные русскому языки воспринимаются как-то смешно. Наверное, потому, что подсознательно пытаешься на свой перевести...Со всякими же фонетически далекими - английским, немецким, финским, - воспринимаешь их чуждыми изначально.

Но вот баянистые: "пысюнковый злодий", "чахлик невмирущий" и "гумовий нацюцюрник", по-моему только в родственных языках так смешат.

копировать

"пысюнковый злодий", "чахлик невмирущий" и "гумовий нацюцюрник" - их нет в речи. Это выдуманные для забавы выражения, и используются исключительно для того, чтоб посмешить, когда заходит речь про переводы. Большинству украинцев нужно растолковать, что это такое.

копировать

Эх, а я так верила!! :-)

копировать

А как вам выражение "дай мне звонок". как мне ухо резануло (
это из какого региона?

копировать

give me a call

копировать

А мне режет слух " я пошла, СкупилаСЬ"...

копировать

Сэкономила че ль?

копировать

совершила покупки/затарилась))

копировать

И у нас так говорят:) А в Кривом Роге вроде - "марка" (троллейбуса, автобуса и т.п.) в значении "номер". В Виннице слышала "гОлубцы" и "нОски".

копировать

Ни разу не слышала про "марку" в Кривом Роге. Но впервые в жизни услышала там выражение "тормозок" в плане "еда".

копировать

А я впервые это слово услышала в России и до сих пор(40 лет) не могу понять почему тормозок. Сама с Украины. Там также как и во всём мире много говоров местных. У меня родители из разных областей , а много родственников в Крыму. Так я столько перлов наслышалась . Крымчане(мои братья и сёстры )убеждены, что они говорят на русском языке. Я не разубеждаю, бесполезно. Ну, кто бывал в Крыму, тот знает какой там русский.

копировать

А я думаю, что тормозок - это не просто еда, а перекус. В смысле - голод тормознуть. Моя мама, когда папе давала что-то с собой в дорогу именно так и называла - тормозок.

копировать

А мне понравилось! Сходила на рынок, скупилась :) Коротко и ясно!

копировать

Частица "-ся"- возвратная; т.е. вы, получается, сходили на рынок, купили СЕБЯ?

копировать

а почему никто" доЦя" не вспоминает?по мне так ниче блевотней нет. ааа... еще "малой","кИдаться","трУсится"

копировать

Потому никто и не вспоминает, что буэ в квадрате.

копировать

Или "в курсАх". Аж воротит. Раньше только у Донцовой встречала, сейчас здесь порой

копировать

А у меня ассоциации "за папой скучают" это папа пришёл, а скучание за ним следом идёт....не догонит никак :)))

копировать

А меня бесит "Иди до меня"

копировать

ГусЕница, садИть, ложить, гулять собаку и разбуться.

копировать

И снять обувь.

копировать

а ее нельзя, того, снимать?

копировать

:-D ну,наверное,автору запретили)))))

копировать

Поставить укол просто убивает.

копировать

Меня тоже :)
Но так говорят ИСТИННЫЕ русские, которые о хохлах говорят с презрением. Это они так себя называют, а я хохлушка.

копировать

А меня жутко бесит "дОговор" и "договорА" (мноч.).
В ВУЗе, где я училась, все только "договОр" и "договОры". Но вот приезжающие на защиту дисеров профессора из других регионов всё же пропускают "дОООговор".

копировать

А ещё слух режет "свеклА". Ну тут всегда поправляю - "не свеклА,а ...БУРАК!" :)))

копировать

а еще звОнит... а у самого типа 2 вышки и звОнит... ужасть

копировать

Регионов, где так говорят очень много. А мне режет слух свёкла. У нас вообще так никто не говорит. Юг. И вообще, кто решил, что правильно именно так, как Вы говорите? Исторически так сложилось, что там так, а там эдак, но столица ближе к Вам, а не к нам, и правила "принимают" там. Были бы более воинствующие князья у нас, а не у Вас, и все могло сложиться наоборот :).
Но раз принято так, я спорить не буду, когда речь идет о правилах, экзаменах, всяких литературных и научных работах. Но вот в простой речи оставьте нам наше родное, зачем нас поправлять.

копировать

Так я ж не спорю. В посте выше я писала про идиоматические обороты и тоже задала вопрос - КТО решил, КАК именно правильно?
Про "договОр" и "дОговор" я же написала, что НЕ поправляю собеседников (ну только начальника иногда, но он не обижается), Т.к понимаю - разные регионы.
И, КСТАТИ, я тоже с юга, поэтому, для меня не свёкла и даже не свекла, а бурак, если вы не заметили.:)))))))

копировать

Не свекла,а свёкла и будет вам счастье.

копировать

Садись - пять, умная!

копировать

А мне режет слух "прикупить". Вся центральная полоса так говорит, что ли. Я впервые недавно услышала.
Просто непривычно для уха. У нас говорят "я куплю, я купила", а не "я прикуплю, я прикупила".
Прикуп - почему-то с картами ассоциируется, точно не помню в каких играх, но где-то слышала.

копировать

Неее, прикупить- это сленг. Я прикупить иногда говорю с приколом. Тем, кому можно. А так говорю - купить:-)

копировать

А я не могу понять "она сегодня выходная", че сложно сказать "у нее выходной"

копировать

Так может и правда выходная. Т.е. может выйти, а так нельЗЯ

копировать

я про то когда у челевека выходной. Вчера прихожу в салон, а мне говорят, что моя маникюрша выходная.

копировать

"маникюрша" :-) Вам можно неправильно говорить, а др. нет?

копировать

А я не пониманию, почему у нас в столице все поголовно ЗАвешивают продукты в магазинах, а потом ездИЮт непойми где, после чего дохают как чахоточные.
В каждом регионе есть свои языковые приколы, москва наша тож не исключение

копировать

Я взвешиваю, езжу и не дохаю :) просто много приезжих вот они так изъясняются, про такие слова как "ложить", "ихний" и другие подобные перлы, даже говорить не стоит, очень часто они употребляютя в последнее время в разговоре.. Уши болят!

копировать

Причем тут приезжие? "Завесить" чисто московский сленг,"ехай" - тоже,как и "булошная" и "дощ" (в смысле дождь), а также "сосисЬки". Прожила в Москве 30 лет,думаю достаточно, чтобы помнить как там говорят.

копировать

При том, что мои знакомые, кстати москвичи, не в первом поколении таких слов не употребляют! Впервые слышу, колхоз какой-то..

копировать

Кстати, "булоШная"-старорусский вариант, считается правильным, интеллигентным произношением. Еще-(из исчезнувшего)-"околотошный"(=участковый:) А в Питере старое, интеллигентное "парадная" вместо "подъезд".

копировать

Я вздрагиваю от слова "ехай". Это единственное, что меня действительно задевает. Все прочие "доЦа", "малой" и т.п., даже "ихний" - воспринимаю относительно спокойно, а вот это "ехай".... брррррррррррррррррр.....

копировать

Я и "ихний" воспринимаю исключительно в плане стеба.

копировать

"малой" - шикарно просто, как и "доца" :)

копировать

ехай это просто пипец))))))))))))

копировать

+1 пассажиры: ехай-ехай, я скажу где тормознуть.
буэээ

копировать

В Самарской губернии - ехай, ездиют, лакат, макат (без е), яблок(он) говорят коренные жители. Я приезжая и меня это удивляло. Но не топиться же нам из-за этого:) Местный говор есть у всех народов. И надо относиться к этому спокойно. Вот если такие слова звучат из уст публичных людей, то это уже другой разговор.

копировать

Яблок - прикольно :) никогда не слышала)) интересно груш, слив и авокад у них в ходу?)))

копировать

спс за "яблок". у меня бабушка так говорила. 22 года как ее нет

копировать

Молодец вы всех жителей Самарской области под одну гребенку причесали. Сама, наверное, нерусская, к родным в татарские семьи гостить ездили, так там с вами соответственно и разговаривали, да?

копировать

во-во, то же самое хотела написать :)))

копировать

Я не русская, хохлушка. В городе нашем очень много национальностей. Коми, татары, чуваши, мордва, украинцы и русские, евреи, немцы и др. Нормально и с уважением отношусь ко всем. И не делю людей по национальностям, а по личным качествам. Мои соседи и родственники новые, жители деревень Самарской губ. И именно их говор я передала.

копировать

ну реально заипали такие топы(

копировать

А цЕпочка с авокадО? Это из какой местности?

копировать

а че с авокадо не так?

а как вам зЫкинская цЭпочка? ))

копировать

Так правильно же - авокАдо, акадО из этой же серии.
Зыкинской цЭпочки не слышала))

копировать

зыкинские цэпочки остались в 90-х, я с тех времён, подростковых, так и не слышала сие выражение боле.

копировать

цЕпочка это украинское

копировать

Вернее, суржик.

копировать

"На районе" по-моему прочно вошло в лексикон жителей Москвы. Очень часто слышу

копировать

Я всю жизнь в Москве живу, никогда не слышала такого выражения, ну кроме того, что сериалец какой-то с таким чУдным наименованием показывают, может оттуда заимствовано?..

Еще там выше приписывали москвичам странные слова "ехай", "завешивать" или "завешай".. откуда дровишки-то? :)

копировать

+1 никогда так не говорили

копировать

Никогда и не говорили, конечно, а теперь плотно входит в лексикон, постоянно режет слух это выражение.
Я вообще таких оборотов не слышала никогда, а теперь сплошь и рядом.

копировать

От куда, от куда( ворчит) От приезжих "москвичей"!:-) На самом деле москвичи, которые родились в Москве говорят "едь" ;-), что тоже не совсем правильно.

копировать

Езжай! И никак по-другому! Я родилась в Москве, мои бабушки и дедушки тоже тут! Ни от кого из них я не слышала такого слова, чесслово :)

копировать

Ваш вариант так же не правильный! А если не знаете, то подскажу: поезжай. Ето слово( так же как и ложить) должно всегда быть с приставкой по.

копировать

Согласна с вами, не правильно, но я про то, как говорят! Выше писали "едь", такого не слышала :) "поезжай" редко кто так говорит..

пс - с "ложить" не стала бы сравнивать :)

копировать

Ну, в том раёне, где я жила именно говорили едь.:-)
ПС сравнила с ложить потому, что принцип одинаковый, просто езжай не так слых режет.

копировать

Ага, я поняла :) как, однако, все по-разному :)

копировать

"Пойду, сосну!" Вот где кайф... я, бывает, грешу этим выражением, уж больно оно мне нра... неоднозначное :D

копировать

один яблок-был, а вот тут недано услышала- "один полотенчик"!

копировать

А я уже не удивляюсь ему как и яблок, давно слышу. А как вам ПЮЛЮМЕНЬ. Так говорят в семье моего бывшего мужа.

копировать

:) Я только про "пелемень" слышала

копировать

Вопрос снят))

копировать

Из любимого: скучаю за тобой, позвони ко мне, ихний, синенькие - это украина:) ездиют,сосиськи,фэн,крэм - это москва:) еще обожаю русские гетто в штатах - ничего круче "вам послайсить или писом" я не слышала:)
я обожаю всякие забавные языковые штуки типа -закрой окно,дует...do it yourself:)

копировать

сосиськи,фэн,крэм - такое имеет место быть, но это не повсеместно распространено)) Особенно фЭн и крЭм, мне это "бьет по ушам" :) Про сосисЬки - почти согласна)) Кстати знаю женщину, москвичка в нескольких поколениях, т.е. бабушки/дедушки тут родились, говорит "ихний".. :mda А одноклассница (правда в 1 поколении) говорила не хОчу (ударение на о).

копировать

Вот "не хОчу" как раз украинизм.

копировать

Теперь буду знать, откуда надуло))

копировать

а я работала с девушкой.которая постоянно всем напоминала,что она москвичка в цатом поколении,тем не менее упорно говорила "транвай"

копировать

вспомнилось)) я в детстве говорила даМно и коВната.. родители очень долго боролись, побороли))

копировать

у меня диспетчер такая была. Ямасквычка и тыпы, но аэропорт был Шерементьево. Дразнила я ее домандедовой

копировать

может просто она М не могла в етом слове произнести?
Я вот например по-испански некоторые слова елементарно выговорить не могу, хотя при письме не делаю ошибок.

копировать

а я еще слышала такой перл "они ишли" :scared2

копировать

а родственники у меня борщ "насыпают" и говорят "стулка" - прикрываются украинскими корнями :-D

копировать

Когда услышала такое от суперпупернавороченного киевлянина, лопающегося от собственной крутости, сразу все стало ясно. Парень, конечно, уехал из своего сельца из-под Летичева, но село из него - увы...

копировать

т.е. это украинский говор? или там тоже так говорят только безграмотные?

копировать

Это украинский язык. А по-русски так говорят именно безграмотные.

копировать

Это искаженный украинский. Обычно так говорят люди, смешивающие русский и украинский в речи. Уже не суржик, но еще не литературный русский.

копировать

Я вот помню, слова ийшла (шла), взуться (обуться) - так говорила в детстве моя близкая подружка, она родилась в России, но род с Украины. Я предполагаю, что это украинский язык. Который мне очень нравится по звучанию, но трудный, с её слов.

копировать

неее, подобуться(обуться), разбувайся(разувайся)