помогите, пожалуйста, перевести на английский

копировать

спасибо заранее, мне вы очень поможете :)

"привет. некоторое время назад я видела в вашем магазине красный в горошек заварочный чайник. но сегодня я его не нашла. вы можете заказать еще?"

копировать

Hello! Some days ago there was a beautiful red polka dot teapot in your shop. But today I can't find it on your site - it seems to be out of stock. Can you please tell me when it will be back in stock, because I want to buy it very much!
Many thanks! /my name is
я английский знаю оч.фигово, есличо :) но я бы так написала- типа был у вас один чайничек, а теперь вот нет, не подскажете ли, когда он снова появится в продаже, уж больно купить хочется :) не бейте тапочгом, если плохо помогла

копировать

вот как-то так
Hello. Some days ago I saw a red polka-dot teapot in your store. But today I didn't found it. Can't you order another one?"
может, девочки поправят

копировать

A few days ago I saw a red polka-dot teapot in your store. But today I could not find it. Could you get (order) another one for me?

копировать

few days ago обычно воспринимается как в течение последних нескольких дней то есть буквально, если прошло больше нескольких дней я бы сказала some time ago, recently, etc. Some days ago звучит не правильно (почему не знаю).

Интересно что я бы так же как вы перевела но сама бы так никогда не сказала. От себя, я бы написала что-то типа:
I am looking for a red polka-dot teapot I spotted at your store few days ago but was unable to find today. Could you please get(order) another one for me?

копировать

+1

копировать

Грамматика не правильно, времена - I'm looking...but was unable...

копировать

нет, правильно типа "ищу чайник который не смогла найти".

копировать

Some days звучит неправильно, потому что some употребляется с неисчислимыми понятиями типа воды или времени. Можно сказать some time или several days. А здесь я бы сказала recently.

копировать

+1 а еще можно сказать a couple of days ago
сама бы я сказала или recently или some time ago если это давновато было

копировать

Девочки - давайте поредактируем сначала русский вариант и научимся излагать правильно на родном языке.
Куда вы собираетесь писать - в интернет магазин? Тогда к чему вся эта лирика, пощадите людей, которые работают с клиентами и будьте проще.
Вы хотите заказать чайник - наверняка владельцы знают свой ассортимент, поэтому пишите проще - я хочу заказать заварочный чайник такой-то. Какая разница - есть он у них, или они будут заказывать. Вам нужно знать, когда вы можете его получить, так? Вам на это ответят - либо мы можем его вам прислать, либо уже больше не будет таких чайников.
Итак, пишем - Hi! May I place the order for a tea-pot (red polka-dot)? I don't see it in stock right now. И все. Хорошо, если вы знаете номер чайника. И вам ответят - да, вы можете, или нет, у нас его нет и не будет.