Английский снова:)

копировать

Обращение к девушке my lovely - это о чем-то или просто шумел камыш?:) и my, и lovely впервые прозвучали. Это может быть совсем-совсем нейтральным вариантом?

копировать

шумел камыш, вполне можно и от женщины услышать,ты моя лапушка, типа

копировать

у меня несколько вариантов (все они кстати предусматривают, что человеку английский не родной :()
1. цитата из старой песни...
2. слишком сладко...
3. слишком странно...
во-первых, я не слышала, чтобы это употребляли. во-вторых, если бы услышала, меня бы это "покоробило"

признавайтесь, откуда прЫнц?

копировать

Он европейский европеец (в смысле не турок или араб), 20 лет из 35 прожил в Америке, в семье на 2 языках говорили. От носителя языка его никто не отличает.
У нас вроде как дружба, но флирт очетливый присутствует. Правда, исключительно МЕЖДУ строк. Он мне нравится, а вот насчет я ему- хз. Т.е. при встрече явно вижу, что неравнодушен, но никогда ни слова, ни намека с его стороны. Наоборот максимально оба обходим "скользкие" фразы и слова, черезчур дружеский тон, даже для нормального общения:). А вчера с утра впервые за долгое время в скайпе-видео пообщались, он мне кучу комплиментов накидал после этого (я в шоке до сих пор валяюсь), вечером вот это поступило - мы немного сцепились (у нас бывает, два спорщика), отреагировал: "Преувеличиваешь, my lovely..." Если бы не утренний всплеск, то решила бы, что издевается, но вот как-то затеплилась надежда... похоже, чтот зря:)

копировать

сколько знаю англичан и американцев, никто такое не употребляет... а мне режет слух :( основное правило: не додумывайте и не придумывайте... пусть идет как идет... если мужчине вы нравитесь, он найдет способ до вас это донести... не ищите скрытого смысла

копировать

Шумел камыш. :)

копировать

имхо, это что-то типа "прелесть моя". могу ошибаться)

копировать

My lovely k love отношения не имеет. Это скорее как "видишь ли, моя прелесть" или "ясно, солнышко?" (с). То есть скорее флирт. Впрочем, у некоторых людей это может быть просто оборотом речи, они "солнышками" или "дорогой"(дорогая) назыывают всех.
lovely - это прелестный, прелестно (см. арию Элизы Дулитл из "Моя прекрасная\ леди", когда она мечтает о своей комнатке - "прелестно бы было, не так ли?"

копировать

не, у него точно не оборот. По крайней мере. я ни разу за полгода не слышала ничего хоть немного отдаленного, не то что "солнышко" или "МОЯ ПРЕЛЕСТЬ" (упала под стол)

копировать

Ну тады значит влюбился по самые помидоры. Вы это хотели услышать? ;-)

копировать

щас валерьянки ляпну.... Вы уверены? (у меня столько мечт в отношении него, что нужна только реальность, хоть немного мой бред разбавить:)) Т.е. точно оттеночек присуствует в этом случае?!

копировать

Девушка, ну вы себя со стороны почитайте :)

- Это может быть совсем-совсем нейтральным вариантом?
- My lovely k love отношения не имеет [...] Ну тады значит влюбился по самые помидоры. Вы это хотели услышать?
- Вы уверены? Т.е. точно оттеночек присуствует в этом случае?!

копировать

так вторая фраза не моя.... Поэтому переспросила:)

Мне не надо говорить, что влюбился, рано еще для этого. Я хочу его отношение в принципе понять. Если чел до этого полгода общается со мной в стиле, как будто мы два новобранца-другана в казарме, а потом выдает my lovely, то я, конечно, неадекват. Даже не спорю:)

копировать

обращение "Дорогая" например(аналог lovely) может, пардон, звучат и в другом контексте. Типа- Дорогая, давай ка подвинь свою жеппу, например

копировать

да нормальный контекст был, все пучком, в общем:)

в приведенном Вами примере (в подобных, да и во всех остальных случаях) он меня исключительно you vixen/witch, you silly, you crazy/insane girl и по всякому другому называл, тем более без всяких my (у нас эта манера общения взаимна:))

копировать

Гыыы...вспомнилось, как в разговоре с дружбаном (мы знаем друг друга с младших классов!) - он мне на что-то возразил: "Видишь ли, солнышко..." - и тут его подруга-ГЖ на полном серьезе с таким возмущением восклицает: "Но ведь Солнышко - это же я!" (мол, как ты посмел, причем, повторяю, на полном серьезе!)
Занавес, а у нас потом дооолго это как крылатое выражение ходило.
А еще вспомнился эпизод из "Золушки" про "принц сказал "хаха" два раза..."

копировать

Присутствует оттеночек, присутствует, не сумлевайтеся :-)

копировать

давно отметила, что иностранцы очень свободно используют слова с сильным ( для нашего уха) эмоциональным посылом в нейтральном контексте.
Как мы разбирали на прошлом уроке, слово love пихается везде, где не приколочено :-) Ну и вообще эмоциями любят пофонтанировать, меня это всегда поражало. Особенно мужички - те не скупятся на превосходные степени )))

копировать

True. :) Я у британских друзей числюсь как "love", а у испаноговорящих - "mi amor".
Женщины не отстают. :)

копировать

:-) и симпатичных девушек у них не бывает, сразу beautiful называют. А если с кем познакомишься, то конечно же он тебя искал all life

копировать

Э-эх...А я то думала что все эти "dear" неспроста. Огласите весь список, пожалуйста, на что не нада заморачивацца! :)

копировать

а чего же не заморачиваться. Если вам приятно, не обращайте внимания на разницу менталитета, просто наслаждайтесь ;-)

копировать

Ну как же?..Мне то хочется подтверждения своей для собеседника значимости. А для него, мож, все подряд dear..
Наслаждаюсь, конечно :)

копировать

А СПРОСИТЬ его религия не позволяет? Али замужом Вы или он женат? (что скорее всего ;-))

копировать

Спросить??? Вся интрига пропадает тады :)
Вы абсолютно правы, причем дважды - мы не свободны оба :)

копировать

в общении с иностранцам вообще не нужно заморачиваться... напридумываете себе всего, а он просто приятно общается...

копировать

На всё, в смысле чего вы не уверены, заморачиваться не стоит :)

ps "Dear" - это просто вежливое обращение, как у нас "уважаемый". Ко мне так обращаются в переписке с интернет-магазинами например :))

копировать

А если, "good morning dear", "I'm fine dear", "ok dear"? Тож просто вежливое?

копировать

Конечно.

копировать

Конечно, практически междометие.

копировать

просто дорогая) и имя запоминать не надо)

копировать

нет, по имени 3-4 раза на дню :)

копировать

Ну ладно, уговорили. "I missed you" - тож ф топку!

копировать

Культуральная разница. :)
Я это 3 минуты назад сама сказала приболевшей, пожилой секретарше. :)
Я в нее не влюблена, правда.

копировать

ой! а кто-нить говорил про влюбленность? так, увлечение, флирт..КМК
Вот видите, видите, сами сказали!
Не буду вас больше мучить своими домыслами, время покажет что там такое:)
Это я Египетской Силе, пардон-с! :)

копировать

Потому что я вижу то, что вы ищите в его словах. :)

С другой стороны, вежливость не исключает чего-то большего, вам виднее. :) В общение между людьми, 70% отведено невербальной коммуникации. По каким-то слоечкам даже вы ничего не определите, а уж мы и тем более. :)

копировать

Дадада, конечно же "так, увлечение, флирт" - и тут же такая зацикленность на "хаха два раза"...так мы и поверили...

копировать

Я сама всегда ( скажу правду что давно уехала из России и очень сильно изменилось мое человековосприятие - меня тоже называли honey- просто менеджер один на работе, я терялась..) Сама я часто употребляла darling , сейчас нет, все сообщения и письма всегда начинаю с Dear, или с учителями и с лекторами и если на фирмы пишу.
Легкий флирт в отношениях присутствует часто, больше мне нравится флиртовать с женщинами даже по работе. Мужикам раньше русским раздавала комплименты, а они это как то неправильно понимали, стала попридерживать язычок.
Сейчас с англичанами, кого знаю хорошо, позволяю себе легкий флирт, осозновая при этом что как обьект для секса я давно уже не привлекательна, и вот именно это наконец то позволило мне расслабиться и наслаждаться просто приятным общением.Потому как раньше по молодости.. случайно брошеные комплименты привлекали ненужное внимание.Вот как вы сейчас - вам написали пару слов, а до этого он использовал слог, который характеризует его как человека неэтичного, из которого вряд ли что хорошее выйдет потом, и вы летаете на облаке.Парень играет вами.На вашем бы месте я задумалась над формой вашего общения.Очень много парней и мужчин, которые никогда не скажут девушке тех слов, которые он сказал вам ( ведьма... другие не помню, но сам слог выдает его ккак человека далеко не интеллигентного).

копировать

Человек интеллигентный. Я тоже, кстати:) в жизни мы два футляра-карьериста. Образованные, вежливые, тактичные профессионалы в своем деле, уважаем людей, любим друзей и тп. Но вот в наших "отношениях" отрываемся, взаимно:). Я его хуже называю.... Хотя обожаю:)) другим мужчинам тоже таких плохих слов никогда не говорила. Важна не форма, а содержание;) я напишу, когда он сознается, ...редиска...., что тоже влюбился:)

копировать

вот пожалуйста, выдал сегодня beautiful sexy vixen. Значит, красоту все-таки разглядел, но полгода притворялся партизаном, негодяй....:)

копировать

Это вас клинило на фразу I love footbal? :))) Дама, уймитесь уже. Вы реально болезная какая-то в своих чуйствах
Хелло, дир Эйша /Кэрол/Эдвин- я так пишу в магазин обувной в США , причем никого из 3х работников саппота я лично не знаю - так принято
А уж ай мисд ю - вобще фигня, Это и по-русски можно сказать без подтекста вообще

копировать

Вы с ума сошли?:)) про футбол и диар это вообще не мое:))) я тут три сообщения вверху написала, остальные анонимы - это НЕ Я)))))

копировать

Это мне, видимо. Нет, это не я была, хотя помню о чем шла речь в том топе.
Мы ничуть не "болезные в своих чуйствах", мы наслаждаемся вниманием противоположного пола, приятным общением, и вам желаем иметь такую же возможность :).