Откуда это название- "пацаны"?
Уехала из России 14 лет назад, телек русский почти с тех пор не смотрела, иногда приезжала по делам одна, а тут с 9-летним сыном съездили. Обращение к нему везде только одно- "пацан"- в игровых центрах, на аттракционах (обслуж.персонал имею ввиду), просто в магазинах. В тире, например, дает ему мужик пули, ружье и объясняет, что делать: "Слушай, пацааан, ну и т.д."-еще так А это тянет :-). Может я чего не помню конечно, я то девочкой-девушкой была, сейчас тетенька :-)- ко мне то так никогда не обращались и я внимания конечно не обращала, но вроде всегда были "мальчишки, ребята", постарше когда стала встречаться-"парни",не было вроде никаких пацанов (просто интересно стало- как-то резануло ухо, да и по-другому к моему сыну и не обращался НИКТО- ТОЛЬКО "пацан" :-o).

я лет так в шешнадцать только увидела как слово пишется. говорили все "батсаны". зверь такой, неведомый.

Вам этимологию? Это от еврейского слова - "потц", т.е. член :) А "потцен", пацан, - это маленький членик, ребенок еще. Вот и все.

вы ошибаетесь. Как минимум в 70-е годы это было очень распространенное слово, конечно, разговорное, но никак не воровское и даже не жаргонное.
И тем не менее. Идёт по двум направлениям - южнорусский говор и блатняк. Первое старше, у второго охват шире.
Имхашка такая:
В СССР очень сильное было перемешивание (и не только из-за эвакуации, а вообще), у меня деды из Белоруссии и Украины, бабки из Удмуртии и с Урала. Так что ничего особенного в том, что в Москве "пацаны" бегали нет, дети в момент подхватывают жаргонизмы. Но постепенно гэканье и прочая "дерёвня" стали совсем не в моде, а пацаны остались за счёт их врастания в неформальный жаргон. От гопниковского словаря и до воровского недалеко. А распространение через кино пошло именно не южнорусского нейтрального варианта, а блатного, с правонарушительным уклоном.
эвакуация, сталинские переселения, вся страна в лагерях и тд
но пацан изначально не тюременое, мне кажется. может бть, пришло с украины из беларуси, перенято, видимо. у евреев, дейстительно.а в воровской - бандитский - жаргон, имхо, перешло как раз с улицы. мальчишки подросли и в 90-е собой в бандитскую жизню взяли.
Я первый раз услышала это слово в конце 80-х в пионерлагере от ростовчан. Они все так парней называли.

И в моем тоже. :-) Но, насколько помню, ребята так сами обращались друг к другу. "Пацаны, айда, в Казаки-разбойники играть!":-)Потом, уже в 90-е, слово приобрело более бандитский смысл.
Я так и знала, что кто-нибудь напишет :-), сама потом обратила внимание :-), в мое время были мужики и фильм был с таким названием, так что это просто как-то автоматом написалось :-)))а пацанов вот я не помню...

чет жаргонное, типа я правильный пацан, а тому паааацану лет писят с гаком и загривок как у хряка. не люблю я этого словечка :).............
Это слово появилось в начале XX века, возможно, в послереволюционные годы, и мы можем считать его ещё одним детищем той эпохи.
Слово это украинского происхождения и имеет несколько значений.
Историко-этимологический словарь современного русского языка говорит нам: «Корень в этом слове, вероятно, междометно-звукоподражательного характера.
Cр. укр. «паць» и «паць-паць» — межд., возглас которым подзывают свиней».
Возможно, это слово в начале означало «свинопас», «пастух», «пастушок», «мальчик на побегушках» или просто «малый».
Radacina acestui cuvant, posibil, are un caracter interjectio-onomatopeic.
In Ucraina Centrala, «pati»; si «pati-pati» (interj.) era modul de a chema porcii.
Apropo, putetzi sa comparatzi cu expresii stabile din folklore «Stan Patit» (Ion Creanga), «un om patsit», unde este radacina comuna cu cuvantul analizat.
S-ar putea ca acest cuvant insemna — «porcar», «cioban», sau pur si simplu «pustan».
Но со временем слово стало приобретать и другие значения. Селищев в 1928 г. вносит это слово в «Cлова воровского жаргона», а Миртов в 1929 г. даёт «пацан» — «мальчуган» как слово ростовских беспризорников и босяков. То же нам говорит и толк. словаре Ожёгова: пацан — (прост.) мальчишка. В действительности, сегодня значение этого слова шире.
Это человек в возрасте от 5 до 20 лет. Используется оно и в адрес людей старше этого возраста, вплоть до 35 лет, но уже реже, когда говорят о хорошем знакомом, друге.
Но уже чаще используется слова как: чувак (особенно среди людей из одной компании), парень, мужик (если человек крупного телосложения, постаревший или немного опустившийся). И всё же «пацан», на дворовом жаргоне — это «свой парень в компании».
А вот словарь-справочник «Современный русский жаргон уголовного мира» указывает нам на другие значения этого слова: 1) мальчишка, 2) воспитанник, пользующийся определенными привилегиями и 3) молодой вор, совершающий кражи под руководством опытного вора.
Этого молодого вора ещё называют «пацаном зелёным», а в том случае, если он совершает успехи, то его называют «пацаном золотым».
Кстати, сейчас это слово уже не относится к одним только представителям мужского пола, но приобрело и женский род.
Словарь-справочник даёт слово «пацанка» 1) девчонка, 2) молодая воровка.
В первом значении это — «своя», дворовая, девчонка из компании, подросток до 18—19 лет. Во втором значении — это, возможно, тот же путь от воспитанницы до «зелёной» и «золотой» пацанки.
В нашем (двух парней-соавторов этого эссе) уездном городке «пацанкой» называли девочку, которую уважали, считали «своей» в компании, которой можно было доверять, независимую.
Но вернёмся к изначальному «пацан».
Интересно что в толковый cловарь Даля слово «пац» означает большую, откормленную крысу. А в дворовом слэнге «крысой» называют человека который что-либо украл у своих друзей.
Но корнем оно не является. Большой словарь русского жаргона говорит, что «пацан» — это человек, уважаемый в преступном мире — заключенный, несотрудничающий с администрацией ИТУ, неподчиняющийся внутреннему распорядку, а также это:
— член молодёжной группировки — конторы» (в Казани, Люберцах, Набережных Челнах, Алма-Ате). Как известно, «конторой» в Московской области называют молодёжное бандформирование, группу подростков, связанную с рэкетом, мафией, криминальными авторитетами, типа воров в законе.
Как видно, этот термин распространился по всему СНГ (бывшему СССР). Далее, этот же словарь указывает на ещё одно его значение:
— уважаемый, авторитетный член молодёжной группировки (не просто один из «конторы»), приводится пример: пацан — это звание, оно, как награда, выдаётся только испытанному бойцу, входящему в «контору». То есть, это что-то вроде трудом добытого чина, Чина высокого, и человека, который его «заработал», будут все уважать.
