Мобильный

копировать

от какого слова?

копировать

Морфология «мобильно»

* Наречие
* Краткое прилагательное среднего рода, единственного числа, одушевленное, неодушевленное, качественное прилагательное

копировать

Слова "мобильный" не существует, я вас правильно поняла?

копировать

нет, неправильно. Мобильно - это слово неологизм, а мобильный это произведенное от него прилагательное

копировать

Т.е."мобильный туалет" сказать можно? Вы так офигенно объясняете, что чувствую себя блондинкой. Надеюсь, не преподаете?

копировать

Переносной туалет, почему же нельзя?

копировать

Просто на другом ресурсе девчонку зачморили, а я стала сомневаться в своем знании русского языка.

копировать

конечно можно. мобильный значит передвижной. и туалет, и телефон, и дом. преподаю, но не русский язык

копировать

Нет, серьезно, преподаете? Сочувствую вашим ученикам.

копировать

телефоны дать?

копировать

Учеников?)

копировать

ну да. Вы им позвоните, поплачете, расскажете как вам плохо

копировать

С чего вы взяли? Мне хорошо.

копировать

Неологизм? Может, вы в курсе, сколь лет должно пройти, чтобы слово перестало быть неологизмом?
Слово "мобильный", я думаю, абсолютно рядом со словами "мобилизация", "мобильность" в значении "подвижный, маневренный, транспортабельный; нестационарный, передвижной", как говорит один из словарей синонимов.

Пошла искать инфу о том, когда слово перестает быть новым в языке.

копировать

Мобильность
- англ. mobility; нем. Mobilitat. Подвижность, способность к быстрому изменению состояния, положения.


Слово пришло из английского языка. Умная вы наша :-7

копировать

До английского еще латынь была однако, умненькая вы, хорошо что не наша

копировать

Очень в точку;)

копировать

Пришло из английского - это, в первую очередь, заимствование. Неологизм - это новое. Как только слово осваивается в полной мере языком, оно перестает быть новым, но не перестанет быть заимствованным.
Следите за веткой обсуждения более внимательно.

копировать

mobil.

копировать

от существительнага мобильность

копировать

Переносной телефон, переносильник (грубо говоря). :)

копировать

Переносильник- ето тот, который что-то переносит получается (сразу вспомнились ДОМАРОДЯЩИЕ) :)

копировать

Ну я же шучу. :)
Риал естэйт девелпмент. :):):)

копировать

А я и не думаю, что кто-то всерьез спрашивает и серьезных ответов ожидает.

копировать

Ну мобильник тоже может быть тем, кто кого-то мобилизует. :)

копировать

С ума свихнуться)))

копировать

Таваще. :)

копировать

Нет, он будет мобилизатор

копировать

Мобильник - маленький мобилизатор. ;)

копировать

Мобилист он будет, не позорьтесь!)))

копировать

Это только если пользователей мобильников так назовут в будущем. По аналогии автомобилист-мобилист

копировать

Да просто перевод "mobile phone"

копировать

А отчего одно слово в переводе потерялось? И откуда такая уверенность. что речь идет о телефоне? Не о доме, туалете, качестве личности?

копировать

потому что современному языку свойственно сокращать. был "мобильный телефон", стал "мобильник".
а до этого вообще было "переносное (мобильное) устройство связи" )))

копировать

от латинского mobilis - способный быстро двигаться, перемещаться.

копировать

перпетуум мобиле

копировать

А я к тому же не умею правильно задавать вопросы. Сказать, что "мобильный от слова мобильность" можно?

копировать

Можно. :)

копировать

А это правильно?

копировать

Да. :)