English plz!
Скажите пож-та , что человек хотел сказать? я чет не очень догоняю, общий смысл понятен, но вот скучает он по мне или по чувствам прекрасным, не поняла...
I miss the most beautiful feeling in the world. Fortunately for me to meet you the most beautiful ... I can not forget you never...
тот кто писал не знает английского.Перевод наверное через гугл транслит сделан.
но сама суть понятна,он наверное не равнодушен к вам.
Человек который это написал не владеет хорошим английским. Он пытался вам написать что скучает по самому прекрасному чуству в мире и что ему посчастливилось встретить самую прекрасную.... (тут я думаю вы должны вставить какую-то часть тела :) ) и не сможет никогда забыть ... Последнее предложение написано наиболее неграмотно и наталкивает на мысль что писал русский так как double negative (not and never) используется в одном предложении, прям как на русском языке. Вообще похоже вы ему понравились и он хочет ещё :)
Вы знаете, иногда в англоязычных странах, в частности Великобритании и Австралии, используется double negative. Я не говорю, что это правильно грамматически, но в народе используется...
Я для себя также перевела))) Писал не русский)) еще и запятые ведь не поставил....это тоже негативно отражается на качестве перевода, если делаешь его в Гугле. Я тоже пользусь Гуглом, но не тупо конечно, сама редактирую полученный перевод и вижу слабые места. Так как язык понимаю достаточно хорошо, только вот словарный запас сильно страдает. В конце еще было "I love you":)
Писал турок, нет у него бизнеса. Но бедным его назвать не могу. И вопще он кАзел, даже с праздником не поздравил, и это после всего такого:(
О-о-о! Турок!! Автор, поздравляю! Море эмоций вам обеспечено! Как и бездна неясностей, впрочем...
Он у меня и сейчас есть :) Мутит, это да.
Классный, воспитанный, образованный. Инглиш знает отлично.
Но все равно - ТУ-У-УРОК! :)