как по русски эти марки звучат?
По - русски звучат как конкретный русский их произнесет.
Я бы сказала что в стране производящей эти марки говорят очень приблизительно похоже на сочетание холм+фигура то есть Хилл Фиджэ и Джиокс
Но по -русски я скажу Хилфигер и Джиокс

а ну да, точно, фигура же - фиг-Ю ))) но чет у меня как-то в башке отложилось что фигура+холм ) Произносится все равно хиллфиджэ или хиллфигэ, кто как хочет )

Можно тоже спросить. Как правильно ставить ударение в Thomas Sabo?
http://www.thomassabo.com/EN-en/
да кто ж его знает, как они правильно НА РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ могут звучать!
вот я "немка", у меня они звучат: Хилфигер и Геокс.
И H&M у меня звучит как Ха унд Эм. А не Эйч энд Эм, как у некоторых:)
А как оно может звучать у хранцузов или китайцев, прости господи, ваще страшусь представить...

магазин Советской армии его еще кличут, т.к. там из-за низких зарплат любили одеваться советские военные :)
так, на минуточку. там прекрасно одеваются сами и одевают детей коренные немцы. мой знакомый владелец охранной фирмы, например. он предоставляет услуги на всех фестивалях и рок-концертах. днях города в Гамбурге и Киле.
и ниче, пока не помер.
второй знакомый держит маленькую кнайпу в Бергиш Ланд, и тоже очень даже там себе одевается.
вот кто-то правильно написал - у русских какое-то извращенное стремление причислить себя к элите, только не к простым смертным.

и кстати.. там цены реально хуже, чем можно найти в Галере Кауфхоф. Причем, цена и качество не сопоставимы.
Какие там кто находил и находит волшебные цены для русских на пособии... так. по привичке ходят. Туда и в Кик. Лень даже задницу поднять и посмотреть, а что вокруг.

слушьте, вы вообще обратили внимание на прошедшее время глаголов в моем сообщении? да и советской армии уже нет...
Вы название топика невнимательно прочитали. Автор спрашивает как ПО РУССКИ будет . А по русски будет Хилфигер.

еще раз, специально для вас. такой вот все русской, не знающей что по-русски пишут через ДЕФИС (не тире, не тире).
в русском языке, например, НЕТ буквы ДЖИ. Поэтому Джиокса быть не может. Есть Гэ и Жэ. Посему транскрипция русская либо:
Геокс либо Жеокс.
С Томми вроде как ясно - Хилфигер.
С другой стороны, мы произносим Джорж (Буш, Клуни), Джером Клабка Джером. Вот как?
Или мы говорим леди Диана (о покойной принцессе), но Дайна Киттон.
Поэтому мой ответ - ХЗ, говорите так, как получится.
