мы с Ростова - ошибка?
частенько тут поправляют ,если говоришь не "из", а "с". В Ростове и Ростовской области все говорят "с". Другие города и районы - из. так как правильно? или это местный говор? входит ли это в правила русского языка? или это из ряда "на Украину" вместы "в Украину"?
почему задалась этим вопросом ,просто сейчас чисто случайно наткнулась на вот такую афишу:
http://duralenta.ru/russerials/my_s_rostova/9460-my-s-rostova-1718-seriya-smotret-onlayn-besplatno.html
т.е. это не говорок, а рекламныя обложка. там ошибка, или это имеет место быть? ваше мнение. только обосновано, пожалуйста, а не пустые высказывания, типа безграмотный писал.
конечно, ИЗ Ростова.
То, что вы, местные говорите "с Ростова" - это ваш местный диалект, ваше право, но он не должен распространяться на остальных говорящих по-русски.
То, на что вы имеете право, не разрешается остальным, это будет звучать диковато.
Ситуация "на Украину" и "в Украину" сюда не относится, потому что она создана искусственно, по политическим мотивам. Когда политики навязывают свои собственные правила другому языку.
Я родилась и выросла в Ростове-на-Дону. Воспитанные, образованные люди так не говорят и не говорили никогда.
А сериал по телевидению "мы с Ростова" - так он про "быдло" и если посмотреть, кто там в ролях - половина "нахичевани"... что вы от них хотите? Они - "с Ростова" )))
О, да! Муж москвич, я из МО. Свекровь старается, чтобы я не забывала об этом и каждый раз при встрече напоминает, что они-то С Москвы:))
Да не говорят так подмосквичи. Только приезжие употребляют "с". Даже язык не повернется "я с Королева" сказать. Черезчур пикантно)))
Вы за всех-то не говорите. Я живу в МО, постоянно слышу С. Как и от москвичей "ехай". Я и не говорю, что все так говорят, но С часто слышу именно у себя в Подмосковье.
Ошибка.
Правильно по-русски говорить: "В Ростов" - туда, "ИЗ Ростова" - обратно.
И про Украину ошибка, правильно говорить по-руссски "На Украину" - туда, "С Украины" - обратно.
Вообще предлоги в русском языке образуют связанные пары, если туда "в" - то обратно "из", если туда "на" - то обратно "с/со".
Пример: на Кубу - с Кубы, в Таганрог - из Таганрога.
Попробуйте сказать "На Ростов" и поймете, что можно быть только "из Ростова".
Попытки видоизменять правила славянских языков связаны с ощущением собственной сексуальной неполноценности украинскими шовинистами, которым почему-то кажется, что если едут "НА Укрину", то Украина находится "ПОД" тем, кто туда едет, т.е. является объектом сексуального насилия. И они пытаются быть более украинцами, чем непосредственно украинский народ, который сам не определился, как правильно "НА Украину" или "В Украину". Вот в частности украинская народная песня http://rusog.ru/23-povij-vitre-na-vkrainu-b-gmyirya-orkestr-narodnyih-instrumentov-ukrainskogo-radio-pod-upravleniem-n-hivricha/ , где используется предлог "на".
Ну, в некоторых контекстах именно НА Москву говорят. Например, немцы в Великую Отечественную шли НА Москву
Да я и не спорю, просто и такое имеет место быть в русском языке. Предыдущий автор ведь не указал в каком контексте употребляется "на Москву", просто про словлсочетание спросил. И таки да, "ИЗ Ростова".
Смотря на какую страну, например НА Кубу, и НА Украину, 500 лет было на Украину, а теперь ваши политики обросли комплексами и обижаются на предлог НА. Нет, конечно, внутри своей страны вы можете принимать какие хотите правила, и назваться как у годно, но по правилам русского языка НА Украину, было, есть и будет.
Причем тут остров? Великобритания тоже остров. Но едут в Великобританию, а не на.
Украина-страна, никто не спорит. Хорошая страна, мне понравилась. Но едут на Украину. Хватит уже выискивать подводные камни.
по морям и океанам едут из России в Великобританию - это грамотно по-русски?
Туда летят - это островное государство. Заехать возможно только из Ирландии по северо-восточной границе на небольшую часть государства.
Кроме того, даже к островным государствам, названия которых не заканчиваются на -ия, применяются предлоги "в" и "из".
Ептить. Вот вам неймется. Комплексы что ли? Про страны речь не идет. Люди легко едут на Кавказ, почему сразу столько шума из-за Украины(хоть вы ее и замаскировали среди других стран)?
Замечательная страна Украина. Мне понравился Киев чрезвычайно, атмосфера. Но, хоть режьте меня - На Украину.
Кавказ? Ну, что вам сказать... Кавказ - это Кавказ - дело тонкое.
Тогда зачем писать об Украине "хоть вы ее и замаскировали среди других стран"? Великодержавные комплексы или ностальгия по СССР?
Мне, если честно, ваще наплевать. Я - предатель Родины, уехала в другую страну и живу себе замечательно.
Но, если было всю жизнь на Украину, с какой это стати я тут выеживаться буду.
И? Кстати? Как там у вас на Украине с китами? Как по-украински кит? И кот?
Гыыы, пардон, Булгаков вспомнился.
Неправильно вы поняли. Я не знаю точный принцип словообразования, но правильно "На Украину" и "В Грузию", хотя и то, и другое страны. И правильно "на Кубу", "на Канары", и то же время "в Японию", "в Ирландию", хотя и то, и другое есть островные государства. Т.е. употребление предлогов "в" и "на" не зависит от того, является ли направление движения страной или не является.
Всегда было куда - на окраину (в данном случае российской империи) т.е на Украину, все в порядке с словообразованием тут. Ну, а то, что вы обижаетесь на окраину, то это сугубо ваши проблемы.
я лично не обижаюсь на окраину. Тем более, я живу в центре Украины - до границы от меня далеко. Я вообще ни на что не обижаюсь; я всегда за аргументы, а не за анусные "сам дурак только потому, что я тупой :-)"
Господя. Ну, что вы привязались? В нашей семье, например, принято называть одну тетушку Вавочкой. И плевать, что у нее в паспорте написано и кому там в бюрократических кругах это важно. Она для нас Вавочка, почему, объяснить не могу. И Украина, всю жизнь ездили на Украину. Все! И люди, которые так говорили, внушают мне доверие. Это были чрезвычайно образованные и знающие люди.
Я про себя ни слова не написала. Почему это вы решили, что вы ко мне привязались?
Вы к Украине привязались, аж вспотели. На Украину и точка.
:-) да, к Украине я привязана корнями и душой - это моя родина и бАтькивщина (в смысле местность моих предков). Потеть не приходится - я вообще не из потливых. Я исключительно пытлива.
А чё так меленько юморите? :-) Анонимно и такая жиденькая ирония - как-то некомильфо даже по отношению к себе.
Я исходила из затраченных вами усилиями. Я же, как вы верно заметили, пишу анонимно и следовательно высчитать написанных мной постов, не представляется возможным. Это может быть и мой первый пост, и десятый.
Из этого вывод, что ваши усилия учтены и они значительны, что могло вызвать и потоотделение. Но, разве, что у вас дома прохладно...
Хорошо, что вы не потеете. Это приятно окружающим.
А возможно ли у вас поинтересоваться? В вашем окружении, ну не знаю, бабушки там, тети-дяди двадцать лет назад, тоже исключительно говорили "в" и "из" Украины?
не надо считать мои усилия, тем более я их не затрачиваю :-)
Я Вам открою баааааааальшой секрет! 22 года назад, до определённых изменений в написании и говорильне я тоже сама *шопотомвужасивыпучивглаза* говорила и писала НА Украину! Представляете?
Но время идёт, изменения происходят и я без надрыва и всяких там сложностей оторвалась от исторически русского варианта употребления предлога -на- именно в этом случае, то есть определения направления.
Прикиньте, а я знать не знала, что вы там на Украине что-то поменяли. Недавно услышала, живу в отрыве от реалий бывшего дома.
И с какого перепуга я буду менять свои привычки, тем более правильные?
ну так аргументов вы не слышите. вам объясняют почему в России говорят НА Украину, так сложилось исторически и закреплено в правилах русского языка, в ответ от вас только обиженное "но мы же странаааа". Ну переписали в свои правила, рады за вас, а России оставьте право жить по своим давно сложившимся правилам.
:-) я вообще не обижаюсь ни на кого и ни на что - на обиженных воду возят. Я всегда прошу аргументировать любую точку зрения указами, доками или любыми другими бумазеями, если речь идёт о нормах и правилах.
А Рабинович мне тоже много напевает, так что я знаю, как поёт Карузо, и без него :-)
:-) мне это не надо, сами читайте - я эту ссылку знаю наизусть. И там написано во втором абзаце вот это (копирую): "Сочетаемость предлогов -в- и -на- с определенными словами объясняется исключительно традицией". То есть, традиция подчёркнута словом исключительно, которое в этом контексте употребляется при ограничительном выделении из множества, соответствуя по значению словам: единственно, только.
То есть, имеем два аналогичных варианта:
1. "Сочетаемость предлогов -в- и -на- с определенными словами объясняется единственно традицией".
2. "Сочетаемость предлогов -в- и -на- с определенными словами объясняется только традицией".
:-) Так что, девушки, это не больше, чем фольклор.
Давайте ещё ссыли, где будет именно правило, а не исторические традиции. Традиции традициями - это есть гуд, но желательно как-то это к грамоте привязать. Не только по размещению на сайте грамота.ру.
А как правильно по-украински будет:
- еду в Київ,
- еду у Київ,
- еду до Київа?
Общее правило есть или только традиции?
По-украински будет "їду до Києва". Согласно правилу, в открытом слоге происходит чередование "ї/є". Если приводите примеры, то хоть делайте это правильно. "У Київ" можно въезжать с какого-либо направления.
если речь идёт о сатирике Остапе Вишне и его юморесках, то, возможно, по нормам языка того времени было правильно. Употребление предлогов претерпевает изменения время от времени. А, может быть, и нет. Вишня умер в 1956, плюс писал он "деревенские" юморески, больше про героев с простонародным языком. Я бы не брала его сатиру и прозу за образец украинского литературного языка.
:)
А кто образец украинской словесности, если Остап Вишня не образец? Тарас Шеченко? Или Виктор Ющенко?
Или Андрей Илларионов?
"«Як помру, то поховайте на Вкраине милой» – писал Тарас Шевченко, и сделал три ошибки в родном языке. Одну в орфографии, одну в предлоге и одну политическую." :)
http://www.ruscrimea.org/avtorskie/3277-russkij-yazyk-protiv-ukrainskoj-nezavisimosti.html
вы сейчас залезете в дебри, а так и останетесь неудовлетворённой :-) Какое отношение Вы лично имеете к украинскому языку и его истории?
К чему ваш сарказм? Сильно ратуете за идеал в украинской литературе? Откройте вики и прочитайте про Шевченко: он стоял у истоков соединения живого украинского языка (устное народное творчество) с литературным. Это было его новаторство и он считал такое оригинальным. Поэтому, в его произведениях можно найти всё что угодно! Тем более, в его активные годы творчества, которые пришлись на первую половину 19 века. Мне лично больше нравится Тарас Шевченко русскоязычный - в этом языке он оригинальностью не занимался.
У меня нет сарказма. У меня есть непонимание того, почему украинцы (вы, в частности) пытаетесь пресечь мой интерес к украинскому языку и в то же время не стесняетесь русским людям диктовать правила их родного языка с украинской точки зрения. Откуда такое самомнение?
Кстати у меня язык не повернется называть Василия Шукшина второсортным русским писателем за то, что он описывал алтайскую деревню, используя многие слова и выражения местных диалектов. Это я с О.Вишней параллели провожу.
у вас нет никакого интереса ни к украинскому языку, ни к его истории, ни к украинским писателям. Вы стебётесь откровенно и пошло. Тем более, Вишню Остапа никто второсортным писателем не называл. Есть писатели, которые используют очень много из простонародного; красиво завернув это литературно и подав читателю.
Василий Шукшин - это классическая деревенская проза, так называется этот раздел в советской русской литературе. Творчество Шукшина мне преподавала профессор русской литературы, доктор филологических наук, вхожая в своё время в семью Шукшиных и будучи близким им человеком. Я очень люблю и ценю деревенскую прозу. Не надо делать никаких параллелей там, где они ни к чему.
Спасибо вам за разъяснение МОИХ интересов, целей и намерений. И несмотря на то, что вы своими оценками откровенно нарываетесь на грубость, пока я вас посылать не буду ДО места назначения.
Также не буду спрашивать у вас разрешения, кого из украинских писателей мне любить и кем восхищаться.
да можете и послать - делОВ-то :-) Диалог наш будет закрыт, а то меня он уже напрягает своим пустозвонством. Тем более, что он абсолютно неконструктивен и изначально бестолковый по сути, форме и содержанию. Это мой последний пост вам в этом топе.
Лично для меня образец - Борис Антоненко-Давидович, прекрасный поэт, переводчик и лингвист, автор бессмертного труда "Як ми говоримо". Вот у него - настоящий украинский язык. В Инете есть, погуглите на досуге.
Кстати, еще раз повторю - в те годы, когда творил Шевченко, по-русски говорили "крепкий папирос" и "новый пальто". Языки меняются, и русский, и украинский, в том числе и "по приказу". Какого рода сейчас кофе? И как ударение в йогуртах ставится?
И поточнее цитируйте - такой фразы ТГШ не писал. У него было так: "Як умру, то поховайте мене на могилі, серед степу широкого, на Вкраїні милій". Но у него же было: "Мені однаково, чи буду я жить в Україні, чи ні". Так что предлоги он употреблял, как хотел.
автора узнаете без оглашения его фамилии? :-)
Чудесное стихотворение - моё любимое у ВВ.
Долг Украине.
Знаете ли вы
украинскую ночь?
Нет,
Вы не знаете украинской ночи!
Здесь
небо
от дыма
становится черно,
и герб
звездой пятиконечной вточен.
Где горилкой,
удалью
и кровью
Запорожская
бурлила Сечь,
проводов уздой
смирив Днепровье,
Днепр
заставят
на турбины течь.
И Днипро
по проволокам-усам
электричеством
течет по корпусам.
Небось рафинада
И Гоголю надо!
Мы знаем,
курит ли,
пьет ли Чаплин;
Мы знаем
Италии безрукие руины;
Мы знаем,
Как Дугласа
галстух краплен...
А что мы знаем
о лице Украины?
Знаний груз
у русского тощ -
тем, кто рядом,
почета мало.
Знают - вот
украинский борщ,
знают - вот
украинское сало.
И с культуры
поснимали пенку:
кроме
двух
прославленных Тарасов -
Бульбы
и известного Шевченко, -
ничего не выжмешь,
сколько ни старайся.
А если прижмут -
зардеется розой
и выдвинет
аргумент новый:
возьмет и расскажет
пару курьезов -
анекдотов
украинской мовы.
Говорю себе:
товарищ москаль,
на Украину
шуток не скаль.
Разучите
эту мову
на знаменах -
лексиконах алых, -
эта мова
величава и проста:
"Чуешь, сурмы заграли,
час розплаты настав..."
Разве может быть
затрепанней
да тише
слова
поистасканного
"Слышишь"?!
Я
немало слов придумал вам,
взвешивая их,
одно хочу лишь, -
чтобы стали
всех
моих
стихов слова
полновесными,
как слово "чуешь".
________
Трудно
людей
в одно истолочь,
собой
кичись не очень.
Знаем ли мы украинскую ночь?
Нет,
мы не знаем украинской ночи.
Может, еще заодно скажете, когда была написана эта песня? В те времена по-русски говорили "крепкий папирос" и "новый пальто".
В регионах не ошибка, а с точки зрения москвичей и русского языка ошибка. Соответственно разговаривая с москвичом нужно говорить "из", а иначе заклеймят позором. А в регионах говорить "с", иначе начнут коситься как на позорного столичного жителя:)
Это комедийный телесериал, в названии которого специально использован "говорок", чтобы стало понятно, что речь пойдет о малообразованных бандитах. И вполне возможно, что некоторые люди, которые, возможно, заинтересуются этим сериалом, так и примут это название за чистую монету. Думаю, авторы рассчитывали и на это тоже.
Хорошо, что Вы задумались :).
почему сразу малообразованные? ну про бандиты - ладно. я сериал не смотрела, анотацию пробожала глазами, да, про бандитов. но многие ростовчане и область говорит "с".
вы, москвичи, говорите "ко врачу" - тоже малообразованы?
да, это тоже замечала. но "ко врачу" не то что слух режет, а прям по глазам, по глазам! так что каждому свое. как кто привык. мы с ростова, вы ко врачу)))
не с целью ругани спросила, просто сама стараюсь всегда говорить из ростова, а тут, как писала выше прия обложка в ступор ввела
Я бы не ставила вопрос "кто как привык", есть ведь "как правильно". Я с детства стараюсь говорить правильно, меня родители учили, а кому-то приходится во многом самому разбираться, если у человек есть такое желание. Другое дело, что большинство людей говорят именно как привыкли.
А про название я уже выше написала, мне лично ирония авторов сразу стала понятна.
никакой иронии в названии не было. сериал называется "мы с Ростоа" не для того, что бы подчеркнуть, что правильно "мы из Ростова"
Вы предыдущие посты этой ветки читали? Я говорила о том, что сериал так называется, чтобы подчеркнуть, что так говорят ростовские "бандиты".
не только бандиты! повтрю, так же как и половина москвы ходит ко врачу, а не только деревенские подмосквички
кстати, деревенские подмосквички едут в Москву к врачу, а вот как раз москвички идут ко врачу
вам же уже ответили
къ врачу... безударный редуцированный непервый предударный звук
он звучит ОЧЕНЬ кратко и очень размыто
а вот по-вологодски было бы ко върачУ
точно. с "райёна" только в Москве слышала, почему-то нигде больше не встречалось. любят они это словцо :).
Я понимаю, что речь идет о том, что южнее :-))) Именно там много украинцев и горцев - адская смесь ;-)
p.s. о русских промыслах и ростовской финифти наслышаны... :-))))
Из Ростова, конечно. Только Украину на фига тут приплетать, чтоб опять набежала куча закомплексованных, которым мифические "украинские шовинисты" дышать мешают? Давно хохлосрача не было?
Так вы и есть заводила срача, сегодня. 3 слова в вашем посте являются "разжигающими ненависть"
http://eva.ru/topic/77/2916492.htm?messageId=74212191
http://eva.ru/topic/77/2916492.htm?messageId=74213038
Я заводила, говорите?
чес говоря хохлосрач не планировала. меня интересовал конкретный вопрос. хохлосрач устрое уже третьими лицами. сама зашла и офигела, как начали за здравие, а закончили за упокой
ну лично я их затрагивала не в контексте хохлосрача. хохлосрач разведен другими лицами. опять же повторю, тем самым зафлудив мою тему
Классик украинской литературы. Получите удовольствие от прочтения http://zn0.at.ua/publ/75/dikij_kaban_abo_vepr/819-1-0-677