москва глазами иностранцев
Спасибо!
очень интересно - кто-то очень поверхностно, кто-то в самое яблочко и всю суть видит, местами смешно, а местами грустно
Вот это прямо в точку:
"очень часто бывает, что у тебя есть какое-то мнение о чем-то, о политике или о русских людях, и тебе сразу говорят, что тебе как европейцу этого не понять. «Россию умом не понять, ты не русская, ты никогда этого не поймешь» и так далее. Может быть, это действительно так, но при этом здешние люди очень быстро и хорошо могут все объяснить про Европу"
Очень часто можно на Еве встретить :-(
Меня это тоже кстати удивляет, даже шокирует.
Почитаешь обсуждение статей и новостей на мейл.ру, на новостных порталах - такая злоба, такой яд, такая ненависть ко всем в мире и любовь к себе, избранным.
Мол все загнивают, все хотят напасть на Россию. Иностранцам мол нас не понять. И только русские все про всех знают в последней инстанции.
Неужто вы себя иностранкой мните? Смешно слушать. Вы тот еще совок и совковость свою каждый день здесь показываете :(
Так я об этом и говорю, что если даже МНЕ постоянно затыкают рот со словами "что бы та понимала, ты живешь заграницей", то что говорить о других?
Так не понять, потому что жизнь у них другая была. Они же в принципе не представляют, что значит жить при социализме, пережить пустые полки в 80-х и бандитские 90-е. И что такое русская глубинка не представляют. И судят о России только по однобоким телевезионным репортажам, а сами не были даже в Москве как туристы.
Согласна, не понять им Россию. Так и нашим большинству не понять их, потому что среднестатический россиянин ЕСЛИ и был за границей, то обычно в трехдевной поездке или в недельном туре на море.
"Милиционеры тут не знают английского"
Как будто в других странах полицейские знают русский.
Как будто во всех европейских странах они знают английский. Я в Испании долго такого искала)
В европейских странах даже самые необразованные хотя бы по крайней мере парой десятков основных фраз на иностранном владеют, чтобы объясниться в отеле или ресторане за границей. У нас же даже образованные далеко не все таким похватсться могут.
Очень редко кто говорит по-английски. До недавнего времени практически нулевое знание было. На английском говорили только в скандинавских странах и в Голландии. Сейчас все подругому. Все торопятся выучить хотя бы минимум.
не знаю, как в "скандинавских странах", но в Финке ещё не так давно найти человека, сносно говорящего по-английски, было проблематично даже в Хельсинки, про глубинку я вообще молчу (((
Вообще откуда этот миф, что в Европе ВСЕ говорят по-английски? Или хотя бы на одном иностранном языке? Мой муж-иностранец вон вообще утверждает, что приехали в страну - извольте ее язык хотя бы на уровне "здрасте-до свиданья" освоить, а не жители страны должны подстраиваться к каждому туристу.
Туристы нужны СТРАНЕ (и желательно побольше!), а не наоборот. Поэтому за туриста идет незримая "битва", каждая страна заинтересована привлечь как можно больше посетителей. А одно из многочисленных предпосылок для этого - чтобы в ресторанном, гостиничном и прочем околотуристическом бизнесе персонал говорил хотя бы на сносном английском.
А "пусть учат наш язык" - это для тех, кто на ПМЖ в страну хочет, а не для туристов.
Я вот, финского или венгерского не знаю, знаю английский и немецкий. Я что ли нежелательный гость в Финляндии и Венгрии????
И чем мне поможет "здрасьте/досвидания", если я в ресторане не смогу толком прочитать меню на местном языке и заказать что-то.
Так там, где туристов много - там и говорят, даже 2-х летние дети. Мало того, это обязательное требование для любого работника в таком бизнесе. Но вот утверждать, что каждый полицейский или тетенька на ж/д станции должна знать английский - ерунда. И нет такого нигде.
И еще, туристом можно быть разным. Можно, конечно, чтобы вас загрузили в автобус и - по "ленинским местам", а можно действительно путешествовать по стране, изучать, знакомиться с культурой, гастронoмией, традициями, частью которых и является язык.
Мы постоянно смешиваем понятия "знать английский" и "уметь сносно объясняться на английском". Это далекие друг от друга понятия. В школах для полицейских в Западной Европе какие-то самые минимальные знания английского все же дают. Конечно, мало какой полицейский в Европе сможет с вами поговорить на английском о современном искусстве и проблемах ЕС, это понятно. Но понять, что Вы заблудились или что вас обокрали, он поймет (если ему ключевыми словами на английском объяснить).
Ну, поймет, а дальше что? Если с вами что случится за границей, вам все равно должны вызвать переводчика или представителя посольства. Документация (например, заявление о краже) составляется на государственном языке страны, никто ничего на другой язык вам не обязан переводить. Грубо говоря, мне лично какая польза от знания ключевых английских фраз полицейским?
Речь была о том, могут полицейксие на английской объясниться или нет. Понятно, что он не переводчик. Но нужный объект покажет, если вы заблудились
нет, не миф. Большинство все же говорит по английски. Может быть, конечно, все от откружения зависит, но те, с кем я знакома, от мала до велика спокойно могут объяснится по английски. Старшая дочь писала диплом по фармакологии на английском, хотя английский у нее был только школьный. Те. школа дает отличный базис. Старшее поколении ( 65 +) не так хорошо говорит по английски, но имеет достаточный набор слов, чтобы где то объясниться.
Страна? Европы, знаете ли, разные. Испания, Португалия, Италия, Греция, Франция - так, навскидку, там с языками точно труба. Не только с английским.
+1, "знают" далеко не все, но объясниться на примитивном уровне умеют даже пенсионеры, которые путешествуют и вынуждены хотя бы с десяток основных слов и фраз выучить.
Не надо! Особенно про пенсионеров. Я работaю в Испании с туристами всех стран и всех возрастов, и есть люди, которые не то, что сказать ничего не могут, но даже и понять примитивных фраз. Причем ещe и злятся, особенно немцы. Так же, как здесь утверждают, что все должны говорить по-английски, немцы требуют, чтобы везде говорили по-немецки.
есть, конечно, но дело все в % таких людей. Среди немецких туристов "есть люди", не владеющие языками, особенно пожилые, а у нас такие практически поголовно.
Причем их пенсионеры хоть ездят путешествуют, а наши пенсионеры сидят дома (в массе).
английский международный и объясняться на англ. языке в Европе могут не только полицейские, но и билетные кассиры на маленьких станциях, контролеры в поездах,электричках. А у нас только хуями могут обложить и то не на чисто русском,а с украинским или кавказким акцентом.
Не совсем так. Дело еще и в чувстве национального самосознания ( ну и в лени и невежестве, канеш- но это в основном русский вариант). Французы, например, из чувства гордости за собственный язык практически не используют английский ( не беру в пример столицу). Но попробуйте что-либо спросить в маленьком городке на англ.- хоть у населения, хоть у полицейского- получите презрительную мину. Имела опыт. Другой пример: заблудились с друзьями на машине,на просторах Финляндии. Спросили на инглише дорогу у старика в деревухе, не надеясь на ответ. И он нам на хорошем английском объяснил как и куда проехать.
Мой свекр пенсионер (западный европеец), он был перед пенсией квалифицированным рабочим, в общем не интеллектуал, умных книг не читает, языками не интересуется. Теперь путешествует по Европе(в основном) и по Азии. Нельзя сказать, что он ВЛАДЕЕТ какими-либо иностранными, нет, владением это назвать нельзя, но в случае крайней необходимости он может объясниться на английском, пусть примитивно и с акцентом. С полсотни-сотню слов на английском он точно знает - всю жизнь летом в отпуск куда-то за границу ездил.
Многое зависит от самого человека и его коммуникативных навыков. Моя мама, тоже пенсионерка, родом из глухой сибирской деревни, с сами понимаете какими знаниями немецкого языка и знанием отдельных английских слов, освоенных когда-то на работе, может из´яснится и самое интересное - понять - в любой стране. В первую свою поездку за границу она даже умудрилась как-то об´ясниться с полицейскими, когда у них с подругой были проблемы, пока под´ехал представитель турагентства.
Во Франции, особенно Южной, почти все говорят на испанском. На английском многие не говорят из принципа, да. Там исторических заморочек еще много, но вот испанский очень популярен. В школе практически у всех идет вторым иностранным языком. И еще одна преподавательница-француженка мне сказала, что старшее поколение неплохо говорит по-немецки, но это я проверить не могу :)
Нудная какая-то эта австрийка. Мне только последний обзац понравился. Остальных даже читать не стала. Сколько иностранцев, столько и мнений. Понятно, что с кем-то согласишься, с кем-то нет.
да уж.. коль тебе по-русски тяжело читать, то о каком иностранном говорить можно.
русские - лентяи, все вам по-щучью веленью нужно...
Мне не понять жизни многих соотечественников(например, тех же олигархов- это другое измерение), чего уж там об иностранцах....
Зато иностранцы нас понимают с полуслова.:-) Я считаю, что мой роднЫй брат, проживающий в США, уже тоже не совсем понимает...он так не считает, конечно. :-)
Нет он считает,что не понимает, он просто вас не хочет обидеть. Он не понимает желания все украсть,что плохо лежит, купить кучу ненужных дорогих вещей, как у соседа , купить сапоги за 200 баксов, накраситься, как мартышка и пойти на работу, не понимает того, что вы учите ребенка дать сдачу обидчику,то что вы каждого второго называете быдлом или лохом и т.д. Просто он молчит. Сорри, за обращение к вам лично, имею ввиду не лично вас,а россиян.
Статью не прочитала - но вот что хочется сказать.
Живу вне России уже 15 лет. От чего уехали? Работали с мужем в вузе и было ясно, что на квартиру мы не заработаем никогда. Уехали от невозможности существовать и зарабатывать в 96 году.
Что самое главное в жизни сейчас - я не ощущаю в себе никакой национальной принадлежности. Я не русская и не канадка, хотя канадское гражданство есть. Я - просто человек, живущий так, как мне нравится, и так, как я умею. Я никогда не буду обощать, что русские все пьяницы, или канадцы - тупые. Вообще, страсть к обобщениям - это как бы признак ограниченности ума.
Моя семья живет от зарплаты до зарплаты. Это было в России, так же сейчас и в Канаде, потому что нет у нас видимо жилки бизнесменов.
За столько лет жизни вне России я поняла одну важную вещь - нужно в любой стране оставаться самим собой.
У меня две дочки - одна родилась в Канаде. Обе говорят на русском, младшая читает, пишет, говорит на русском так же хорошо, как на английском. Я работаю над ее двуязычием постоянно.
Для меня очень трогательно было слышать, когда старшая поступила в университет - мама, я же русская. Она в десять лет уехала - а в 19 начала осознавать себя именно русской, хотя до этого русских друзей у нее не было, потому что мы жили в городе, где было мало русских.
Но на самом деле - не важно, в какой стране ты живешь. У меня есть мой собственный мир, который зависит от меня. И в Канаде мне легче все это реализовать.
И не надо думать, что где-то жить лучше, чем в России. Природа людей одинакова везде. И в Америке доллары с неба никому не валятся.
Меня удивляет иногда, что при таком казалось бы обилии информации, люди зачастую не представляют себе быт в других странах, и думают, что он чем-то радикально отличается от российских реалий. Пожалуй есть только одно отличие - никто не бросает машины во дворе просто так и никто не ездит по тротуарам.
В остальном все как везде - работа, детский сад, школа, детские кружки. Семейный бюджет - он и в Африке бюджет.
простите, к чему этот поток сознания?
Кому нужны и интересны ваши дети и ваш распорядок дня, что вы накатали букв больше, чем девушка из Австрии?
Вы даже не удосужились прочесть коротенькую заметку, ставшую поводом для топа.
И название топа для вас тоже осталось загадкой - Москва глазами иностранцев.