BCBG MaxAzria

копировать

BCBG MaxAzria как это по-русски читается скажите плиз?!

копировать

Название бренда является аббревиатурой от французского выражения bon chic, bon genre, что переводится на русский как «хороший стиль, хорошее отношение» Макс Азрия – американский модельер еврейского происхождения, основавший в 1989 году популярную линию женской одежды BCBG для среднего класса

копировать

Большое спасибо за столь подробный ответ. Только вы так и не написали как это по-русски произносится? Куда ударения ставить и в аббревиатуре и в фамилии?

копировать

никакого "отношения" там нет )))
"высокий стиль, высокий класс" - стиль обеспеченной буржуазии, умеренная роскошь, приправленная парижской изюминкой. как-то так...

копировать

Все ужасно ситнетическое у этой марки и неоправданно дорогое.

копировать

Не надо ля-ля. У этой марки есть отличные шмотки по отличным ценам. В Крокусе брала отличную хлопковую курточку на распродаже, ношу уже лет 5 в хвост и в гриву. Платья на распродажах за границей по 100-150 уе, да, синтетика, но сидят отлично. Да и натуральных тканей тоже хватает.
Люблю эту марку, но в Москве куплена всего одна вещь. Здесь ценник оч высокий.

копировать

Не, нормальные шмотки. Цены нереальные только в Москве видела.

копировать

у них очень много натурального шелка, много кофт из хлопка, голимая синтетика встречается очень редко, да и цена достаточно демократичная по сравнению с другими марками такого же уровня

копировать

Цена нормальная на них. Только в России дорого.

копировать

У них все очень разное. Линия BCBGeneration - отстой полнейший, просто BCBGMaxazria - как получится, а Max Azria - очень даже достойные экземпляры попадаются.

копировать

Би си би джи макс эзриа

копировать

нет ))) бе се бе же

копировать

Чеэта?
Или у меня с чю сегодня туго?

копировать

а то эта, что выражение французское. и ваш всякий franglais тут не катит )))

копировать

Мы сейчас о наименовании марки говорим. Амерканской. Так что катит еще как.
Не поленилась поискать-вот тут на видео тетечка очень четко произносит, если мне не верите.
http://www.zappos.com/bcbgmaxazria-dester-dark-grey

копировать

да мало ли, что тётечка говорит. у нас тоже говорят "пегеот" и "реноульт". это дела не меняет.

копировать

Она произносит так, как называется эта марка. Автор спрашивал о марке. Не об аббривеатуре. Может там у истоков и стояла французкая фраза, но название марки произносится это именно по английски. Если не потрудились сходить по ссылке объясню, видео с одного из самых авторитетных магазинов, вряд ли тамошним консультантантам позволят позориться а-ля "пеугеот".

копировать

авторитетных для кого? американцы до сих пор думают, что они выиграли Вторую мировую и не знают, где находится Израиль. так что пусть говорят как хотят.

копировать

Полагаете название своей родной американской марки они произносят неправильно из-за повальной недалекости и патриотического пафоса?

копировать

полагаю, что от нежелания признавать, что культура существует и за пределами штатовской границы.
да это и не важно, в-общем-то. я написала как правильно произносится, а уж что там в новом свете творится - бог им судья. они же искренне верят, что купленные в Европе кирпичи, заново собранные где-нибудь в Техасе, делают их аристократами. ))))

копировать

*Записываит в блокнотег и мысленно клянецца больше не говорить Бэ Цэ Бэ Гэ* :))))