Убираться как понять
Слушайте, для меня последнее время стало новостью слово "убираться". Живу не в России, всегда его воспринимала, как "уходить восвояси", "выметаться" и тут, с удивлением наблюдаю что это связывают с ...уборкой. Это всегда было или последнее веяние?
Нет, это я знаю. Но вот то что "убираться" это убирать, столкнулась буквально пару лет. Даже сначала не понимала о чем это.
Вопрос: это всегда так русские говорили или недавно все-таки?
да возможно в деревнях так и говорили,а так как вся дервня сейчас в Москву переехала,то и говорят повсеместно)
Всегда:-) Вероятно, имееется ввиду не только убирать себя, но и убирать за собой. А "извиняюсь" Вас не напрягает?
Просто у Ушакова этого нет. Вот и не могу прийти в себя. Раньше, ни в одном фильме я этого слова не слышала в этом качестве. Для меня "ложить" более гармонично, чем "убираться" - в значении уборка.
Зато в фильмах и по радио одно время можно было услышать «собираюс» и «великый» — много вы знаете живых людей, которые так говорили? :)
П..здеть не надо. Про Ушакова.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/1062154
правильно говорила. -сь- и -ся- возвратные частицы, которые определяют действие относительно себя, любимого :-).
Интересно, почему сказать «извинись немедленно!» можно и ни у кого вопросов не вызывает, а сказать «извиняюсь» нельзя ;)
:-) ну, почему сразу нельзя? Если очень хочется, то можно :-) Это просто не совсем грамотно в разрезе русского литературного языка, но как суржик и "слово из народа" весьма уподобоваримо.
я согласна, что скучно и сама часто использую слова, которые и по касательной не проходят рядом с литературным языком. Копаться в себе - это да, частенько такое слышим :-) Получается, что самого себя копает, то есть трахает себе моск - делОВ-то :-)
Убирать, убрать - что-то конкретное либо по мелочи. УбиратьСЯ - проводить глобальный шмон по убираемой площади. Как-то так :)
А ещё в некоторых видах спорта "убираться" - это упасть.
Например: Я сегодня на роликах в парке неудачно убралась.
Убираться
Значение
приводить в порядок что-либо; производить уборку чего-либо ◆ Она покойно лежала, сложа у морды лапы, когда он входил в клеть, и, глядя на веник, понимала, что солдат пришел убираться. Олег Павлов, «Дело Матюшина», 1996 г. ◆ Я видела, что эти люди терпели ее как бы для черной работы, которую она иногда выполняла: куда-то звонила, что-то выясняла, доставала одним знакомым через других книги, кого-то с кем-то мирила, помогала убираться в квартире, и все это делала ни за что, точнее, просто за то, что её терпят. Ирина Полянская, «Сон», 1992 г.
устар. наряжаться, украшаться ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
разг., груб. удаляться, уезжать, убегать, уходить откуда-либо или куда-либо ◆ Сергей понял, что пора убираться, пока Саня не оделся и не ввязался в драку. Андрей Житков, «Супермаркет», 2000 г. ◆ Казакевич отменил задание, выплатил бригадиру отступные и велел убираться из Москвы. Андрей Троицкий, «Удар из прошлого», 2000 г.
быть или становиться убираемым ◆ Упоры стыковых замков, устанавливаемые на передаточной тележке и рельсовом пути стеллажного крана-штабелера, должны автоматически убираться после осуществления стыковки передаточной тележки и рельсовых путей кранов-штабелеров и автоматически возвращаться в исходное положение после расстыковки замков. «Типовая инструкция по охране труда для операторов кранов-штабелеров ТИ Р М 004-2000», 2000.03.17
Синонимы
наводить порядок, прибираться, производить уборку
наряжаться, украшаться
проваливать, уматывать, удаляться, уходить
Это из википедьки:)
всегда
если вам не сто писят лет
тогда первичным было значение "приводить себя в порядок"
зы: вы поумничать, повые...ываться или просто папистеть?
будете удивлены, но "убираться" - еще и в смысле "умереть" :)
А вообще "убираться" - от слова "уборка" произошло :)
Вот и у меня такая же ассоциация с этим словом:) И каждый раз, говоря или слыша его, представляю себе чемодан:) Уже своих родных переучила.
ну чтобы ни разу не слышать это слово надо не смотреть ни одного советского мультика, ни одного советского фильма.
И раньше, и всегда вводные слова выделялись запятыми, а также между частями сложноподчинённого предложения ставили запятые.
А как раньше говорили? В нашей МАскве именно так и говорили - убираться. А как по вашему надо? Я никак вашу верную версию не услышу.
Я запуталась, как верно. У нас говорят "убирать, убрать". В кино, литературе, тоже именно так и слышала это.
Получается, это наш, московский, вариант :) поэтому и удивительно некоторым :)
В Москве всегда говорили "убираюсь" :)
эээээээ ...а вы раньше где жили? всю жизнь в Москве слышу это слово применительно к уборке- убраться на столе (на работе), в квартире и ты пы
Обсуждали уже. :) Сошлись на том, что это неразрешимый конфликт для тех, кто "всю жизнь так говорил".
Сама никогда "в квартире" не убираюСЬ. :)
Так и говорю: убираю игрушки, занимаюсь уборкой, да и "нужно убрать в квартире" - уточнения не требует. и так понятно, что срач надо убрать. ;) Если я говорю детям: "немедленно уберите детскую", то уточнений в общем-то не требуется.
Я вишь ли детство провела в небольшом доме, заселенном сразу после войны, где жильцы не менялись до моего взросления. Там как-то особенно остро замечались такие мелочи: в трех семьях, где жили люди с начальным образованием, говорили "убираться". Я как-то повторила это за их внучкой, моей дворовой подружкой, на что получила от мамы: "Так не говорят".
И все. Не говорю. :)
Специально для Вас:-)
http://www.rodgaz.ru/index.php?action=Articles&dirid=25&tek=20090&issue=267
Скопирую, с вашего позволения
Позвонили нам друзья, хотели на прогулку пригласить: «Быстренько собирайтесь, говорят, и айда!» Я вздохнула: быстренько не получится, вот часика через два… Я сейчас убираюсь». Знаете, что мне ответили? «Не убираюсь, а убираю». И еще съехидничали: убираться можно из квартиры, а не в ней.
Да, многие так думают. И при этом заблуждаются. Словарь Ожегова–Шведовой (напомню – словарь нормативный) разрешает нам как убирать свой дом, так и убираться в нем – приводить жилище в порядок, производя уборку. Более того, и в словаре Ушакова есть глагол убраться – убрать, «привести что-нибудь в порядок», и Даль не возражал против того, чтобы кто-то где-то или с чем-то убирался.
Давайте вспомним все виды уборки. Убирать, написано в «Толковом словаре живого великорусского языка», значит «прибирать, собирать и прятать что-то для сбереженья, сохраненья, класть и ставить это куда-то на место, где оно будет в целости», это раз. Кроме того, убирать – значит «мести пол, стирать пыль, все чистить и ставить на место», это два. Убрать дом, комнаты – значит «украсить и обставить их всем нужным, окрасить или оклеить, повесить занавески и прочее» – три. Вообще, убрать можно не только что-то, но и кого-то, украсив, придав нарядный вид. Убрать человека, уточняет Ушаков, означает одеть его надлежащим образом, в надлежащее платье. А убираться можно пассивно – то есть, как пишет Даль, «быть убираему», например, комнаты могут убираться, или активно – убираться означает «убирать свои вещи, укладываться», убраться – это еще и «окончить работу», соседей по даче вполне можно спросить: «Скоро ли уберетесь с капустой?»
Друзья выслушали меня вежливо и спросили: «А ты действительно убираешься часа по два?» Да, подтвердила я, кухню, ванную, туалет убираю, полы мою, а в комнатах покрывала вытряхиваю, пыль с полочек и стоящих на них книг и безделушек вытираю и тщательно ковры чищу пылесосом. «Ну ладно, – вздохнули те, – уберешься – перезвони».
Я порадовалась: с нормами, касающимися уборки, мы, кажется, разобрались. И развеяться, наведя порядок, нам все же удалось. Муж подключился, и мы быстренько все закончили. Убрались и… очистили помещение, отправившись восвояси.
Впервые столкнулась с этим значением данного слова лет 28 назад. Встретилось примерно одновременно в книжке (правда, не помню какой) прочитала и "в живой природе".
ха-ха, хотелось как всегда "препадняцца над фсеми и абасобицца" (с), а вот ты ж глянь-ка, не получилося...
кака жалость))))
жалко, что вы еще не добавили: а как это будет по-русски?! это было бы круто!
Подняла соседнюю тему.
Оттуда:
Волшебницa BRILLANT
Написать автору | Фотоальбом Дата: 02.09.12 Время: 15:35
Мне тут на еве понравилось как две дамы спорили об уместности употребления "играться"
вот аргумент противницы : "ться - имеет назначение возвратиться к самому себе, т.е. умываться - это умывать самого себя, обуваться - обувать самого себя. А играться - играть с сам с собой - поэтому играться можно только с собственными яйцами "
Вот эти яйца мне очень в памямь врезались - может помогут кому запомнить
вот с этим согласна полностью
когда говорят "играться", я неизбежно представляю почесывающего яйки дядьку...
Все просто. Это украинизм. В украинском -ся - это не обязательно "возвратный" суффикс. Иногда это означает не "себя", а "себе". В русском тоже бывает: напр. "молиться" - это не молить себя, а молить СЕБЕ (для себя).
а я у небезызвестной ДжулииФоревер переняла замечательный глагол "п...дорасить" в значении "убирать жилье":-7
У меня-то все ок и с русским, и с логикой. Фразы "живу не в России" недостаточно, чтобы сделать вывод о том, насколько далеко от России живет автор и родной ли для нее русский язык. "Не в России" - это может быть и Крым, и Белоруссия, и Венесуэла. Разница есть. То, что автор, живя на Украине, не знает слова "убираться" для меня, право, удивительно. Другое дело, если бы она жила в Боливии и изучала русский в школе...Тогда молодец.
Киев. Русский, ну не знаю, полуродной, наверное, вот и удивляюсь, что я лет до 35 не слышала этого слова.
«Се Повести времянных лет, откуда еси пошла Русская Земля, кто въ Киеве нача первее княжити, и откуда Русская Земля стала есть…»
Что не так?:)
"Русская" - это от слова "Русь" или "Россия"?;)
А по поводу ПВЛ Сан Саныч Бушков хорошо высказался: "Врет, как летописец":)
*прикрываясь тазиком* какой флуд сейчас начнется:):):)
У вас знания только по ссылочкам?:) Почитайте о Константине Багрянородном (византийском императоре), и когда он стал называть Русь Россией на греческий и латинский манер.
Не было названия Россия, была Русь. И если посмотреть оригинал Нестора, а не вашу импровизацию там написано "откуда есть пошла руская земля", - это могло быть и прилагательное, заглавной буквы-то нет, а не Русская.
Тогда скажите, вы мне написали, что это слово правильно, в смысле уборки, употребляют, скажите, а почему другие слов на -ся, обозначают действие по отношению к себе? По аналогии умываться - умыть себя, одеваться - одевать себя, копаться - тоже вроде сам человек копается, и только убираться - в смысле убирать все вокруг. Это слово исключение и тут -ся не направлено на себя?
Felinka выразилась еще точнее: http://eva.ru/topic/77/3034575.htm?messageId=77753005 Здесь, похоже, как с "молиться", т.е. вымаливать что-то для себя. "Убираться" - убирать не столько себя, сколько для себя. Понимаю вас, у нас, в наполовину русской семье, тоже "убирали" (комнату, квартиру и т.п.) и "занимались уборкой", "делали уборку". "Убираться" в данном значении в живой речи я впервые встретила лет в 13, услышала от новенькой, переехавшей из Мурманска. В книге - чуть раньше, классе в 4-м или 5-м.
Первоначально, насколько знаю, "убираться" означало примерно "наводить красоту", прежде всего нарядно одеваться, надевать "уборы".
Я ее пост как раз совсем не поняла. В смысле при чем здесь украинизм? Я же и пишу, что последнее время, я это слово слышу не по отношению к себе, ну это еще туда-сюда. А например "давай уберемся за гостями" - вот и не понимаю смысла происходящего. Или "поможем ему убраться" или "придет женщина убраться" - прямо фразы "друзья парадоксов"
Я именно в книжке, причем детской читала, что горничная убиралась в комнатах.
А по первому пункту "ясно" людям, хорошо знающим оба языка:) Очень многие возмущаются: "Но ведь по-русски "избавляться от недостатков!":)
Правильно. Избавлять себя. А еще испугаться правильно, удивляться, наряжаться... Из исключений "собака кусается", но убираться в смысле уборки - не исключение из общего правила, а безграмотно.
Испугаться, удивляться, наряжаться (не говоря уже об "умываться" и "причесываться":)) - все понятно. Насчет "избавляться от" там другое - это я о разных моделях согласования глаголов в разных, хоть и родственных языках. Это уже из серии "скучать за папой":)
Поспорю. Для меня "избавляться" из той же понятной серии, избавлять СЕБЯ.
А "скучать за" или "скучать по" - это уже разное использование предлогов в разных языках.
а вы себя перечитайте)) у вас хороший глагол как раз в тему ;))
http://eva.ru/topic/77/3034575.htm?messageId=77753646
Почитайте о Константине Багрянородном (византийском императоре), и когда он стал называть Русь Россией на греческий и латинский манер.
Вмешаюсь. В том комменте была прямая цитата из Нестора (оригинал, ткскть). А то, что вы написали, импровизация, адаптированный перевод на современный русский язык.
Кстати, на итальянском, самом близком к латыни языку до сих пор Россия зучит и пишется РУссия. Так же пишется и на английском.
http://nnm.ru/blogs/snark/povest_vremennyh_let_audiokniga/
Оригинал, а не мусор исторический, любуйтесь
Мне бы хватило интеллекта написать что я из южной Дакоты, но я из Киева, спросила многих своих знакомых, они, как и я употребляют это слово, только в смысле "пойти вон" - убрать себя, но в смысле уборки никто не слышал
У меня в Киеве много родственников и знакомых, в том числе сестер разной степени родства, близких мне по возрасту( мне 39). Мало того, что они и сами так говорят, так ни одна из киевлянок не скажет, что ей русский полуродной, ибо уж где-где, а в Киеве он и сейчас многим более чем родной, а уж те, кому 30-40 распад СССР застали в более чем сознательном возрасте.
Ну понятие "родной" субъективно. Я все лето проводила в селе - для меня и украинский родной, а так же суржик. Так что русский все-таки не полностью родной.
Я тоже много времени проводила на Украине... в разных местах, читала книги на украинском итд Но знание русского от этого параллельно не страдало и неродным он от этого не стал. Если только Вы как Илья Муромец до 33 лет на печи не лежали в глухой деревне, причем желательно на западной Украине...
Вы мне решили навязать свое понятие "родной"? Не получится, я сформированная личность. И считаю что мне родной украинский и биологически и ментально и я его знаю с пеленок. А русский это язык социума для меня, как и суржик. Это мое личное отношение и вы на него вряд-ли повлияете. Да и тема не об этом, а про слово "убраться"
Про первое мне абсолютно пофиг.
Про слово я Вам тоже сказала.Оно более чем активно употребляется самими киевлянками или как минимум не вызывает удивления и вопросов. Продолжаю настаивать на том, что тема-разводка.
Вот хамить не надо. Уж попались, так имейте смелость тихо исчезнуть, благо ума у Вас хватило разводить анонимно...
Да не, просто чего-то так разводки надоели, читаешь-читаешь, а потом бац какой-нибудь явно плохо продуманный пост и ты понимаешь, что кому-то просто делать нефиг... И чего-то так обидно...
Опять соврамши, для всех в Киеве родной,а для вас полуродной. Сколько народа знаю вашего возраста все на русском говорят. Впрочем слово"играться"- там норма. А такого слова нет- глагол играть. В Киеве говорят "прибираться",что многим тоже режет слух,но мы значение понимаем. А как гордо написала "живу не в России", прям как у ПАрижу.
"играться" - норма для Донбаса , для Одессы и для Харькова, а не только для Киева. При этом невозможно даже и доказать,что слово неверное .
На Донбассе, в Одессе и Харькове не жила, а в Киеве на детских площадках молодые мамашки из предместья через одну "Иди, играйся у песочницу", "А мой с твоим игрался" и т.д. и т.п.
Бэ.
Да, так что у персонажей, которые упоминала ваша оппонентка-землячка, скорее всего, дедушка из Вязьмы или бабушка из Магнитогорска. Ну, или папа в армии в Забайкалье служил и некоторые выражения привез:)
А что, стесняться места жительства надо? И почему "живу не в России" "гордо"? Иногда банан - просто банан:) Просто констатация факта, что человек живет вне определенной языковой среды.
Где я написала, что я не в среде? Просто слово "убираться" - мы никогда не воспринимали в понятии убирать. Не поверите, когда я услышала питерское "греча", впервые, я тоже уточняла что они имеют ввиду. Потому что фраза "сделай нам гречу", мне до 30 лет ни о чем не говорила. Вот и уточнила, как ее делают
Вне той среды, где говорят "убираюсь" и "кура", однозначно. Лично я знаю семьи коренных киевлян - украиноязычные, русский люди знают отлично, но все же он для них не вполне родной. А также есть куча знакомых хмельничан в 4-5-м поколении, у которых русский родной и минимум один из родителей русский, никогда не слышавших выражений типа "не тем будь помянут" или "пятница из-под субботы выглядывает":)
Я на юге России родилась, у нас в семье и среди знакомых никто не говорил убиратьСЯ, только убирать. Как вариант - убери за собой (родители мне говорили в детстве) или убери в своей комнате, свои вещи и тп. Убираться услышала в Москве впервые, за 10 лет так и не привыкла.
Если че - мои деды-бабки коренные москвичи/ питерцы голубых кровей, с великолепным образованием, на юге оказались в результате репрессий, речь очень грамотная у них была, местные южные диалекты никогда не использовались в семье. Так что делаю вывод, что убираться - это слово из народа, в Москве осело из-за понаехавших селян в середине прошлого века, которые заняли пустые квартиры интеллигентов, высланных к чертям на кулички. Слово есть, в словари уже попало, как и многие другие распространившиеся со временем вульгаризмы, но грамотнее все-таки говорить - убирать.
Убираться - абсолютно точно не украинизм. Мы говорим убирать, по-русски. Я же обозначила, что сначала, даже не понимала смысла произнесенной фразы - "придет убраться", например. Спросила маму, пару подруг вчера, они такое точно не употребляют в речи. Да, и меня уверяют здесь, что это грамотно. Так что никакого вульгаризма нет, только непривычный смысл.
Вчера вечером проверила на своих детях.
Приехали из кино. Попросила их перед ужином убрать игрушки с пола.
Прихожу в детскую через пятнадцать минут.
"Дети, вы еще не начали убирать?"
Дети: "Сейчас-сейчас!"
Пошла на кухню. Пожарила котлеты. Иду в детскую.
"Вы убирать будете?"
Дети: "Да-да..."
Иду на кухню. Готовлю салат. Возвращаюсь в детскую.
Конь не валялся.
Ну, думаю... Не понимают они русскава езыка. Надо бы с ними попроще.
Я: "ДЕТИ! УБИРАЙТЕСЬ!!!"
Дети (с недоумением): "Мам... КУДА?!"
млять... никакого лингвистического чутья, скажите? :(
А если так: "Вы убираться будете?!"
мой в значении "пойти вон" не знает слова "убираться"
т.к. я всегда говорю просто "пошел вон!" :-7
Поразительно. И как мне не пришло в голову, что первой реакцией на мой пост будет именно то, что моим детям регулярно предлагают "убраться вон". )))
Совсем расслабилась. ;)
автор, я тоже из Киева. И у меня масса знакомых, которые "убираются" дома.
Т.е. подруга может вполне сказать"мне нужно поубирать дома" и точно также может сказать "нужно убраться". В то, что вы никогда не слышали такого слова, как-то даже не очень верится
У меня давно создалось впечатление, что есть два, а то и три разных Киева:) Примерно то же касается Львова, Днепропетровска, Одессы, Хмельницкого и Тернополя;)
Да не та уже школа. Считают что-то исказили - уже замаскировались, типа: вдруг, где-то так говорят? Раньше досконально, до мелочей изучали каждый жест. Мне недавно, по моему здесь же впаривали, что питерские Сосули тоже украинизм. Я ответила : хороши сосули, и хотела бы взять, да не могу, по-украински бурульки, ищите другое оправдание Сосулям. (Сосули, - хорошее название женщинам легкого поведения стоящим на окружной)
гонят менты на работу, я дело говорю. У меня подуржка родом из Малина (Житомирщина). Она именно так говорит, хотя всю сознательную жизнь в Киеве живет.
Коллега на работе, киевлянка все свои 30 лет и так, и так может сказать.
Я хоть и москалыха, но в Киеве с 6 лет живу, тоже могу и так, и так сказать.
Так шо, не надо ля-ля
Это неграмотно совершенно.
Но это так же как и кофе: когда обнаружилось что большая часть населения говорит "кофе оно", чтобы не травмировать обвинением в безграмотности решили признать что оно - тоже правильно.
Так и здесь.
Вспомнила еще одно значение.
Мы гостили у друзей. Ночевали. На следующий день меня спросили "вы как там, с кроватью...убираетесь?"
Я смутилась и сказала что ну так, прибрала немного, когда мы встали.
Оказалось, что меня спрашивали умещаемся ли мы на кровати. Убираться = помещаться, умещаться в чем-то.
Друзья были удивлены, что я не знаю такого значения слова.
Верьте. И они не шутили. Хотя я сначала тоже подумала, что шутят. Они оба из Вологды. Это особенности диалекта. Мы тогда еще стали обсуждать, является ли это правомерным значением слова, и мой аргумент был, что нигде в литературе в таком значении это слово не встречатеся, то есть ни у Пушкина, ни у Достоевского такого значения слова не будет.
Но они сопротивлялись. Но вообще это был единственный раз, когда я услышала вот такой диалектизм, так только "акцентами" отличались - мы акали, они окали, и то слегка.
Подтверждаю :). Вспомнилось, как одногруппница моя Оксана, этакая фея-недотрога, не имевшая достаточно наглости, чтобы загрузиться в набитый автобус на проспекте Гагарина, разочарованно протянула - "Ну вот, НЕ УБРАЛАСЬ :sad3".
т.е. если убираться=убирать самому, то если нужно сходить куда-то самому нужно говорить:"я сходилась"
а если нужно нужно поехать самой, то, по вашей версии, нужно сказать: "я поехалась"
а уж если мужчина сам забил гвоздь в стенку, то он должен сказать: "я забился!"
ой, вот прям так здорово вышло! классная у вас версия частицы -ся :)
Я не считаю это неграмотным, просторечиво-да, но не неграмотно, с кофе-оно и звОнит рядом не валялось. Я с точностью до наоборот, когда слышу "убирать", внимательно зырю на человека, не прикалывается ли он, изрекая такие архаизмы.
И, ежли чо, -ся вовсе не всегда означает "себя"