Спорт.
Послушайте, почему еще несколько лет назад люди говорили занимаюсь спортом, хожу в спортивные секции и т.д.,
а сейчас повальное увлечение говорить что-то типа "хожу на спорт".
Как можно ходить "на спорт"?
Посмотрела словари:
"- СПОРТ: азартное увлечение чем-нибудь, каким-нибудь занятием
Коллекционирование превратилось для него в с."
Получается те, кто так говорят, ходят на увлечения?
Или:
" СПОРТ: составная часть физической культуры - комплексы физических упражнений для ра звития и укрепления организма, соревнования по таким упражнениям и комплексам
Заниматься спортом. Национальные виды спорта. Профессиональный с. Лыжный с. Конный с."
Или они ходят на комплексы физических упражнений???
Людей злит "займи мне", "скучаю за", а при этом вся ева "ходит на спорт" последние годы, и это нормально?
http://yandex.ru/sitesearch?text=%22%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82+%D0%BD%D0%B0+%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82%22+or+%22%D1%85%D0%BE%D0%B6%D1%83+%D0%BD%D0%B0+%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82%22&searchid=153288&lr=20273
Такое ощущение, что люди не замечают этого. Вот когда пишут Чё или сёня вместо сегодня - это специально люди так делают. А тут как будто считают, что так и надо.
Или я чего-то не понимаю, и это считается правильным?
Если я не права, то скажите, просто я почему-то никогда не думала, что говорить так - это грамотно.
А сейчас это "хожу на спорт" режет глаз, рядом так никто не говорит.
Так грамотно ли, если говорить так?

А предложите мне адекватный вариант сказать, что я пошла на индивидуальные занятия у тренера в фитнесклуб, потом будет растяжка и баня? Нету в русском языке подходящего слова. Ну, или я не знаю. Пыталась заменить названием фитнесклуба - вышло еще хуже, у нас он называется мужским именем...

Спортзал - это в школе большое помещение с волейбольной сеткой. А не набитый всякими тренажерами клуб. ;-) Там и зала-то как такового нет.
Опять же - не вздрагивающий при слове "зал" никогда не был на Еве.

да? У нас это как раз зал, набитый тренажерами)
Я на Еве очень давно и не вздрагиваю, нервы в порядке))
По-русски всегда говорю "спортзал", все понимают о чем речь, а на иностранном языке "фитнес клуб"))
Потому что и это слово - не образец русской словесности. С другой стороны - обязателен вопрос "куда-куда?" и уточнение, о том ли фитнесклубе мы говорим. Ну не ложатся мне на язык варианты названия для подобных занятий.
Опять же - я в клуб могу зайти и без занятия как такового, ребенка туда же вожу, мне надо обозначить именно само действие. Причем достаточно коротко.

Нет, тренировка - это в моем представлении что-то, направленное на результат, имеющее какую-то цель в виде спортивного достижения. А у меня занятия для здоровья. :-)

Да не говорите. Говорила себе спокойно "ходить на спорт", а теперь и этот вариант отобрали враги. ;-)

В русском языке нет адекватного варианта, потому что никакому нахер не нужны подробности вашего пребывания в клубе.

Прямым :) У нас после тренировки - баня , она в раздевалке. Кто хочет- только душ, кто хочет- еще и баня. Так по-моему тоже- неотъемлемая часть "тренировки" :)
Напомнили :)
Захожу в троллейбус, передо мной поднимается обширных размеров девушка в розовом спортивном костюме. На попе огромные буквы PI.. Далее буквы закрыты висящей через плечо сумкой. Но у меня все мгновенно сложилось в целостный паззл: розовое, толстое - что же еще может быть написано кроме "PIG". И удивляюсь, какая смелая и самокритичная девушка! :)
А у нее сумка сдвинулась, и я с удивлением обнаружила, что там написано всего-навсего "PINK" :))))

А мне кажется, это просто сокращение. Как в школе, говорили не "иду на урок физики", например, а иду "на физику".
вообще-то похоже на то. Ребенок - ре, человек - чек, хвалюсь - хваст, спортивные занятия - спорт.
Лет через потомков будет не понять, если они еще будут, потомки-то.
