Помогите перевести на английский

копировать

Модераторы не переносите, пожалуйста, некоторое время!

Купила у американского продавца сапоги и с помощью гугл-переводчика написала продавцу, чтобы он отправил сапоги без обувной коробки.

Send, please, boots without a shoe box.

В ответ продавец мне пишет:

Please clarify? The box is the only thing I have to ship it in. Is it a gift or something that I need to disguise? Cause I can wrap it in paper or something? Just let me know.

Можно ли ему так ответить:

It is simple to paper and place boots in packing package of mail.

Помогите, пожалуйста!!!!

копировать

он вроде как пишет, что коробка - это единственное в чём может отправить...

копировать

А он пишет, ещё может завернуть в бумагу? Или я не правильно поняла?

А как они (американские продавцы) вообще отправляют посылки?
Я думала, как у нас хочешь коробку на почте купи, хочешь пластиковый пакет.

копировать

он предлагает обернуть в подарочную бумагу, пакетов оттуда ни разу не получал.

копировать

В подарочную бумагу мне точно не нужно.
Мне приходили в картонных коробках и таких пакетах в нутрии, которых воздушные пупырышки.

копировать

Зачем в бедного малюсенького зверька пакет засунули????

копировать

бедная нутрия :)

копировать

А смысл - без обувной коробки отправлять? Деформируются еще при пересылке. Непонятно. Но дело ваше.

Напишите что-то вроде - Would you wrap them in paper or plastic and put in a package bag, please?

копировать

Спасибо!
Сапоги сначала едут к посреднику, а у него удаление обувной коробки стоит 1$.
Называется, хотела сэкономить, а получила г…

копировать

да вы либо смерти нашей хотите!!
из-за 30 рублев такая движуха??????
дайте ваш wb-кошелек, я вам эти 30 рублей перечислю, чтобы вам не так обидно из-за одного доллара было.

ужос нах! чего на еве только не прочтешь!

копировать

а вдруг обувь стоит тоже доллар, это же 100% переплата!:D

копировать

Удивительно. А не страшно, что если обувь без коробки помнется или порвется - то это будет Вам стОить больше, чем доллар?