Помогите перевести на англ?

копировать

Пожааалста, у меня уже тихо едет крыша...
"Нас пятеро."
Как написать?

копировать

There are five of us? :)

копировать

Хм. Это похоже на "Пятеро из нас"
В смысле, что пятеро из всех нас заболели. Нет?
Мне надо "Нас пятеро и мы все ща сами сделаем"

копировать

Нет, вам правильно сказали. Можно ещё "we're five".

копировать

Вот я так и перевела. А теперь таращщусь на листочек и не понимаю, чо не так. Так можно?

копировать

мне каацца, шо именно так
т.е. второй вариант

копировать

Предлог "of" чаще всего на русский не переводится, он просто передаёт отношения родительного падежа.

копировать

А можно еще спрошу?))) Пятидневная экскурсия (в смысле по городу, поглазеть) можно перевести как five-days sightseeing tour?
Честно-честно все остальное сама сделаю)))

копировать

вроде верно.А насчет нас пятеро я бы как we are five перевела

копировать

I already have five but it's not enough.