правильные названия
Люди, опростоволосилась, но я себя не виню, просто не знала что часы произносятся не "ягер лекультр", а "жеже".
Знаю, еще есть пробоемы с названием "митсубиси" и "чикко".
Дабы быть немного осведомленным на будущее, какие еще бренды произносятся нестандартно славянскому мышлению или в разрез правилам написания и читания?
Да, коль уже о названиях, как правильно произносится шампанское "моет и шандон", бренды "барбери", "данхил"... поправьте
"Правильно не торшер, а торшет"(с))))
Ё-маё, автор, если Вам все это доступно, то хоть горшком называйте))))
центральное представительство перед выходом на российский рынок решило называться Чикко. отчасти ещё и потому, что фирма КIKO широко представлена в России.
Да. если в России, то Чикко.
Может быть где-нибудь в Зимбабве будет Тикко.
А может ещё как, особенно если на местном диалекте это слово будет совпадать с произношением чего-нибудь типа "грязная попа"
Господи, это понятно. Я не олигофрен, и сама давеча делала анализ по препарату, который на русском языке, звучал бы как "бл@дь". В данной теме речь про то, как правильно произносится.
ну вопрос-то написан на русском языке, поэтому и отвечают про русское произношение бренда.
Было бы написано на итальянском - и ответы были бы другими :):):):):):)
Все-таки, ниже верно написали. Для России - это Чикко:) Ибо при поиске Кикко выползает русское фуфло Кико.
Речь идет не о том, что для России правильно, а как это произноситься на самом деле. Я видАла в Италии, чЮдиков, которые в магазине требовали Чикко, а продавец никак не врубалась, что они от нее хотят:-)
Жеже-ЛеКультр
http://www.jaeger-lecoultre.com/RU/en/luxury-watches/home-page.html
Это два человека. Шарль-Антуан Ле Культр и Эдмон Жеже были конструкторами и изобретателями.
http://collection.jaeger-lecoultre.com/RU/en/watches/duometre-spherotourbillon-bleu/6073415
А вам какой?))) с каких это пор ou читается как О? того у вас и ягер, с таким-то знанием фр.)))
угу,ключевое слово российское видимо .в америке он Ягер и даже на ТВ в реклами и даже о ужас в швейцарии ,он Ягер )про ЖЖ я вобоще никогда не слышала ,чисто российский сленг видимо)
Моя знакомая одно время работала продавщицей в обычном ларьке. Вот уж там она наслушалась разных интерпретаций названий известных марок сигарет :) Как только не произносили....
Я сразу вспомнила историю, которая уже за столько лет стала интернет-баяном. Когда моему знакомому, который занимался продажей и обслуживанием офисной техники, позвонила женщина и сказала, что купленный у них факс марки "Вротхер" не работает. Оказалось, что это фирма "Brother".
а что тут такого? Человек, не знающий правил чтения на английском языке, вполне может так прочитать. Я, учившая в свое время немецкий, именно так и прочитала, потому что на немецком так читается.
сразу вспомнилось http://kvnbest.ru/online/prima-azbuka 5:25:)))
да-да, наш достаточно состоятельный знакомый как-то задумчиво изрек в след проезжающей машине " а что это за машина такая Пегеот?"
если вы видите, анекдот рассказан не полностью, поэтому и не понятно. Мужик сказал в ответ--Дура,не в норе,а в "Рено"!
Дядько позвонил из региона... говорит купленный у вас брощюровщик барахлит. А марка какая спрашиваем.
Мнется...
Долго собирается с силами...
За кадром слышится шушуканье и смех....
Ибибабу!!!!
ibibaby название было.
В студенческие годы подрабатывала в парфюмерном магазине, взяли к нам как-то новую девочку(из рязанской деревни, звали Зина, чесс слово), правда уволили через неделю, так как она одному из клиентов говорит: "А, Вам свежие запахи нравятся, самый последний свежачок Охуген" и протягивает тестер туалетной воды Oxygen, мы рухнули под прилавок всем коллективом.
А я именно так каждый раз читаю. В первый раз охугенила сама. остановилась. Поняла, как надо. Но все равно. Каждый раз, когда глаз невзначай падает, это ОХУГЕН
Живу в Италии более 10 лет.Некоторые названия режут слух.
Lamborghini это Ламборгини,не Ламборджини.Слышала это в передаче "Человек и Закон".О мамма:)Это к тому же фамилия.
Chicco это и правда Кикко а не Чикко.Чикко нет такого итальянского слова.Кикко означает маленькое зернышко.
хмм,что ещё я слышала смешного ...подумаю
Мне тоже было странно по возвращению слышать "кикко" вместо "чикко". Но там вверху пишут, что уже типа была такая фирма "Kiko", поэтому в русскоязычном обществе решили читать название итальянской фирмы на англицкий манер:)
так как правильно?
1. Mitsubishi
2. Porsche
3. Lamborghini
4. Hyundai
5. Moët
6. ASUS
7. Christian Louboutin
iPad - пЭд или пАд?
Ну а почему греческого бога мы называем Гермес? Он тоже Hermes пишется. Почему мы говорим Лондн, а не ЛАндан, как это произносят англичане? Почему в англоязычных странах говорят Москоу, а не Москва? Имхо, в каждом языке названия переделывают так, как это удобно произносить на этом языке.
Название люксового французского бренда произошло не столько от имени древнегреческого бога Гермеса, сколько от фамилии основателя. Модный дом был создан Тьерри Эрмэсом в 1837 году. И поэтому правильней говорить не «гермес» и не «эрмэ», а «эрмэс» с ударением на последний слог. Или «эрмэз», если ближе к английскому произношению. Кроме того, акцент над E во втором слоге предполагает прочтение буквы S на конце слова.
http://www.adme.ru/articles/brendy-po-russki-219355/
В прошлом году в Ларнаку полетели (Кипр). Отель на улице Hermes. В аэропорту так и говорю, Хермес стрит. Все вытаращились, нет такой улицы. Все думаю, забронировали несуществующий отель. Че с ребенком теперь, куда? ЧЕрез минут 10 они догадались. У них Гермес зовется ЭРМУ. казалось бы, греческий язык...
Вот вы посмеиваетесь, а я по себе знаю, почему неправильно произносят названия. Я учила сначала немецкий, потом английский, французский только краем уха в элен и ребятах слышала. Интернета не было у меня, а журналы cosmo уже были, с французской рекламой. И у меня было Гуерлайн, Гивенчи, а когда Живанши слышала, вообще не понимала, что это к чему. И Милла у меня была ЙовОвич, и много других косяков. Читать-то читала, а названий не слышала, ни в телеке, нигде.
Простите, а давно ли слово desigual стало искусственным? :scared2
Т.е, следуя вашей логике, слово "одинаковый" - натуральное, а "неодинаковый" - выведено искуственным путем?
мне насрать, произношу как попало, если поправляют, говорю "амнепохуй" и больше ко мне нет вопросов:)))))))
"Сева Нап" - авторская орфография сохранена.. Девица в Туротзывах ругала стюардессу, что она ей Сева Напу не принесла. До меня далеко не сразу дошло, что это 7up был.
Это прям как наша бывшая соседка маме моей на заре капитализма жаловалась: в каком мире мы живём? На улицу ж выйтить стыдно. Даже машины и те некультурные. Только и читаешь про них: то он не ссал, то он поссал ("ниссаны" и "пассаты" имела в видуЮ видимо).
Я когда правильно по-французски либо по-итальянски произношу названия(Эрмэс,а не Гермес,Ипноз,а не Гипноз,Кикко,а не Чикко),продавцы всегда так странно на меня смотрят и ласково ,но настойчиво поправляют.Мол,да нет же,произносится ТАК!Очень редко встречаю грамотных консультантов.Я понимаю ,человек может не знать французского,но он обязан произносить правильно названия тех марок,с которыми он работает!Неужели их не учат этому при приеме на работу?!