Про языки (иностранные) философское
Если два человека, каждый из которых владеет только одним языком, и не владеет языком другого человека, окажутся вдвоем в замкнутом пространстве, например, на необитаемом острове, как скоро они начнут понимать друг друга на бытовом уровне, общаться, свободно обсуждать какие-то темы? На каком языке? (Навеяно фильмом "Жизнь Пи")

Человек, когда рождается - он не знает ни русского, ни китайского.
Учит незаметно.
"бах" - ой кто это упал ? "Бо-бо" пальчик больно, да? Где у нас носик? Вот у нас носик! Скажи "но-сик"
А уж если этот процесс сделать осознанным, то дело ещё быстрее пойдёт.

Мне интересно, как быстро два взрослых человека, уже имеющих каждый свой родной язык, решат этот вопрос. Бах и бо-бо- ребенка учит мама на родном языке.

смотря какой вопрос. Думаю, что быстро такое не решится, потому что есть масса слов, которые на себе не покажешь. Желательно, чтобы в такой паре один был лидером и взял на себя инициативу разрешения ситуации, ибо рассуждать и приходить к единому мнению не получится.
к концу первой недели уже будут понимать друг друга на элементарном уровне. через месяц появятся первые фразы.
Вы только не знаете что эта ляпота "закрывается" в 7-8 лет, после этого возраста человек язык именно учит.
"закрывается" гораздо раньше лет в 5.
Но в данном случае это не будет мешать абсолютно, т.к. есть осознанное желание выучить.

Огромная! Два европейца бы сразу договорились бы, а вот азиат с африканцем - ... даже страшно представить.

Неродственные языки. Да хоть русский, грузинский, армянский или голландский. Но люди не владеют никакими другими языками, кроме родного.

Русский с Голландским - легко. Спасибо ПетруI и латыни.
С грузинами посложнее. Главное, понять намерения.

Несколько родственных корней существенно ускорят взаимопонимание русского и голландца? А армянина с голландцем нет?

Я же написала: сложнее. Однако, очень много от людей зависит. Личные качества, так сказать. Я сама из многоязыковой среды. Сколько людей - столько и ситуаций.

очень сильно от личностных качеств людей зависит. Как вариант, при таких раскладах, один очень быстро свихнется. Тогда какие уж тут познания языка.
Из опыта - когда есть языковой барьер и большое желание общаться, ежедневно слов 20 новых легко заучивается. Плюс жесты, рисунки, через полгода можно начать полноценно общаться.
Невнимательно смотрели. Там 3 языка: русский, финский и саами. И каждый из героев говорит только на своём родном языке.
Про несколько минут сильно преувеличено. У меня есть дети, с которыми я иногда путешествую, есичо:) Общий язык у детей возможен без вербального общения. Хотя, конечно, языки они усваивают лучше взрослых.

начнут общаться, если только один другого не сожрет (на необитаемом-то острове!).
Анекдот вспоминается: упал самолет на необитаемый возраст. Спасательный вертолет находит одного выжившего, который сидит перед кучей человеческих костей и доедает последний кусок:
-Как??? Вы что, всех съели - и стюардессу, и других пассажиров??
- Да, а что? это же необитаемый остров, тут нет другой пищи...
-Но самолет разбился только два часа назад!

Зависит и от языков, и от уровня развития обоих, и от желания договориться, и от наличия общих целей.
Европеец с европейцем легко и быстро, за пару недель уж точно, а вот с дикарем каким-нибудь хз, может, дикарь другого как запас еды воспринимает.
даже если предположить, что они (ну вдруг!) не знают английского, договорятся быстро. что мужики, что бабы.
особенно, если речь идёт не просто о сосуществовании, но и о выживании.
думаю, что будет выработан некий воляпюк, слова в котором будут выбираться по принципу фонетической целесообразности.
А рассказать друг другу, кто они, откуда, про семью и детей, порассуждать о смысле бытия они никогда не смогут, даже через несколько лет?

у предподавателя облегчена задача - он обучен приемам обучения своего родного языка КАК ИНОСТРАННОГО и у него есть учебники языка КАК ИНОСТРАННОГО.
Я ходила в такую школу в Германии. Специально не пошла к русским учителям немецкого. А пошла солидную языковую школу при универе, где препод-носитель говорил только на своем языке с нами. А я в группе у нас не было никого из СНГ. А дома делала уроки, смотрела ТВ, почитывала примитивные женские журнальчики.

А что тут думать?
Сперва называют друг другу окружающие предметы. Потом решают вопрос с глаголами. А там и научатся по контексту ситуаций. Кроме того, еще никто не отменял язык жестов.

а не будет логичным предположить, что например китаец и итальянец в итоге будут общаться скорее на ломаном итальянском, потому как он намного проще...
Думаю, в итоге будут общаться на языке либо того, кто к языкам менее способен, либо того, кто более талантливый учитель.
Ну или как вариант, на языке "местного", т.е. если на тихоокеанский остров попадут папуас и англичанин, скорее всего, будут общаться по-папуасски: у папуаса есть слова для того чтобы называть местную флору-фауну, а у англичанина нет.