перевод
как и где можно перевести молитву на церковнославянский язык? или может где её уже написанную этим языком найти?
молитва
Боже, дай мне разум и душевный покой, принять то, что я не в силах изменить, мужество изменить то, что могу и мудрость отличить одно от другого.
![Anonymous](https://cdn.eva.ru/eva/files/anonymous.jpg)
:):):) Думаете Рейнгольд Нибур лялякал на славянском?
Господи, дай мне душевный покой, чтобы принять то, что я не могу изменить,
дай силы изменить то, что могу,
и мудрость, чтобы отличить одно от другого. — Молитва о спокойствии (англ. Serenity Prayer; опубл. в 1951 г.)
God, grant me the serenity to accept the things I cannot change,
The courage to change the things I can,
And wisdom to know the difference.
— автор предположительно Рейнгольд Нибур (Википедия)
***********************
Вот ещё:
Молитва немецкого богослова Карла Фридриха Этингера (1702—1782).
В справочниках цитат и изречений англосаксонских стран, где эта молитва очень популярна (как указывают многие мемуаристы, она висела нал рабочим столом президента США Джона Кеннеди), ее приписывают американскому теологу Рейнхольду Нибуру (1892—1971). С 1940 г. она используется обществом «Анонимные алкоголики», что также способствовало ее популярности.
![Anonymous](https://cdn.eva.ru/eva/files/anonymous.jpg)