Про полное имя и его краткие формы.

копировать

Плиз, прошу личных историй, примеров и мнений.
Девочки, имеющие длинное полное имя, насколько вольно Вы с этим именем обращались? "Дробя" его, или применяя какую-то из его кратких форм, не чувствовали ли Вы некий дискомфорт от того, что красивое полное имя трансформировалось в нечто укороченное и наделённое иным смыслом? Если Ваше имя имеет несколько кратких форм, Вы позволяли себе идентификацию разной себя с разными краткими формами имени - в разном настроении и состоянии души, например?

копировать

полным именем предпочитаю представляться, все краткие формы режут слух, особенно, когда чужой или малознакомый человек начинает обращаться "сокращенно" или, не дай бог, уменьшительно-ласкательно :) что касается своих - привыкла, не обращаю внимания :)

копировать

здравствуйте, Екатерина
или вы предпочитаете, чтоб РаисойЗахарной вас величали )))

копировать

вот краткая форма Екатерины - Рина (та же Зелёная) очень даже ничего так, как по мне. Сейчас, для современной девочки можно ещё и КЭтрин, и Кити, и КатрИн. Моя мама Екатерина, но единственная её краткая форма имени - это классическая Катя.

копировать

А я знала одну Екатерину - Ёку))

копировать

наверное, это что-то самобытное, исключительно индивидуальное по собственной фантазии? :-)

копировать

Она была девушка-хиппи))

Еще из той же тусы были девушки Таля и Вета. По паспорту - Наталия и Светлана.

копировать

родная сестра моей бабушки всю жизнь для всех была Еля, её полное имя Елена. Никто не звал её Леной никогда (ну, на моей памяти, ессно).

копировать

Тоже вполне законное сокращение, даже в литературе отражено - Олесь Гончар, "Собор". Там тоже Елька. И тоже Надднепрянщина.

копировать

Я сестру Наталью Талочкой зову. Она тоненькая как тростинка и моложе на 20 лет. Так она себя называла будучи совсем маленькой - Таля.

копировать

Гы...я тоже знаю Екатерину - Ёку, и тоже из хиппушек.

копировать

я подписываюсь Ек. в почте :)

копировать

Ек макалек )))

копировать

Меня еще Кэт звали. А чаще Катей

копировать

гы)))) зовите меня Раичкой, ага))))

копировать

Поехали!

Я обычно Настя (для близких - Настюша, Настейка, Настуся))
Но вот в вашей стране)) бываю Стасюней))
Асей тоже была... для одного еврейского юноши, который так называл меня в честь своей бабушки;-)
Ну и Тасей один влюбленный в меня юноша называл. Видимо, тоже что-то по Фрейду...
Но вообще-то я Настя, конечно))
Как моя одноклассница с таким же полным именем - ТОЛЬКО Ася))

Не люблю Павликов-Стасиков-Славиков-Ленчиков-Вовчиков)))
Папа мой Стас. А сын - Павлуша))

ЗЫ: в последнее время все чаще представляюсь полным именем (ну... типа координаты оставить в химчистке или парикмахерской... телефон + имя)... и в прочих "контактных данных".
Ибо НАСТЯ 45 лет как-то... странно;-)
А по имени-отчеству представляться... ну, мне людей все же жалко))
Так что в последнее время мне все больше нравится мое полное имя. Я до него доросла))

копировать

а вот эта сторона имени и тебя: типа, в хорошем настроении ты Ася, а в плохом - Анастэйшэн, например? :-) Не было такой самоидентификации?
Мне со своей вечной единой формой имени, не совсем понятно всё это. Придётся вникнуть. Предстоит работать с девочкой, у которой необычное длинное имя и к нему прилагается ещё десяток кратких, которые (как по мне) ничего общекоренного не имеют :-)

копировать

не-еее... самоидентификации какой-то не было...
В детстве, разумеется, если громогласное НАСТАСЬЯ раздавалось, то было понятно: надо срочно придумывать отмазки и готовиться забалтывать возмущенного старшего родственника... а когда НАСТЕНЫШ - то готовить защечные мешки для кексов:-D

копировать

меня интересует эта тема в разрезе не просто обращения к девочке (ей 8 лет будет), но и её личного отношения к собственному имени. Как это прощупать мягко и не напрягая себя и её?
Вот я по себе знаю, что некоторая форма имени может быть уху приятна, а некоторая доводить до трясучки.
Меня муж крёстной называл почему-то Инесса, хотя это имя к Инне никаким боком. Как мне не нравилось имя Инесса, передать не могу!! Вот, прямо до коликов в мозгах! Мне Инесса напоминала собачью кличку.

копировать

"Как тебе хочется, чтобы я тебя называла? Настя, Ася, Тася, Настасья...?" Ребенок скажет то, что предпочитает и все. Они в 8 лет еще не особо-то склонны к самоанализу.

копировать

:-) ок, посмотрим. Меня ещё один вопрос мучает, сильнее, чем про имя. Психологический аспект возрастной и основы этикета я знаю, но!!! Меня зовут точно так же по имени-отчеству, как и учителя в школе! Я вся извелась, КАК ей разрешить (преподнести и узаконить :-)) себя: на ВЫ, но только по имени, или на ТЫ, но по имени-отчеству?
Всё-таки частность предполагет некую интимную связь (не общее, а что-то своё). Как Вы думаете?

копировать

Девочка маленькая, второклассница, они очень привыкают в этом возрасте к школьному обращению: на вы и по имени-отчеству. На "ты" я бы не переходила, дистанцию лучше сохранять, а вот сократить до "вы, Инна", вполне приемлемо.

копировать

то есть, пусть в школе остаётся безоговорочно и бесповоротно "Вы, Инна Павловна", а домашний педагог будет просто "Вы, Инна"? Ну, я тоже к этому пришла путём опроса.
Мама постаралась, конечно :-)
Лет 5 назад, моя психотерапевт прессовала меня, чтобы я её называла Лена, мотивируя это некой близкой формой обращения, которая якобы располагает к откровенности. Я так ни разу и не выдавила Лена, всегда называла её по имени-отчеству. НИКАКОГО желания сблизиться с ней не было.

копировать

Если вы у одного и того же ребенка учитель и в школе и дома, то можно его и не путать и быть всегда "Вы, Инна Павловна". А если ребенок не из вашего класса, то "Вы, Инна" для домашнего педагога - нормально.
Вообще, поменьше заморачиваться, ИМХО. Была у меня знакомая семья украинцев, где к родителям дети обращались на "вы". На мое изумление моя мама ответила, что у них так принято и это уважительно. Я покивала, а потом услышала, каким тоном дочка с мамой общается. Чуть ли не "мама, идите нах..."

По поводу психотерапевта - мне сложно понять прессинг по такому поводу. Так же, как в ТД рассказывали, что психотерапевт предлагал обняться клиентке, избегающей близости. ТАК с границами клиента обращаться нельзя.

копировать

нет, у ребёнка два учителя (школьный и домашний педагог-воспитатель) с одинаковым именем-отчеством. :-)
С одной стороны, - это чудесно, но, с другой стороны - надо как-то себя идентифицировать в этом случае. Как мне кажется. Работая в школе и преподавая предмет, я всегда была, ессно, на Вы и по имени-отчеству для всех. Но здесь я уже не общая, а чья-то личная :-)

В семье бм моей родной сестры ТРИ сына (и мой выбший зять) называют свою маму только на Вы: "Вы мама". И там реальный пиетет в самом отношении к матери, а не просто слово на вы.

копировать

Спросите у девочки, как она предпочитает, что бы ее звали конкретно вы.

копировать

что за имя ? скока букв ?:-))

копировать

Я бы спросила доброжелательно, но прямо, как мне ее называть. Потому что действительно некоторые варианты, которые очень приятны в исполнении близких родственников, от посторонних воспринимаются как фамильярность или даже пренебрежение.
По умолчанию я называла бы девочку с именем Даниэла Даной или Даней.

копировать

спросить , как ее называть .и все ))

копировать

:-) это понятно. Я про то, что имя может определять настроение. Девочка очень эмоциональная, творческая и непростая. В принципе, вариация имени (тем более, кратких форм её имени много) относительно настроения тоже очень распространённая фишка.

копировать

спросить, какие варианты ей нра ))их и употреблять, по настроению и ситуациям ))

копировать

Может, тупо, но лично я бы спросила: "Я могу называть тебя Даной, или как тебе больше нравится?"

копировать

Сестра моя хорошо воспринимает Настенка, Ася, Стася и просто Стас. Собсно, мама ее чаще Стасом зовет. Окружающие - Настена.

копировать

У меня дочка тоже Анастасия, но не воспринимаю ее как Стасю, Асю и Тасю, для меня это вообще отдельные разные имена. Она у нас НастЁша, Настик и Настасья, когда ругаем Анастасия или по имени очеству.
Хотя у Осеевой тоже Динка - Надежда :)

копировать

Я знаю Евангелину, которая откликается только на Евангелину, в любом состоянии души и тела )) ее и муж полным именем зовет.

копировать

Знаю Елизавету, которая НИКОГДА не откливкалась на ничто иное, чем Елизавета с того времени, как узнала, у нее такое имя.. Я ее знаю с детства, так ребенок категорически не признавал ни Лиз, ни Лизонек, ни Лизавет - только полное имя. Сейчас она уже взрослая девушка, так все привыкли. Она тоже - счпокойно объяснять окружающим, что она НЕ Лиза.

копировать

Прям как в повести Алексина. Елизавета сидит на горшке :)

копировать

Аха...повесть эту прочитала уже потом.

копировать

Лизка плохо,Елизавета красивое имя

копировать

У меня так: для своих друзей и родных я - Лика, для работы Анжелика с отчеством и никак иначе! На имя Анжела не откликаюсь, объясняю, если вдруг кто-то из малознакомых или приятелей решит так сократить моё длинное имя, что ЭТО НЕ МОЁ ИМЯ! Вот именно чётко и строго говорю, чтоб больше подобное не повторялось.

Представляюсь полным именем, порой и с отчеством, если ситуация соответствующая.

Есть у меня подруга близкая, которая меня только полным именем называет, т.к. у неё дочь зовут Ангелина и её имя никак и ни при каких обстоятельствах не сокращают никто - ни родные, ни друзья.

копировать

Двух моих знакомых Анжелик и почти всех знакомых Ангелин тоже называют только полным именем. Правда, одна Анжелика иногда отзывается на Лику.

копировать

Представляюсь полным именем, а дальше как пойдет. Знакомые зовут полным именем, друзья сокращают по своему. Некоторые, при сближении, начинают повторять за друзьями или родственниками какие-то более краткие формы или производные. Никого не поправляю, рада что зовут. Свое имя люблю. :)

копировать

Полное имя - для знакомства, потом удобнее с короткими вариантами :) Но варианты только на Сашу, Шурочка - это не я :)

копировать

Полным именем не представляюсь, многие даже с отчеством используют краткую форму, и понятия не имеют, как меня зовут на самом деле.
Из коротких получается три, два от первой части одно от второй. На те, что от первой, отзываюсь, на то. что от второй, нет и прошу не называть меня так.
От настроения, да, зависит. Когда хочу "перевеса" численного, представляюсь полным именем, это многих встряхивает.

копировать

У меня единственное сокращение -Надя. Других вариантов нет:) только полное. Имя свое не любила все детство, звали Надей, ласково никто не называл, даже родители. Надежда тоже не любила, но так девочкой меня не называли. потом переехала за границу, представляюсь краткой формой, полную сразу убиться веником. Только зовут меня тут Надиа. Все документы поменяла на Надию, Надежда канула в лету.

копировать

от уменьшительных Ленок и Ленчик коробит, будто гладят против шерсти. Когда говорят Алена вообще не знаю, к кому обращаются. Ленка тоже не радует.

копировать

меня всегда зовут Радой, и представляюсь только так, а если спросят, какое Ваше полное имя, я говорю: Рада Александровна, в паспорте так же Рада,
в детстве Радкой звали, ну это как Лену Ленкой, а дома ласково лапулей или девочкой называли

копировать

У нас тоже дочь только на Полину отзывается и все её так зовут или Полинка,Полиночка.Тренер только её Пола зовёт.Когда игра- не до условностей.

копировать

я Галина. за Галю могу стукнуть. когда слышу "Галь" передергивает и токсикозит.
на Гала и Лина откликаюсь бодро.

копировать

Задумчиво: "...идентификация разной себя" - как у вас непросто то все. Я вот Близнец и то мучаюсь, а тут еще и имен несколько, вообще ужас.
А если Близнец и имен несколько, можно с утра встать и себя не найти.

копировать

:-) мой муж ярко выраженный классический близнец с сатанинским налётом (родился 6.6.63) всегда себя чудесно чувствует с именем Саша; и утром и вечером, и в любом настроении.

копировать

И с любыми людьми?

копировать

в принципе, да. Имя Саша предполагает законченную краткую форму имени Александр, без какого-либо дополнительного налёта негативного или парадно-выходного:-) - нейтральное, без экспрессивной окраски.

копировать

У меня вариант "Криста" - это единственное, что хоть как-то меня с моим именем примиряет. Уже 30 лет пытаюсь привыкнуть к нему, полюбить его - ан нет. Давно когда-то, когда подруга такой вариант придумала применительно ко мне, сразу стало жить спокойнее, с этой формой я прям сроднилась. Так меня теперь все называют - и друзья, и родственники, и коллеги.
Студенты, конечно, по имени-отчеству обращаются. Но уже коробит не так сильно, как в начала карьеры)

копировать

Почти офф, сорри)
Всегда хотела дочь ВАсилису, чтоб называть ее Васёной. Вот ндра мне эта "васёна" хоть тресни. Интересно было бы услышать евских Василис, они то как к такому сокращению относятся? А то будет доча психовать, а сказать постесняется))

копировать

Увы... но большинство будет девочку называть Васей.
Лучше не надо, имхо.
Хотя Василиса - красиво))

копировать

:-) я знаю Василису, которую, хоть ты тресни, но все кличут Васькой! Никто её Васёной не называет. В обиходе она Вася, но значительно реже, чем Васька.
Василисе, на минуточку, 45 уже.
Моя прабабушка ВасилиНа. Василина Севастьяновна.

копировать

Две знакомые Василины только Василины, и Василисы не сокращаются. А бабушка, тезка твоей пра-, только Николаевна, мне, как единственной и любимой внучке, позволяла себя звать бабушкой Васей:-D

копировать

Моя Василиса еще не может высказывать свое мнение. Я зову Василиса, Васюша, Василюша. Васена что то не очень мне.

копировать

Василюша тоже красиво) Мне нравится)

копировать

Подруга свою дочку кличет- ВасилИ

копировать

я - Маргарита. Терпеть не могу, когда меня называют Рита. Хотя родители и близкие родные так и называют, но представляюсь всегда полным именем, муж тоже называет полным, ну или ласкательным, типа Маргаритка.

копировать

а Марго вам как?

копировать

Сразу представляется этакая Фрекен Бок.

копировать

Марго - приемлю, иногда так называют)

копировать

:-) имхо, самая гнусная форма имени Маргарита - это Ритёныш.

копировать

о, ужас...так меня еще никто не называл. Самое ужасное, когда меня учительница украинского языка называла "Рыто",я ее ненавидела за это, сначала поправлял ее и просила меня называть хотя бы "Рита", но она упорно использовала "Рыто" - хоть сдохни. Я потом тупо не отзывалась. Не ладили мы с ней)))

копировать

такие уменьшительно-ублюдочные формы имени, типа Ритёныш, Никитёныш, Настёныш появились совсем недавно. Новомодное.
Про Рыту поржала :-)
У нас заказчик был, который называл всегда себя по телефону, представляясь "цэ МЫша" Этот Мыша имел в себе центнер веса и полтора метра в объёме.

копировать

:-D

копировать

Гы:))) я там чуть ниже как раз про мышу написала:))) Походу, этим Мышам с именем конкретно так пропёрло:)))))))))

копировать

:) Новомодные Ритеныши-Никитеныши тоже хохот вызывают. Папика моего тоже некоторые Мышей звали, но чаще смягчали, или сурово и просто - Мыхайло. Ему нравилось.

копировать

Кошмарная учителка:)))
Это как у моей мамы в школе прибежала мать одного одноклассника и орала: "Кто маво Мышу ещё раз назовёт мышей, тот сам мыша!":)))))))))))))

копировать

Учителка права - это правильная форма:) Просто надо было настаивать на Маргарыте:)

копировать

Откуда это правильная форма?:) С каких пор имена собственные переделываются под какой-то другой язык?
Меня зовут Ирина и я Ириной и помру. И совершенно неважно, что в Хорватии нет Ирин, а есть ИрЭны.
Если ребёнок русский, почему украинский учитель считает себя вправе называть его "украинской вариацией"?:)

копировать

Вы не правы :-) Имена собственные, по-любому, вынуждены переделываться под другой язык. И не только имена людей, но и страны, города, и ещё всего очень много, имеют другие названия.
И не только под украинский язык. Под любой.
Я мало как-то представляю, чтобы классический украинский Кирило (Кырыло) в России на русском языке звучал бы именно так и не стал русским Кириллом. Та же Евгения, допустим, в большей части планеты будет Женни или Джейн, но никак не Женя русская :-)

Есть языки, в которых нет даже букв, не говоря уже о звуках, чтобы произнести определённое имя.

Вспомнить ту же Грузию, которая для большей части мира Джоржия - тоже имя собственное. Нравится Вам это или не нравится; это вопрос уже стопиисятдевятый :-)

В украинском языке нет таких стран как Венгрия (есть Угорщина), Германия (есть Німеччина), нет Вены (есть Відень).

копировать

Имена Женни и Джейн - женские формы от Иоанна т.е. Ивана, а не Евгения.

копировать

верно
мужская форма от Евгений на англ. - Юджин

копировать

Знаете, сколько раскулаченных Марков (им.п. Марко) Гнатовычей умерли Марками Игнатьевичами? Моего деда Мыхайла Гарасымовича тоже не разогнались в Москве называть именно так, тут же "переименовали" в Михаила Герасимовича, а его сестру Виру - в Веру. И для моей знакомой Лэси (произношение, а не написание), когда ее отца по работе направили в тогдашний Горький, тоже было дико, когда к ней обращались "Леся":)

копировать

Но что поделать, если правильная звательная форма от Риты в украинском языке звучит именно так? Единственный выход было настаивать на Маргарыте, или тоже не нра?;)

копировать

Я не знаю, но представьте мое состояние, когда я приехала из России в 9 класс и попала на урок украинского языка. И, когда меня так назвали - да меня чуть удар не хватил)

копировать

Да уж, надо было подготовить:)

копировать

Ритатун!

копировать

а я наоборот,очень люблю именно вариант с Ритой,а Марго как-то не очень. Но у меня ребенка так зовут и она еще относительно маленькая,поэтому Марго звучит слишком пафосно,кмк. А может дело в звучании,недолюбливаю имена с окончанием на О,типа Сандро,Серго и т.п.

копировать

Дочь Маргариту (5 лет) называем чаще полным именем. Ласкательные формы: Маргариточка, Ритуша, Ритонька:)

копировать

у меня подруга Маргарита. Ее все так и называют, она терпеть не может любые производные от ее имени.

копировать

Нету у меня сокращенного имени, только ласкательное )))

копировать

у меня тоже, откуда и вопрос возник.

копировать

причем почти все мои ласкательные формы имени, увеличивают его длину )))

копировать

у меня тоже :-).

копировать

Зоя?

копировать

практически )))

копировать

Мне Нина всегда из этих соображений нравилось:) Вроде всегда полное имя, а в то же время, любая конфигурация - длиннее.

копировать

Нинель :)

копировать

Это другое имя. "Ленин" наоборот.

копировать

Я так называю Нин, они вроде в меня пока не плюются :) и я спрашивала, не бесит ли, никто не признался :)

копировать

У меня подруженция была Нина. Ей ужасно подходила песенка Розенбаума:))) прям, ужасно подходила:)))
Мы её потому так и звали - Нинка-картинка...или поскромнее - просто Картинка:)))

копировать

моя коллега-подруга, старше меня, сама себя определила как Нинон - ей такая форма Нины нравилась больше всего.

копировать

Я там ниже уже поплевалась:)
До зубовного скрежета ненавижу, когда меня так пытаются назвать, сразу почему-то представляется престарелая проститутка:-|
Меня все друзья называют Нинуля, тоже не особо нравится, но терпимо:) А мой любимый старший брат всегда называет меня Нинусик, поэтому и ник у меня везде такой:)

копировать

Вот на Нинусика некоторые точно в меня плюнули бы )) не, я культюр, я всегда спрашиваю :)

копировать

Я так разрешаю себя называть только брату, ну и ник такой беру как бы в честь него:)
Я вон за Нинон точно бы плюнула, а другой даме нравится:)
Это хорошо, что спрашиваете:) Люблю культурных людей:)

копировать

Аж зубами заскрипела, когда прочла:)

копировать

В раннем детстве была Натой и Татой в кругу семьи. Дед частенько называл Натали. Для друзей всегда Наташа. Представлюсь всегда полным именем- Наталья, отчества не называю, отвыкла за много лет работы в компаниях, где отчество было не принято, только полное имя.

копировать

Я в детстве мечтала, чтобы меня звали Наткой - как у Гайдара, но так меня называла только учительница по физкультуре(хотя о мечте моей понятия не имела), все остальные, насколько помню, Наташей. Представляюсь либо Наташей, либо полным именем если по работе, хотя Наташа мне больше нравится, но вроде как не солидно, особенно в сороковник :mda К извращениям типа Натусик или Натали отношусь в принципе спокойно :-)

копировать

подруженция моя всю жизнь Ната. Так и представлялась всем. И даже подпись, встроенная в мыл, у нее Ната Е-ва.

копировать

учитель была в школе Ната Владимировна всегда и для всех. По паспорту Наталья.

копировать

Самый финиш, когда упорно поправляют: "Не Наталья, а Наталия". Я в детстве бесилась, когда меня называли Машей вместо Марины, поправляла. Но Марину с Марией хоть как-то можно развести по углам. А Наталья и Наталия для меня абсолютно между собой не различаются. А поскольку у меня одна Наталия, которой не нравится Наталья, а другая Наталья, которая протестует против Наталии, то запомнить так и не получилось, к кому как обращаться...

копировать

Для меня это важно только в документах. Своим первым загранпаспортом я не смогла воспользоваться именно потому что там меня записали Наталией, пришла получать и тут же стали переделывать. Это как траблы с буквой Ё. У меня приятельница долго не могла наследство оформить, потому что в паспорте она была записана как КоролЕва, а в завещании указана как КоролЁва. Я теперь везде стараюсь внимательно проверять.

копировать

С моим именем - Оксана - особо не поэкспериментируешь. Разве что племянница с малолетства звала "Санка" - так в семье теперь называют.
Посторонним после первой попытки назвать Ксюшей терпеливо объясняю, что не надо этого делать, после второй расстреливаю их на месте:)

копировать

полным именем пользуюсь на работе, в официальной обстановке и при знакомстве/общении с новыми людьми, а так же с мужчинами ;-) А в неформальной обстановке в ходу сокращённая версия. На внутреннее самоощущение это не влияет. Пожилые люди моё имя часто коверкают, но на смешной лад, меня это не задевает

копировать

оооо, вспомнила! Уж на что казалось бы моё имя простое - Ира, Ирка, Ириша и прочее. Нашелся товарисч, втирал мне, что уменьшительное имя составляется в любом порядке из букв имени. Ну, типа, любая анаграмма покатит. И упорно называл меня Ина! Я девушко терпеливая, сто раз объяснила, что "и ты сам на". На сто первый объяснила подробно, куда идти и забыла о нем навсигда.
А еще один называл Айрин. Ну, на буржуйский манер. Мило.
О своем неосободлинном имени - года два назад воспринимала только Ирина, Ириша, Иринка. ТОЛЬКО их. Сразу поправляла знакомцев и говорила, как называть. В последний год почему-то стали ндра Ира и Ирка. Ирочка и Ирэн категорически не люблю)

копировать

угу, один товариСч из каких-то соображений пытался звать меня Ритой:-0:-)

копировать

Еще Риной называли. Мало того, фамилия то девичья деревянная. Дык называли (мальчишки - *фыркаит*) Рина дубозеленая. Обидно было)

копировать

Подруга рассталась с парнем по такой же причине. Он называл ее Ирчик.

копировать

Ирчик - поубывав бы)

копировать

А я - за Ольчик. Или еще самое страшное - ЛёлЁк!!!

копировать

Если не нравилось, то понятно, но вообще-то классно, в отличие от Танчика:fight3:fight3:fight3

копировать

Не просто не нравилось, а прям передергивало от этого имени. А он считал, что это очень ласково, девушку любил, и страдал, когда она его бросила.

копировать

Меня в школе учительница английского называла Айрини, для меня это было настоящей пыткой :sad3

копировать

А у нас только Лену в Лину переделывали:) Иру не трогали.

копировать

Один мой знакомый называл свою подругу Иру Иргус:-D

копировать

Слышала вариант Ирбис. Окончания связаны с фамилиями, наверно.

копировать

Нет, он всех так называл -Игрус, Таньгус, Ленгус...:-D

копировать

Ируся - просто передергивает :(

копировать

Светлана знакомая есть,ее Ветой зовут.

копировать

А моя дочка Виолетта тоже называем дома Ветой.

копировать

У нас на работе Виолетту подружки зовут Виола :-)

копировать

Моя лучшая подруга в детстве и юности настоятельно просила звать ее Ланой, но не прижилось, так Светой и живет:)

копировать

Я тоже полным именем представляюсь:) Нравится мне оно.
Ещё нравятся любые конфигурации задорного типа - вроде Ирки или Ирухи, например.
Единственно, Ира не очень нравится....но к закату жизни, вообще-то, привыкла и откликаюсь даже иногда:))))))))))
Соседи мои упорно меня ИнДрой зовут... не знаю, что у них за ассоциация такая. В Хорватском Индры никакой нету.... ИрЭна есть.
Я и на Индру, как понимаете, откликаюсь....я человек покладистый - как бы ни звали, лишь бы "любя":)))))))))))

копировать

Индра - это круто))

Бог-громовержец в ведической мифологии:-7

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B0

копировать

Вы меня просто убили:))) В следующий раз так им и скажу, мол, чё вы всё по-восточному? Зовите меня более привычно и менее вычурно - просто Зевс!:)))))))))))

копировать

да чё уж там мелочиться! :-) Царь, очень приятно, Царь :-)

копировать

Ага, Ваня Грозный:))))))))

копировать

Индраааа!!!! Класс!
Я приеду, скажу соседям: Индра - это очень распространенное в питере имя :)
Кстати, чем не ник? Емко, звучно! И пиздануть можно, если что. Ну, в смысле гром извергнуть :)

копировать

Нынада этого! Я этого не люблю (с) :)))))))))))))

копировать

а меня мои сербские/черногорские друзья зовут на свой način Дашич :-) Мне нравится! Немного раздражало ДашО (звательный падеж), но со временем привыкла

копировать

на свой начин - это они Вам имя в фамилию переделали:))))))))))) Молодцы:)))

копировать

звучит именно так, но они это не со зла :-))) вольный вариант уменьшительно-ласкательного :-) Вокатив от этой формы меня особенно веселит :-) Дашичу.... мда... Но уж лучше так, чем ДашО. В детстве трясло от этого ДашО, а сейчас и подавно... МамО ДашО :-))))) фублин. хотя, к чему тока не привыкншь

копировать

Я по паспорту Екатерина.
Представляюсь всегда Катериной (в том числе по работе). Так меня хотел назвать папа (в ЗАГСе его отговорили), мне именно такой вариант нравится. Мне подходят почти все варианты (Катя -- просто и нейтрально, Катюша, Катенька -- для близких людей). Иностранные варианты моего имени (Кэт, Катрин, Кэтрин, Кейт и т.д.) мне тоже нравятся.

Категорически не подходит мне обращение Катюха (если кто-то меня пытается называть, я вежливо, но твёрдо прошу этого никогда больше не делать). Так и говорю, что подойдёт любой другой вариант (хоть матом ко мне обращайтесь), но не этот.

копировать

У меня то же самое с Настюхой;-)
Даже мой фан-клуб уже в курсИ:-D

копировать

Мы нашу Настасью зовём "кусочек счастья":))) тоже, по-мойму, скромненько так:)))

копировать

Мне тоже от Екатерины больше всего Катерина ндра. Ассоциации, штоле, с лучом света) Вдолбили))

копировать

А мне не ндра, когда ко мне обращаются КатериН, ну какой я КатериН?! А?

копировать

Я Мария, в детстве меня звали МАрийка, имя не нравилось, в подростковом возрасте переучила всех звать меня Машей. Что тоже не очень.

копировать

Дочка Маруся, Марья, Мария, Машунька. Правда ей всего 3 года. Периодически на нее находят приступы противоречия: "я не Марья! Я Маруся. Марусенька". Поживем - увидим ;)

копировать

у меня есть слабость, коверкаю имена в ударениях, могу переиначит на грузинский манер или итальянский:
НаталИ
БОрис

Юлико -Юля
Виторио-Витя
Валерио-Валера
Ваха-Вова
и тд

копировать

у меня не длинное полное имя - Мария. Для друзей и родни - Маша. Но вот с начальником моим был напряг - он меня упорно называл Марией, иногда и с отчеством, а я еще совсем сопля зеленая была, студентка второго курса, не привыкла, чтобы так ко мне обращались. Через пару лет стал все-таки Машей называть, а то я порой не отзывалась даже на Марию. Но все-равно на Вы.
А подруга называет Марусей, мне вообще этот вариант больше всего нравится, но никто больше так не называет.

копировать

Меня мама всегда звала Мусей или Марусей. Брат - называл Маней, ему так с раннего детства удобней было :-)
А на последней работе "доросла" до имени-отчества - уж почти год прошел - а дергаюсь при этом до сих пор, и даже не всегда откликаюсь, думаю, что не меня зовут :-)

копировать

почему-то не люблю когда Елены становятся Аленами, а потом еще обижаются когда их по паспорту называют

копировать

Раньше нельзя было Алену в паспорт писать. Правда, кто хотел, уже поменял... но может, некоторым заморочно.

копировать

???? по работе имею Заказчицу, которая Алёна Васильевна, и по паспорту тоже; тётке под полтос.
Кстати, ещё парочку Алён по паспорту заню. Возрастных.

копировать

моя подруга по паспорту Алена, да еще и на укр языке Альона

копировать

Может родились в Украине?

копировать

И что? Целую толпу плюс-минус ровесниц-землячек категорически не хотели регистрировать Аленами. В итоге бОльшая часть Елены, парочка Алл, одна Альбина. И только две при получении паспорта с криками "ура" записались Алёнами/Альонами.

копировать

Ну дык они, возможно, поменяли? я немало слышала историй от Ален, что их попросту отказывались так записывать в ЗАГСе. Вероятно, не везде и не всегда, не отрицаю :) Дядя мой - Алик, записан Олегом. Вроде была еще такая фигня с Егорами-Георгиями.

копировать

Человеческий фактор, ИМХО. Иной раз таких писали, хоть стой, хоть падай. У меня тоже был типа дядя Алик, первый муж моей тетки. По паспорту Элерон Алексеевич. Это какая-то шняга в крыле самолета. Папаня у него авиаконстуктор был:)

копировать

Моего наотрез отказались Аликом записывать, уж на что бабушка пробивная и близкая к номенклатуре... нет и все, не советское типа имя :) Правда, он менять не стал, так и остается Олегом по паспорту.

копировать

в моей местности (Днепропетровск) Алики - это Олеги в обиходе. Свёкор мой Олег - всегда Алик для всех и муж моей подруги Олег - тоже Алик в обращении.

копировать

а мой двоюродный дед Алик носил полное имя Альфред:-):-):-)

копировать

У моего мужа брат Алдьфред, зовем Афо.

копировать

Оно же может быть и полноценным. Но не дали. Кстати, в местности точно так же могли всех по умолчанию писать Олегами..

копировать

:-) в нашей местности каких только имён нет!!! Пишут и писали всегда всё, что закажете! :-) Лишь бы самим нравилось :-)
Днепропетровск - колыбель евреев, поэтому чего только в паспортах не встретишь.

копировать

Не всегда. Меня в 76 отказались Аленой записывать...

копировать

Мой покойный кременчугский дядюшка тоже в быту был Алик, по паспорту Олег.

копировать

У меня мама была Елена. Очень не любила, когда ее звали Аленой. А в детстве она вообще успела Ёлочкой побывать:). Дедушка мой любил с именами дочек поразвлекаться. У него Женя была долго Енюшей, Лена- Ёлкой, Ольга- Лелей. А бабушка у него всегда была Наталкой или Натали. Меня в детстве это забавляло, а сейчас кажется так трогательно:)

копировать

Меня мама хотела назвать Аленой, записали Еленой. Но так всю жизнь Аленой и называли... Как-то по фиг, но я имя свое не люблю категорически, а уж Лена для меня вообще как пенопластом по стеклу. Для друзей я с института Леля, Лелик - причем, что характерно, в разных компаниях так пошлО и на работе у ровесников проскакивает:) Ну тут мне по фиг, это производное нормально воспринимаю. БМ Ёлкой называл.. Бабушка Лешей, тоже к пенопласту:)))
Короче, свое имя не люблю:)

копировать

Меня тоже всегда дома называли Алёной :) Мама как раз всегда хотела Алёнушку :)
С друзьями - Леной (что мне, правда, странно звучало). А имя своё очень люблю :)

копировать

Маргарита, кратко зовется Грета.

копировать

А еще Марита

копировать

А в Хорватии очень популярны не имена, а прозвища.
Куча народу ходит с кликухами:))) Причём, редко кто из окружающих знает настоящее имя.
Например, свекровь у меня - Душа ("душенька" то есть). А зовут её Лерка. Я об этом узнала ток года через два.
Соседка есть - Беба (грудной ребёнок по-хорватски)... .лет этой Бебе хороша так за 80:)))
Брата мужа Гугой зовут - с младенчества пошло....типа, первое такой слово сказал, вот Гугой и прозвали:)))
Один из моих ребёнков настаивает, чтоб её Манюней звали.... Вот, опасаюсь, как бы не прилипло...а то стрёмно будет...как с той бебой:)))

копировать

По-моему, очень милый обычай:-)

копировать

Я мадама строгая, щетаю, как я ребёнка назвала, так пушшай и будет! Ещё не хватало, чтоб улица им клички давала:)))))))))))))))))))))))))

копировать

У меня есть знакомый Сергей, сам себя называл в юном-приюном возрасте Зёзя. Зёзе под сорок уж, а он всё Зёзя/Зёзик. Бывает же, прилипает как имечко)

копировать

Один мч в детстве звал себя Кука (от кукабарры...), лет ему под 50 - до сих пор зовут Кукой.

копировать

Вот-вот! ладно, когда прозвище нормальное. А то как, бывает, обзовут - хоть усмейся весь, а уж поздняк метаться:)))

копировать

Люблю Вас читать:) У Вас очень хорошее чувство юмора:)

копировать

Спасибо:)))

копировать

Нарине Абгарян почитайте дочке, про Манюню, - и всё пропало))

копировать

Как-то у нас не пошло. Где-то полгода назад аудиокнигу скачала (там и продолжение есть) - начало послушали, а потом сняли.
Может, позже попробуем ещё раз:)

копировать

Ойнинаю...какие-то собачьи клички, как по мне. Но...если ИМ нравится, то кому какое что?
Я еще могу понять, когда такие "прозвища" - бытуют в семье, среди близких. Но когда это начинает быть именем "для всех", особенно если это именно такая дурацкая кличка типа "бебы", "манюни" или "гуги". Впрочем...имя "Лерка" тоже как-то несолидно звучит для дамы, у который взрослый сын и наверное внуки? Посему ну таки да: в каждом крае свои обычАи.

копировать

Знаешь, кого-то и наши Иванки да Надийки коробят. А та Лерка вполне может быть из той же оперы, ну или как еврейская Малка или Ривка:-7 По поводу ситуации, когда семейное прозвище становится именем для всех, полностью солидарна с тобой. Недавно читала один польский роман, там главную героиню все Бубой звали, заботливые родители аж благополучно забыли, что по паспорту дочь Агнешка:-7

копировать

Ну мне и еврейские Малки и Ривки тоже не нравятся, хотя бы потому, что Ривка - это Ревекка вообще-то, ну или Рива, раз уж на то пошлО. И Иванок с Надийками зовут так только в детстве или в кругу близких, а "в миру" они как положено, Иванны (Иваны) или Надии, ну на крайняк Нади. Ну а насчет Бубы - ну так в "Унесенных ветром" тоже была тетя Питтипэт, которую звали как-то ну совсем не так, а вот детская кличка прицепилась. Или у Хмелевской в романах проходит персонаж Бубусь. Но...вот как раз всякие западнославянские "Радка, Лерка, Петка, Лидка" моему восточнославянскому уху как нодом по сковородке. Бабка Лерка на базаре семечки продает - как-то так...
Но опять же, у всех свои тараканы. Жила бы там - может и привыкла бы.

копировать

По поводу семечек - это в точку:) Любимое выражение моего папы - тоже Стэфок, Лидок и Танек терпеть не может:)

копировать

Насчёт собачьих кличек согласна:) Ни разу ещё нормального прозвища не слышала. У свекрови моей самой лучшее. Ещё её двоюродную сестру по-жизни все Секой звали (что значит просто "Сестра").
Насчёт Лерки не согласна:) Нормальное полное имя.
Для меня гораздо более стрёмными выглядят ПОЛНЫЕ имена (внимание!) Саша, Таня, Анкица (Аннушка) и проч.:)))

копировать

Ну Саша или Таня - непривычно для полного имени, но в Западной Европе и Севамерике вполне себе - ну не могут они произнести "Татьяна" или въехать, что Саша и Александр(а) - это одно и то же. Анкица как полное имя...что-то в этом есть, все лучше, чем Анка как полное имя. Или Аннушка - ну есть же во французском имя Ануш или Аник?
Короче, как говорится, хоть горшком пусть называют - лишь бы в печь не ставили. Хотя...яхты обычно плавают согласно названию :-). Еще никогда не слышала о каком-то серьезном специалисте по имени Бубусь или Гога или бизнесвумен по имени Верка. Наверное, даже хорваты или чехи или евреи для таких случаев используют...эта...прили...в смысле паспортные имена.

копировать

Верка - это тоже полное имя, гы:))))))))))))))))))))
А в остальном согласна:)))

копировать

Знакомую болгарку звали Денка. Прям по паспорту;-)

копировать

обычай совсем даже не дурной, а очень умный. с точки зрения мага, конечно же. ну да судя по всему, когдуют там много, часто и зло....

копировать

Не люблю когда меня называют полным именем. Да и вообще по имени редко кто зовет. Поэтому очень не привычно слышать свое имя.

копировать

Не люблю своего краткого имени. Но почему-то все так зовут, плевать им на мое мнение.
Представляюсь полным, и хочу, чтобы так меня и называли - Светлана, а не Света, Светик или еще как. Неужели трудно запомнить? Прошу-напоминаю-высказываю, ну все людям как о стенку горох. Считаю это признаком неуважения ко мне.
Вот как мастеру по ремонту объяснить, что я ему не Света? Матом, что ли?

копировать

Так и сказать: Федот, ...й в рот, меня зовут СВЕТЛАНА!

копировать

В жизни знаю двух Мил, от Людмилы. Одна из них очень твердо всем пытавшимся звать Людой говорила, что она Мила, а не Люда.

копировать

Мою знакомую только Милой все и зовут. Но у нее все просто - ее мама тоже Людмила, поэтому в семье Люда и Мила.

копировать

А у меня дочка Мила по паспорту:)

копировать

Я Екатерина. Представляюсь Катериной(хотя раньше так терпеть не могла).
Муж называет Катя, Катюшка, Кэт, Катька( у него как то здорово это звучит)
Родители Катя, Катюша. Их друзья- Катюня.
Подруги- Катюха( ну они подруги, им можно почти все)))
Многие мужчины называют меня Катрин.
Я бы наверное предпочла сейчас Катерину.

копировать

*обалдевший оффтоп*
А что, кто-то может быть недоволен тем, что у него в ходу короткое имя?
Упала под стол. Я всегда завидовала таким девочкам в детстве и обижалась на родителей. Потому что всегда Марина, и ласково Марина, и в школе Марина, и как ни вывернись, все равно Марина. "Мариночка" и "Мариша" даже никто не звал, хотя это не краткие формы имени в строгом смысле слова.

Поэтому детям было дадено максимально длинное из имеющегося: Анастасия и Елизавета. Как раз для того, чтобы был выбор коротких имен и возможность различной идентификации.

копировать

*крепко жмет руку тёзке* именно это я имела ввиду, говоря, что у нас, Марин, как не крути, а уменьшительного имени нет )))

копировать

*шепотом* Я знавала одну Марину, которая звалась Мара:-)

копировать

У Бабы Яги :) дочь Маринка, которая психопомп, в царство мертвых проводит героев. Так она не от Марины, а от Мары. МАринка, ударение на первую "а"

копировать

Убила бы сразу первого же, кто попытался бы меня так назвать )))

копировать

Чем плохо Маришка, Мариша :) Уж получше Луды :)

копировать

Это не короткое имя, а уменьшительно-ласкательное, им просто редко называют. Все на уроке или среди друзей Кати, Светы, Иры, воспринимается ласково, Иришками никого не зовут. И Маришками тоже.

копировать

Тут же речь про УМЕНЬШИТЕЛЬНЫЕ имена, то есть от слова УМЕНЬШИТЬ именно слово, а не мой образ строгой Марины в игривую Маришку )))

копировать

Я тут, намылившись, наконец-то избавиться от фамилии бывшего мужа, грешным делом подумала и о смене имени :) Но потом решила, что это чересчур. Марина, так Марина.

копировать

+ мульон, как вроде взрослая уже,а все равно как-то обидно что нет сокращенного варианта марина и все.....

копировать

А Муся?)))

копировать

Маришечьки, руки прочь от Муси :)

копировать

а Муся-это Мария все же :)

копировать

Ну и что?

копировать

Мою дочь зовут Кира. Думаете она нам это еще припомнит?

копировать

мою кошку так зовут. самую глупую из всех.

копировать

А короткие от Марины - какие??? Ласково Маришей зову. Вон, Ланфру, например. Но это же не сокращенно)
Мара?? *содрогаиццо* Рина? (о, тёзка) Риша?) Они вообще есть?) Может, мы не знаем?)

копировать

Нет их. Называют часто Машей, но это неправильно, Маша от Марии.

копировать

Ириш, об этом и речь, что нет короткого то ))) Тока ласковые

копировать

Одну мою знакомую именно Марой и зовут, а родственники Маришей и Маришкой. Марину она не воспринимает.

копировать

Мара тоже есть. Вспомнить хотя бы катаевскую тетралогию.

копировать

я, я, я!!!!! Я недовольна вечной единственной краткой и одновременно полной формой имени. Ну, не беря те формы, которые образовываются с помощью суффиксов.

копировать

Я имела ввиду, недовольство "Ирами" и "Светами" при наличии выбора. Потому что если и короткая и полная совпадают - это мне понятно, почему может не нравиться.

копировать

Я - Марина, девчонки называют меня Марисоль почему то, Маримэ. Один дядька в возрасте назывался Маринэску - вроде такой разведчик был

копировать

Вас хоть до Рины можно сократить, а я вот Нина, моё имя как сокращать? Ни?:)
И, кстати, у нас в школе была учительница, которая всех называла Ирочка, Мариша и т.д., только меня - Нина, видимо, не поворачивался язык назвать меня Нинулей:):)

копировать

Почему-то за свою жизнь ни разу не встретила желающих сократить мое имя до Рины :)
Тоже никак, да...

копировать

да вы везунчик-мне, наоборот, все детство пришлось отбиваться от желающих называть меня Машей, Марусей,даже Маней при том, что мое имя-Марина и оно мне очень нравилось и нравится! До сих пор есть люди, для которых я чаще всего Машуля (муж) и Маруся (подруги две), при том, что я НИКОГДА в жизни не представлялась иначе, чем Марина...

копировать

Ну, Машей меня пытались называть. Бесило это меня только тогда, когда у меня была одноклассница Маша, которую я недолюбливала :) Но это же - не мое имя. А моего короткого нет.

копировать

да, каждому-свое :) Мне очень нравится, что у меня нет никакого короткого имени-Марина, Маришка-мне этого хватает :)

копировать

Обожаю это имя! Да еще и интернациональное. Муж не дал дочь так назвать. Заладил Марина-это лодочная станция ( по англ marina) хоть тресни.
Самое классное, что вариант в -к- маринка не так гребо звучит, как ленка, танька, олька.

копировать

А меня дрызия Маней зовут;-)

копировать

Я Людмила .Разные люди зовут меня по разному. Мама - Мила, папа - Люда. На работе Люся и Люсмилка, Людмила, Людок. Отзываюсь на все :) Младшие братья в детстве - Люта. Претендент на постель, но не на руку и сердце - Луда, Кавказец, однако. Отказала, не вынесла такого звучания :)

копировать

Я Элеонора, кто только как не называл! Эля, Элька, Элина, Элла, Леона, Нора, Элона, Илона и еще хрен знает как (последние шесть имен на работе коверкали)))

копировать

А как Вам самой бы хотелось, чтобы Вас называли?
Ахтунг родителям: не называйте детей так, чтобы им всю жизнь в негативе жить.

копировать

очень красиво имя. Коллега по школе у меня была Элеонора Валентиновна. В кругу коллег её называли Элей.

У меня была одноклассница с другим совершенно именем: Эльвира, тоже Эля/Элка для обычного общения.

Была в соседнем классе (общались постоянно) именно Элла, которую тоже звали Эля - в более мягкой форме имени.

копировать

Опять же на тему имен:-):-) Моя двоюродная бабушка Эля - Аэлита:-):-):-)

копировать

Эля меня вполне устраивает) На Эллу тоже не обижаюсь, уже устала объяснять что это разные имена:))) Полным именем почти не представляюсь, больше нравится сокращенное. Но, мне еще нет 30.

копировать

Елизавета я , но только в паспорте и СОР.
Представляюсь всегда только Лизой.
Я к этому имени вообще никак не подхожу:)

копировать

Мой одношкольничек дочь Элишевой назвал;-) Уж как его уговаривали "перевести" имя на русский в ЗАГСе;-)
Ну это ладно... Сына у него вообще Нафталий зовут. "Русское" имя только у старшей из его восьми дочерей. Наташа, да))
А в Израиль они переехали только пять лет назад. То есть в садик и школу дети с такими именами ходили в Москве...

копировать

Я Настя или Стася, для кого как
Одна подруга зовет Настена
Для незнакомцев только Анастасия

копировать

Моя знакомая Светлана представляется всем только "Лана", на "Света" вообще никак не реагирует

копировать

Спасибо моим родителям, которые дали мне прекрасное имя, которое в любых формах я воспринимаю положительно :)

копировать

Мне ооочень не нравится,когда сокращают Геля.Но мало кто так делает,чаще зовут полным именем или спрашивают,как сокращать.
В школе всегда звали только Лина.

копировать

Мария.
В детстве звали Маняшей, мне было привычно, но приятности не помню.
Подросла, в школе подружка начала звать Маней. Маме очень не нравилось, а мне как раз наеборот.
Был знакомый, который по роду моей деятельности изобрел имя Реанимашка.
Против Машки особых возражений не имею, но смотря от кого.
Вышла замуж - стала Маруся и Муся. Очень нравится, ласкает слух.
Но, в принципе, принимаю практически любую форму имени, кроме "Маша".
Вот прямо с детства эту Машу блевотную ненавижу, так и представляется какая-то .... Маша какая-то. Тупая, с коровьими глазами и бесхарактерная.
И еще бесит, когда назвыают Мариной. Поразительно, сколько людей не знают, что это разные имена. Еще бы Наташей назвали.

копировать

Можна я буду тебя звать агриппиной?:) пошти Марина :)имя маша ненавижу почему то с годами все больше :)

копировать

Валяй Агриппину, чоуш

копировать

Вот с Мариной - это действительно непонятно. Такая же ерунда.
Марусей и Мусей меня зовут родственники и друзья, коллеги - уже кличут по имени-отчеству.
И как же я ненавидела свое имя в детстве, когда в классе было восемь Маш

копировать

А я, как ни странно, несмотря на повальную моду на Маш в начале 70-х, и в саду, и в школе, и на работе и в институте - одна Мария всегда была. Изредка попадаются тезки, но младше, а ровесницы почему-то нет, хотя мама рассказывала, что родившие вместе с ней типа из 10 девочек восьмерых Машами назвали :)

копировать

Нет, мне такое счастье только в школе привалило в виде восьми тезок, уже потом - в институте, на работах - я была одной Машей. Если бы еще не пытались Мариной все время обозвать - то совсем было бы хорошо :-) а в сад в раннем детстве я не ходила.
в школьные годы я люто завидовала приятельнице, которую звали Млада :-) мне казалось, что у нее просто волшебное имя :-)

копировать

Короткие и уменьшительно-ласкательные формы имени воспринимаю хорошо.
Не люблю грубые - типа Ирка, Танька и пр, но так меня никогда и не звали, ттт.
Сама всегда представляюсь только Светланой.
Мама зовет Светлый.
Близкие - Светланка и Светуля.
Дружественные коллеги и приятели - Светик.
А остальные часто по ИО называют - уважают...

копировать

я Александра. в России звали Саша, но в стране моего проживания нет звука "ш" в языке. в результате они выговаривают что-то вроде Саща. отвратительно. представляюсь и зовусь только полным именем.
любовник (последний) звал меня Алекс, предпоследний Саша (как-то ведь научился, козел, выговаривать!) - но это люди особые, им можно.
Сандра звучит грубо, Алекс - вообще-то по-мужски, но ведь нам приходилось маскироваться...
Варианты Алеся, Аля и Леся мне категорически не идут - не тот тип внешности.

копировать

мою польскую пшыячулку Александру коротко звали Ола)) (точнее, ближе к Оля... в общем, не твердое и не мягкое, а "европейское" Л)

копировать

если бы я жила в России, меня бы уже лет 15 как по имени-отчеству звать было бы положено. Так что Ола не тянет - по причине "преклонного" возраста. :-)
ой, а отчество у меня еще длиннее.... вообще, такое сочетание, что хорошо, что не зовут - язык сломаешь...

копировать

У меня дочь Александра - с раннего детства отзывается только на полное имя или Алекс. В Европе)

копировать

стырые русские и украинские друзья зовут меня часто Шуриком. Именно так, в мужском варианте. Вот никогда не нравилось имя Шура, не знаю почему. Объяснять и протестовать уже давно надоело. Хотят - пусть зовут, я их вижу не так часто.

копировать

у меня тоже дочь Александра. Сокращенно - только Саша. Как-то ее кто-то в разговоре Шурой назвал - так она даже не поняла, к кому обратились. Я сама Ольга. Самые мерзкие сокращения - Лёля или Люлёк. Прибить готова.

копировать

:) Люльком этим самым, согласно семейным преданиям, этим самым папа мою маму (Юлию) на заре семейной жизни звал:)

копировать

У меня имя короткое и далее укоротить его никак невозможно, а все ласкательные от него мне кажутся дурацкими..я их, мягко говоря, не поощряю, лучше уж нежные клички :) вот так и живём..

копировать

Ия?))

копировать

а что, есть и такое? :)) не, у меня всё таки не так безнадежно, оказывается..

копировать

Конечно! :-)
Актриса Ия Саввина - http://www.kino-teatr.ru/kino/acter/ros/3713/bio

копировать

мда.. *задумалась* какое из уменьшительных звучит ласкательнее, И или всё-же Я?..

копировать

у меня сокурсница была Ия.

копировать

в 60-е часто Ией называли

копировать

а мне мое парадно-полное, но при этом короткое имя нравится гораздо больше, чем всякие уменьшительно-ласкательные производные... "аню" еще кое-как терплю, но вот от "анютки" и тем паче "аннушки" прям трясет и корежит, буээээ! для себя я - анна, и никак иначе...

копировать

а у меня племяшка Нюта))

копировать

она же нюра, она же нюся, она же нюша... бррр, все детство изгажено этими колхозно-сюсюкающими кликухами :(

копировать

и у меня племяшка Нюта-славная девчонка :)

копировать

Я "нюш" и "нюр" не терплю... к счастью, в моей жизни меня называли или Анной, или Аней:) Мама иногда называет Анькой....

копировать

Все мои знакомые украинские Анны вставали на дыбы от паспорта в виде Ганна или заграничного как Hanna и настойчиво требовали Анну на всех языках. Кстати, считается самым распространенным женским христианским именем.

копировать

Хм, а "мои" многие спокойно относились. Хотя и были такие, кто потребовал, чтобы их переписали на Анну, но без "дыбов":) Тем, кто настаивал на том, чтобы и в русском варианте записали "Ганна", было сложнее:)

копировать

Один знакомый белорус по имени Глеб записан в паспорте(пасс выдан в Беларуси, ессно), как Хлеб. Может, по их языковым нормам оно и ОК, но мне глаз резануло...

копировать

а по паспорту Ганна, в вод. правах Анна, по загран.паспорту Ханна. Бардак!

копировать

Я тоже терпеть не могу когда меня называют Анютка или Аннушка. Мне нравится просто Аня, ну, или Анечка.
Мой двоюродный брат меня с самого раннего детства называет только Анна, и никак иначе. Тоже не особо нравится.
Ну а хуже всего - Ганна Сэргиивна:-o Аж плохо становится...;))
Еще у меня была знакомая, она решила, что будет меня называть Нюрой, мол, её бабушку Анну все так называли:) Передумала она меня так называть, ага...:)))

копировать

А я Алла и все.

копировать

А Инн ее не обсуждали? Мне, например,от Инночки хочется просто убиться.

копировать

Марьяна. Называют по-всякому, в основном Марьяна, Марьяша, Маняша. Реже Маруся, Машка и Манечка. Слабослышащие - Марианной. Я за варианты 1 и 2.

копировать

:-) порвали слабослышащие в комментах про вариации. Я думаю, что они, скорее, невнимательные с рграниченный словарным запасом, который не подразумевает полёт мысли аж на Марьяну.

копировать

Я уже привыкла, представляясь, рычать.
-Меня зовут Марррррьяна.
Иногда добавляю:
-Через ь.
Это, когда меня куда-нибудь записывают.
Меня в прошедшем учебном году одна студентка все время величала Марья Васильевна. Хотя я не Марья, и не Васильевна. :-) Невнимательная ограниченность?

копировать

У знакомых дочка Мила, по старой памяти все пытаются назвать ее Людой, но она именно Мила в паспорте.

копировать

У друга дочь - Мила, в свидетельстве о рождении - Милана. В семье - Милаша.

копировать

У них Мила везде и в свид-ве и в семье:), но народ все пытается удлинять до Людмилы.

копировать

Совсем не нравится полное имя (Дарья) К счастью, зовут так редко. Дашич, Даня, Дуня, Дашкин, ну и Даша :-)

копировать

Вот и меня подколбашывает когда в неофициальных местах спрашивают имя, и на ответ "Женя" пишут "Евгения", че спрашивали тогда, написали б сами какое угодно имя :) Там где нужно с отчеством - на Евгении всегда спотыкаюсь. Но у меня и вариантов не много :) Женька - очлюблю.

копировать

Я тоже с отчеством "не в ладах", слух всегда режет. Всю жизнь проработала с сербами, у них, к счастью, отчеств нет, но вот Дарьей (официально) частенько звали

копировать

И мне не нравится. Не вот, чтобы совсем-совсем, но не особо. Муж называет ДарьЯшка, друзья-подруги - Дашук, Дашуль, Дарьюшка, ну и Даша :-) Мамочка звала Дарёной, а бабушка Дашуркой и Дашуткой. Сейчас так никто не называет, к сожалению.

копировать

Про Дашутку я и забыла совсем... Дядя так называет. От Дарьюшки потрясывает, а вот ДарьЯшка очень даже нравится! :-)

копировать

А мне как раз Дарья нравится.
А Даша, Дашутка, Дася - нет((
Дарья - это мощно и величественно:-7

копировать

да вы что! Дарья -звучит замечательно)

копировать

Я знаю одну местную форумчанку - Лана, хотя ее зовут Светлана. А почему не Света?

копировать

Вряд ли вы про меня :-), но я примерно такая же. У меня есть дружеский круг, где меня зовут только Ланой. Я вошла уже в сложившуюся дружескую компанию и у них почему-то были дурные ассоциации с именем Света. Так я стала Ланой. Мне понравилось, как будто я какую-то параллельную жизнь живу. Лана - это же совсем другое, чем Света - немного вычурно, но женственно, нежно, беспомощно. А на самом деле я немного танк по жизни :-)
Для остальных спокойно откликаюсь на Свету, незнакомым представляюсь всегда Светланой.

копировать

Нет, не про Вас. Эта Лана очень европезированная (видимо поэтому и Лана), она в Рецептах и Загородной жизни тусит. Общаться с ней крайне трудно, авторитетом давит.

копировать

А, понятно про кого вы ))) она не авторитетом давит, а имеет свое мнение ))) а все остальные мнения для нее неправильные

копировать

Ну да, она... Приятно встретить понимающего собеседника:-) А у меня простое русское имя - Екатерина. Но родные называют почему-то Катюша, мама - Катя, подруги вообще по фамилии, причем девичьей. А вот Риной никому в голову не пришло. В юности часто бывала в Грузии - там звали Экой.

копировать

подруга Лана по паспорту,героиня книги какой то была Лана.

копировать

Мое имя хоть и короткое, но как только над ним не "измываются")))))))))

копировать

Дочка Виктория. Когда была маленькая (да и сейчас иногда) обращаюсь к ней ВикусЁна и Викулька.
Когда хочу её подколоть, обращаюсь - Вичка или Вика-чечевика.

Остальные обычно её Викой зовут.

копировать

У мамы коллега Виктория в своем кругу Вита.

копировать

Я - Валерия. Коротко - Лера.
Иностранцы иногда пытаются Вэл назвать.

копировать

Я Лена,Леля,Алена-кому как нравится

копировать

А вот скажите, суффикс Ч, в вариантах : Ирча, Танча, Ольча, откуда он?
имеет какого-нибудь места калорит, или наш межнациональный? :-)

копировать

Или Урал, или Сибирь. Суффикс "Ш" туда же: Федьша, Ваньша...

копировать

мне нравицца))

копировать

фу

копировать

-ча в азиатских странах означает уменьшительно ласкательную форму. Юлдуз- звезда, юлдузЧА- звездочка.
Ольча= Олечка)))))))))))

копировать

о, спасибо, буду знать. В Калининграде прилипла привычка, иногда к близким подругам нетнет как само прибавится "-ча", но это по-доброму :-)

копировать

Мне нравилось имя Вероника, но именно потому,что невозможно от него образовать уменьшительно-ласкательное имя- разонравилось.
Вика нравится,и очень. Хотя, дает отсыл к Прекрасной няне,чему-то дешевому, Викуся, Викусик.

копировать

как невозможно?? а Ника? Никуля? Никуша?

копировать

До середины 80-х годов немногочисленные знакомые Вероники охотно отзывались на Вер (естественно, с Верочками, Верунчиками и т.д.), а позже - либо без сокращений (ласково - Вероничка), либо Ника с вариациями:)

копировать

Моя золовка. Назвали в честь бабушки Веры и деда Николая))
До окончания школы отзывалась на Нику, Никуху и Никулю.
Потом резко запретила всем называть себя иначе как Вероникой. Маме еще можно Вероничкой;-)

копировать

Верона:) Так мою подругу сокращенно называют.

копировать

Звучит, как "ворона", очень неприятно на слух в таком варианте.

копировать

Ну кому как, у меня такой вариант с Италией ассоциируется. Ворона бы даже в голову не пришла.

копировать

Мебель из Италии, прямые поставки от двух веронцев, ага, ага, зы

копировать

Вот я и говорю, странные у вас ассоциации. Теперь еще и мебель какая-то:-)

копировать

у нас иногда Верон.

копировать

ага, мы дома Никой зовем. но в саду и везде в кружках куда ходит ребенок - только полным именем. само так получилось.

копировать

Эльвира = Эля.
Именно Эльвира меня напрягает.
Эллой позволяю себя называть только соседке-приятельнице, которая сразу предупредила и извинилась, что сможет называть меня так по личным причинам.
По всем правилам меня должны были звать Шамиля. И даже наиболее ревностные родственники так меня и называли лет до 4-5, чем вызывали у меня откровенное недоумение и даже возмущение в таком детском возрасте.

копировать

Елена. В Норвегии. Здесь есть имя Лена и Элина, Хелена, Лина и т.д. Меня называют Элена, терпеть не могу :fight2. Всегда представляюсь Лена, но самые одаренные всегда переспрашивают.
Но в последнее время появились имена Elena/Elene, но произностся как Элена

копировать

Меня и в РФ Элен называют, мне нравится (Елена я)

копировать

Мы поэтому дочь не Екатериной, а Катериной назвали. в LT будут Экатерина читать, кто совсем с русским не дружит.
Чтоб правильно читали , надо Jekaterina записывать, но тогда англ.говорящие Джекатериной нарекут.
Карочь, пришлось бедненькую "Е" убрать.... :)

копировать

В моем поколении Сонь очень мало, и когда я в детстве и юности представлялась, меня всегда начинали расспрашивать какое полное имя и почему так назвали и т.п. Когда говорила, что полное Софья, то каждый встречный-поперечный начинал доказывать, что Соня и Софья - это совершенно разные имена и что Соней я быть ну никакого права не имею, Софья и точка, без всяких уменьшений.
Теперь вод другая проблема: меня называют СофИя. Все, везде и всегда, где бы я не оставила свои контактные данные (интернет-магазин с операторами-курьерами, мед. центр, салон красоты, объявления и продаже и далее) они все называют меня СофИя, и это вымораживает, потому что для меня это чужое имя, как если бы меня Наташей называли.

копировать

Та же фигня, только наоборот - я София, а норовят Софьей. И ведь даже ударения разные в этих именах! В детстве меня звали Софийкой, а в школе начали Соней, хотя я это имя терпеть не могла и представилась Софией. Мне училка ответила, что София будет, когда вырасту, так и прилипло на много лет :((

копировать

Когда я родилась, то моя мама мечтала назвать меня Софьей. Очень хотела. Папа ей не позволил, а так, как мама очень тяжело меня рожала, и потом два месяца лежала со мной в больнице, то папа и зарегистрировал меня сам, по своему вкусу.

копировать

В школе сына есть Даниэла. Все её зовут Дана. А мой сын никогда не откликнется на Жора, Жорик. Он Георгий. Откликается на Гошу и Георгия. Дома он Гошик, Гошан.
Меня муж зовет Лёка, друзья Олик. Не люблю "ОЛЯ" . Олька, Ольга, но не Оля.
А у соседки дочь Лена, но её зовут только Алёна. Даже предложили ей поменять имя при получении паспорта. Ну не идёт ей Лена! А Алёна очень. Она думала-думала, но не стала менять.Представляется Алёной.

копировать

Моя Даниэла сказала, что ей без разницы, как её называют. Она вообще хочет быть Ксюшей :-)

копировать

:)Прикол:):):)

копировать

:-) вот и я об этом :-) Её старшую сестру Ксюшей (ксенией) зовут.

копировать

А-а-а, ну тогда понятно, где собака порылась:) В мальчУковом варианте это было бы "в чужих руках хер толще":)

копировать

сестра на 15 лет старше и души в ней не чает :-)

копировать

Тогда тоже объяснимо, младшая, небось, ей взаимностью платит:)

копировать

Мою тоже Даниэлла зовут. Дома зовем Дана. В школе только учительница по английскому ее Даниэллой назывет:)

копировать

Оленька - так чудесно!

копировать

Мое имя - Екатерина, но как меня только не склоняли... Начал папа - Катена, Катяня. Муж и свекровь зовут исключительно Катюша (в душЕ бесит = расцветали яблони и груши...). На работе начальник зовет КАтрин или КАтрина, или Кэтрин. В зависимости от настроения. Подружки зовут почему-то по девичьей фамилии, хотя второй раз замужем. Причем одна их них ее переиначила на прибалтийский манер (с суффиксом -ус). Хотя она на -на заканчивается.

копировать

на -ус мужские заканчиваются, кста ;-), а так я понимаю, тоже когда-то подружкину фамилию как только не крутила. Даже переехала в др город, еще с год привычка жила вместо Оха ее фамилию повторять про себя :).

И вот не понимаю, почему "бесит" Катюша (яблони и груши), ведь эта даже гордо звучит.Если техника, то мощь и сила :-). Да и имя романтичное...

ух как я вот эту песню люблю: http://www.youtube.com/watch?v=FR54epzmuEY

Доченьку Катюшей назвали, годик ей :).

копировать

Мою Дарьей назвали, но склонять начали еще до рождения... Даня, Дуня, племянница Аня называет (2 года), я ее Дарья зову, когда нахулиганит). Но по поводу Катюши Вы, наверное правы... Совсем забыла про легендарную "Катюшу".

копировать

У меня дочка Катя :) Я ее тоже называю Катёна или Катяня:) А бывший папа зовет ее Катячка. В школе она просто Катя, а на танцах - Катерина.

копировать

мне собственно однофигственно как меня называют.. вообще-то вариантов не так много. у всех врузей только в телефонной книге я Ольгушка, но в глаза так никто не называет

копировать

Я Лидия. Называют в основном Лида, мама называла Лидусей, бабушка- Лилешей, папа зовет Лидулей. Мою бабушку с таким же именем звали Ликой и Лилей

копировать

Нравится ваше имя))

копировать

или Лялей.

копировать

Инт ересно, что у меня есть знакомая - Лида. Из Чехии сама, а живем мы в Канаде. Так вот, думала, что у нее полное имя - Лида, ну или Лидия. Оказывается...не поверите: ЛЮДМИЛА. А что Людмилы у нас Люды, а не Лиды - ее очень удивило.

копировать

Знакомая немка (пожилая) очень удивлялась, что у нас Рита - это Маргарита.

копировать

мне сразу "Гараж" вспоминается, когда Аникееву муж домой зазывал к внуку, называя её Лидусиком :-)

копировать

Обожаю имя Лидия. Мою бабушку так звали. Теперь совсем редкое. За всю жизнь только 1 девушку встретила.

копировать

Мою бабушку Лидию всегда только Лилей зовут :)

копировать

У меня почему-то очень прижилось прозвище от фамилии. Меня все друзья, родные и близкие Савушкой называют. Я даже Савой по ошибке представляюсь иногда... вот жеж

копировать

Меня зовут Юля. Последний перл-Юляша:)