переведите пожалуйста с немецкого.

копировать

Я переписывалась с один человеком.Но не поняла, что он мне написал в этом сообщении.В гугле все равно не так переводится.Сейчас он неделю как пропал,не пишет.Может он че то хотел сказать этим сообщением,а я не поняла.


Na ja, wir kennen uns nicht gut. Man weiß ja nie. Ich habe anerkannt gutes Gefühl

копировать

вы плохо друг друга знаете, никогда нельзя быть уверенным, иииии... у него хорошее ощущение/предчувствие, но как-то я последнюю часть предложения недогоняю )))
вы копировали или перепечатывали?

копировать

последняя часть шо он в чуйсвте не уверен. соскакивает бюргер,аднака

копировать

Наоборот. У него определенно хорошее чувство. :)

копировать

чувство то хорошее,но он в нем не уверен ))

копировать

Наоборот. :)

http://synonyme.woxikon.de/synonyme/anerkannt.php

копировать

я про все вместе,а не по кускам и дословно.

копировать

дааааа?
я такого не увидела, что он не уверен, вот это вот "ich habe anerkannt gutes gefühl" - какта я не прочувствовала всю глубину )))) мне то ли слов не хватает, то ли какта чёта он по турецки пишет.

копировать

Na ja, wir kennen uns nicht gut. Man weiß ja nie. Ich habe anerkannt gutes Gefühl ну вот еще раз)))

копировать

ну ладно, скажем, что у него хорошее предчувствие ))))
но с грамматикой у чювака проблемы, если для вас это важно.
или у меня ))))))

копировать

Так в Германии турок как грязи.

копировать

))))))))

не, я не обязательно имела в виду конкретную национальность. я и мужу так говорю, когда он наформулирует в письме шота подобное, что он по-турецки написал ))))

копировать

мне тож че та не хватило для понимания этой воды.если че,у турок вроде дойч-второй родной.

копировать

)))))))

копировать

Я бы тоже так перевела, только вот последнее предложение тоже не совсем смысл понимаю, разве так по немецки выражаются? У нас (немецкоговорящая часть Швейцарии) так не говорят(((, не понимаю, что именно чел хотел этим сказать. Но смысл положительный.
Автор, а человек, с которым вы переписываетесь, немец или у него нем-ий не родной?

копировать

Да, anerkannt тут никак не вяжется. Но смысл понятен. :)

копировать

мож он имеет в виду, что он в авторе gutes gefühl разглядел?????
))))) странно это как-то ))))

копировать

или если ещё повдумываться, то может имеется в виду, что он известен хорошей интуицией ))))

но это уж совсем за уши притянуто)))

копировать

ога, признал хорошие чуйствя))) как диплом, иопта)))

копировать

/поправляет очки на носу/
вам не кажется, что он намекает на то, что пора зарегистрировать чуйства официально???? ну, так оооочень издалека ))))


автор, кагбы то ни было - он мутный типчик, налил воды, налил и слился на неделю.
мозгоёп классический???

копировать

сама не пойму.Писал 2 месяца день в день. признания и лямуры разные тд....а сейчас две недели вообще нет ни че...

копировать

а чё вы ему перед этим написали?
мож ляпнули чего, и он обиделся?
чё он так на "никогда нельзя знать наверняка, мы не очень хорошо друг друга знаем..."


бгггггг
a мож не вы ляпнули, а гугль-переводчик ляпнул )))

копировать

так а че я сделаю)))))
извинятся буду что ли...
как то раз гугл ему перевел,мчто я написала типа он ГЕЙ))

копировать

ааааааааааааахахахаха )))
гугл жжот )))

копировать

Вы на каком языке переписываетесь то? :think

копировать

он мне на немецком ,я перевожу в гугле.я ему на русском он переводит http://www.bing.com/translator/?ref=IE8Activity )))))короче пипец)))

копировать

Во даете! :-D

копировать

ага)

копировать

Он похоже с какого-то своего языка тоже на немецкий переводит через этот же переводчик. :) Поэтому и немецкий такой странный. Такая моя версия. Не немец он.

копировать

да нет,немец.я с ним в турции познакомилась. Отдыхали там. Германия. г Киль.

копировать

В Киле думаете одни немцы живут?:) Щаз!
В общем, будьте осторожны. Я вас предупредила. :)

копировать

Думаете, кто-то из наших перед ней под немца косил?

копировать

девочки ну вы приколисты))))

копировать

Нуачо, перед нами с подругой однажды хохлы под венгров косили. Балакали на каком-то своем карпатском диалекте, а мы уши развесили. Нам, правда, по 17 было.

копировать

да нет.Он немец)

копировать

Откуда такая уверенность?

копировать

знаю потому что)

копировать

если вы в паспорт заглядывали - то там не национальность, а гражданство пишут ))))

копировать

Откуда?
Очень вероятно, что вас разводят. И это не особенно смешно.

копировать

а с чего вы взяли что меня разводят?

копировать

С того, что немцы так не говорят и не пишут.

копировать

....нда

копировать

Почему сразу разводят. Немец он, но не коренной. Может, он хочет, чтобы она в нем, прежде всего, ЧЕЛОВЕКА полюбила, а не арийскость.

копировать

Немец по гражданству? Автор не знает какое у него гражданство. Немец по стране проживания? Так страной проживания национальность не определяется.
А разводят именно потому, что человек выдает себя за немца, а кто он на самом деле скрывает. Вам такие вещи не подозрительны?

копировать

АВТОР! ВЫ его гражданство знаете?

копировать

Schleswig-Holstein его родители живут.еггебек вернее.

копировать

Тогда уж и ФИО давайте!

копировать

)))не дам

копировать

Боитесь, отобьют ковбоя?

копировать

и отбивать некого)))

копировать

Ну и что? Тут кто только не живет. Я из Германии.
Не будьте такой наивной!

копировать

ну сиравно это не доказывает, что он коренной немец. скорее всего такой же понаехавший.
не, ну строго говоря если я скажу, что я немка - я тоже ничё не соврала и не развела, но вы же понимаете разницу?

копировать

ладно.Хорошо)

копировать

Странно то, что свою национальность скрывает. Проще говоря, врет. А это уже ай-ай-ай. Автор, вы действительно плохо знаете друг друга. Не развешивайте особенно уши там! :)

копировать

ок.

копировать

не, подождите.
он может быть немцем. но переселенцем. пусть не из постсоветских стран, а как я уже писала из румынии или югославии. национальность и гражданство немецкие. это факты. но остаётся некая недоговорённость.
он вряд ли был рождён в германии. и с менталитетом там может быть непредсказуемый микс.
и немецкий у него хромает, такшта в смысле профессиональном тоже непонятно, что с того выйдет.
автору не мешало бы знать подобные тонкости.

копировать

да я уже мысленно с ним попрощалась...все равно хрень какая то получается))

копировать

Скрывает, потому что понравиться хочет. Есть время еще рассказать, если надо будет. Видать, есть опыт у товарища с русскими девушками. А что автору с того, что он, например, хорватом окажется или поляком? Если у него папиры в порядке, работа, налоги тоже, и криминальный лист пуст? Эта хитрожопость автору пусть сигналом будет получше присмотреться, а не "он меня разводит, все я пошла!"

копировать

кто-нить из наших казахских и алтайских немцев,перебравшихся по программе переселения?не,"это фантастика"

копировать

наш бы прокололся.
мож румын или югослав???

копировать

оченно гойкий митич ))

копировать

Ну не турок же, в конце концов.

копировать

может в школе плохо учился.если ошибок столько.

копировать

Допускаю.

копировать

может бухой был)))

копировать

Дал время на подумать.)))

копировать

*поправляет пучок на затылке* ниабизательна мозгоеп, может, подсчитывал финансы, чтобы признать чуйствя. Теперь в обмороке лежит.

А, может, это был один из монтеров, шифрующих записки для вашего мужа, и сейчас в командировке?))

копировать

я не думаю)))))

копировать

если повдумывацца,то и "кина" по переписке не бываит :)

копировать

вотвотвот )))
какой-то неродной )))
или он деревенский гггггг

копировать

девочки вы меня развеселили))))))))))))

копировать

да вы заходите, еслишто ))))
мы лучше гугел переводчика ))))

копировать

обязательно.Теперь только с Вами))))

копировать

Автор, а Вам расстраиваться действительно нет причин. Немецкая деревня - это мммм! Будете там свежестью дышать, молочко парное пить и на городских замухрышек свысока в прямом и переносном смыслах поглядывать.
Турок тоже ничего, они ближе к нашим. У них, опять же, фрукты дешевые, а преимущества страны все те же. Дерзайте!

копировать

немец.как ни странно

копировать

Хорошие у него ощущения от вашего знакомства, перспективу видит человек. Вы рады?:)

копировать

:)

копировать

неграмотных немцев тоже полно)))

копировать

/вздыхает/
мой муж в соседнем бюро занимается тем, что расшифровывает записи монтёров и приводит их в приличный вид, чтобы выставить клиенту счёт. кено и немцы, чего они там бывает понаписывают ))))

копировать

нет, не говорят так.

копировать

Типа мы не очень хорошо знакомы. Пока неясно, но у меня определенно хорошие ощущения.

копировать

Если бы я была автором топа, то мне бы понравился именно ваш перевод. Он позитивный :-)

копировать

И самый точный, кстати.

копировать

ups

копировать

"ну да, мы друг друга еще не очень хорошо знаем
как знать... в любом случае, у меня хорошее ощущение (предчувствие)."


что тут переводить-то, германские барышни... я в Германии 10 месяцев прожила, всего-то...

копировать

я тоже не понимаю, как носитель мог написать "anerkannt gutes Gefühl". Никогда такого не слышала. Очень режет слух.
А немецкий у меня практически родной.

копировать

и че это может быть.Что он не коренной (не настоящий)немец?

копировать

höchstwahrscheinlich

копировать

Последнее предложение я бы перевела как : "У меня определённо хорошее предчувствие"

копировать

Видимо это он и силился сказать или даже сказал, но не на немецком, а потом вот так вот перевел. Коряво.

копировать

аааа может он так перевел , чтоб для меня было понятнее

копировать

Разве вам так понятнее? Что-то незаметно. И зачем переводить с немецкого на немецкий?

копировать

Wir gehen jetzt schlafe вот тоже переводилось не понятно (Мы теперь спи)

копировать

Последняя буква пропущена. А кто "мы" то? Он женат?

копировать

это он обо мне и себе)))

копировать

ну да, тут недопечатка )))

копировать

Ещё может диалект быть, у нас местные так и говорят "шлофе", нечто среднее между "о" и "а", и без окончания.
"Мы сейчас идём/собираемся спать" - это точный перевод.

копировать

И зачем писать иностранке на диалекте? Как она его должна понять? Ни один гуглпереводчик такого не переведет.

копировать

Они по-другому не умеют :))) Как говорят, так и пишут.

копировать

ну если не совсем деревенщины асоциальные, то все они умеют на хохдойче шпрехать))

копировать

+1, все умеют переходить на более менее нормальный немецкий, кроме деревенщин и пролетов.И только такой станет писать иностранке на диалекте.

копировать

так о том речь и веду, что может быть и немецкий пролетарий, интернет в Германии даже у асоциальных есть.
Не поверите, у нас в деревне есть такие, которые не могут на хохдойч, их дети в диктанте из 40 слов делают 30 ошибок.

копировать

короче,наверное с грамматикой у него проблемы...

копировать

а так же с лексикой и фразеологией, т.е. немецкий для него явно иностранный. Я вас не хочу пугать. Просто будьте внимательны и постарайтесь получше его узнать. Зная этот маленький нюанс, будет легче составить мнение о человеке.

копировать

+1, если первые 2 фразы можно принять за СМС-стиль, то последняя не имеет никокого объяснения, кроме того, что переводили кальку с какого-то другого языка.

копировать

Пипец. вот я лох. Как до меня не дошло .но он писал с телефона на фейсбук

копировать

Вы пока ни на что не попали, не отвечайте если появиться, сам отвалится. Или уже попали? :(

копировать

надеюсь,что переписка до мужа не дойдет.блин

копировать

У-у-у, как все запущено!

копировать

Бляха муха, а я перед вами распиналась.

копировать

а что тут такого.я общалась с другим человеком.мы с ним плохо живем.

копировать

Бегущая по граблям?

копировать

про любовника потенциального вопрос Автора, и про бл&дство. А мы тут от души за любовь переживаем, ага.

Автор, Вам в ЛТ. Модератор, топ в ЛТ

копировать

совсем народ ипанулся, здесь вообще то про грамматику был ввопрос, а не кто с кем ипется и какое ваше мнение об этом. Что за дурная привычка, лезть в чужую жизнь, тем более незнакомых людей, тьфубля

копировать

спасибо

копировать

annerkant - "c другой стороны". что - не говорят? вы знаете, сколько в германии диалектов? уж как там только не говорят...
да, не строго литературный язык, но все понятно.

копировать

Это вы за 10 месяцев полностью овладели языком типа? Смешно. Такое самомнение не часто встретишь. Перевели так шустро то, что уже давно перевели до вашего пришествия! Бугага!!!:-D

копировать

нет, не говорят так.вы че, какое "с другой стороны"?
Диалект это вовсе не употребление не подходящих по смыслу слов.

копировать

нет, слова annerkant вообще нет в немецком языке, есть только слово anerkannt))
http://www.duden.de/suchen/dudenonline/anerkannt

копировать

это просто диалект, которых в немецком дохуя. и/или товарисЧ такой одаренный, который пишет так, как слышит. (последнее, впрочем, подтверждается всем стилем его сообщения). а кто-то рассчитывал на профессора? ха!

копировать

это не диалект, это вы неправильно слово написали в предыдущем посте:-7 Такого слова нет. Ни в диалектах, ни вообще))

копировать

Да смиритесь же уже, что это не немец писал вообще.

копировать

Слово "anerkannt" никаким боком как "с другой стороны" ни в каких диалектах не переводится. Это вы 10 месяцев немецкий учили? Учите, пожалуйста, дальше :))
И, помимо пополнения словарного запаса, учите, пожалуйста, правописание :))

копировать

"Впрочем, мы мало знаем друг друга (не знаем друг друга хорошо). Заранее не угадаешь (никогда нельзя знать). У меня хорошие предчувствия (я узнаЮ хорошее чувство)".

Не знаю, как у него с грамматикой, потому что сама verstehe немецкий через пеньколодупереводчик. Правда...переводила фразу не на русский - потому сразу смысла больше.

Кароче, берите, не сумлевайтесь, только не гоните лошадей, а то мужука испугаете, аль жена узнает.

копировать

а еще переведите..а то я вообще не догоняю.
Wie schön das ihr Heil angekommen seid

Bin Grade aufgestanden. Gehe gleich arbeiten.

копировать

Чудно. Он точно не немец. И даже очень не немец, раз обращается к вам во множественном числе. :-D Это уже ни на какой диалект не спишешь.

копировать

)))че за херня.может он пьяный.так че пише то?

копировать

Даже пьяный вряд ли спутает одного человека с несколькими.

копировать

он пользуется гугль-переводчиком, скорее всего.
вы уверены, что он географически находится в Европе?

копировать

ну да.Он мне и сам сказал что или гугл или бинг.

копировать

А почему у вас гугл с мягким знаком в конце? ))))

копировать

Может и правда с телефона пишет.. мой Андроид иногда такоооое "выдаёт", а я не проверив автоматом "отправить нажимаю".

копировать

Меняет единственное число на множественное? Андроид?

копировать

не совсем поняла, что вы имеете в виду... вполне возможно, что он множественное число и хотел написать, так как автор не одна была, а с подругой, например.
то, что он "Граде" написал с большой буквы как раз и говорит за версию о телефоне, никакой переводчик не напишет "граде" без "Е" и с большой буквы.

копировать

Если закрыть глаза на то, что для чела немецкий явно не родной и непонятно, через что он это сочинял, то смысл такой:
Как хорошо, что вы (не "Вы" :) ) благополучно добрались.
Только что встал. Иду сейчас работать.

копировать

ок)))поняла

копировать

Ich habe anerkannt gutes Gefühl - так не скажет даже и совсем дремучий немец :).... Врёт, это не его родной язык.

копировать

вообще не понимаю ни че.....

копировать

вы друг другу подходите. он со своим "aufgestanden", вы со своим " ни че". совет да любовь)))

копировать

спасибо.Но тут пишут и сложнее.Но все равно спасибо)))

копировать

Простите меня покорнейше, но нафига общаться с носителями языка, не зная этого языка или какого-то "международного общения" достаточно хорошо? Или чтобы хотя бы понять, что он имел в виду. и носчитель ди он вообще? Неужто дюймовочкины лавры покоя не дают?

копировать

может он писал на планшете, и планшет "исправил" слово.