помогите с нарицательным
нужны примеры имен собственных, которые стали обобщающим названием... как ДЖИП, или ПАМПЕРС, или КСЕРОКС...
мне, собссно, кроме этих трех вариантов, более ничего в голову не приходит :(... вот еще СКОТЧ, но я не уверена, тот ли это случай...
может, кто еще чего подкинет? заранее спасибки!
Но нарицательные они не везде. Например, в Испании ни одно из этих слов так не употребляется. Зато бумажные салфетки они зовут клинексами, а тушь для ресниц риммелем :)
Байер вообще много сделали в плане популяризации названий :) ну за столько-то лет оно и не удивительно..
макинтош... тальма... Очень много из мира моды и истории костюма.
Винчестер... кольт... калаш(ников)...
А вообще это называется ЭПОНИМ.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%B8,_%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D1%88%D0%B8%D0%B5_%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B8_%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%86%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%BC%D0%B8
Еще:
фужер, фаянс, помпадур, ришелье, утопия, бойкот, одеколон, гипноз, герострат, меценат, лодырь, содом, богема. Литературные герои (здесь вообще список огромен): отелло, гамлет, донкихот, росинант, ловелас, робинзон, митрофанушка, обломов, скалозуб, плюшкин, гаврош, маугли, филипок... В СССР нарзаном часто называли любую минеральную воду, а геркулесом любую овсянку.
http://www.234555.ru/publ/2-1-0-487
http://www.serltd.ru/interesno.php?i=5726
http://torgmarka.ua/ru/torgovyie-marki/chem-grozit-izlishnyaya-populyarnost-brendov-ili-kak-ne-dopustit-vyimiraniya-svoey-torgovoy-marki-2.html

У меня вот это вопрос вызвало:
"Фирма Xerox существует и поныне. По-английски название читается как: «зирокс».
ЧТО ПРАВДА ЗИрокс?

А меня вот Зина удивила в свое время. Так вот она какая, "резиновая Зина". Кстати, слово "резина" - происходит от слова resin - смола, смолистое вещество консистенции янтаря или канифоли.
Меня не удивила,но немножко насмешила:) Из-за этого сходства переводчики немножко посвоевольничали, потому у россиян принцесса-воин Зена, а у нас и вовсе Ксена, если помнишь:)
По-моему, петушок это с острым кончиком наверху :), а пидарка - она в облипочку ,кругленькая... Не? :)))
вот это - петушок:
Виктория. Во многих регионах России садовую землянику называют просто Викторией, по названию одного из сортов.
Унитаз
По названию испанской фирмы «Unitas» (лат. Unitas — единство), которая занималась электрификацией страны, а заодно и выпускала унитазы с 1909 года, поставлявшиеся в том числе в Россию. Также эта версия излагается в словаре Ушакова.

:) Эту ссылку еще дали уже вчера, в 9 утра.
http://eva.ru/topic/77/3168331.htm?messageId=82171471
